-
21 испытания атомного оружия
ydinkokeetСловарь корней и производных форм языка Идо с переводом на русский язык > испытания атомного оружия
-
22 испытание ядерного оружия
ngener. kernproef -
23 макет огнестрельного оружия
ngener. (игрушечный, детский пистолет) nepvuurwapen -
24 сила оружия
ngener. krijgsgeweld, wapengeweld -
25 силой оружия
advgener. gewapenderhand, met kracht van wapenen -
26 Без ума от оружия
Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Без ума от оружия
-
27 senjata pemusnah massal
оружия массового поражения -
28 anti-material weapon
Англо-русский дипломатический словарь > anti-material weapon
-
29 inspection arms
English-Russian dictionary of terms that are used in computer games > inspection arms
-
30 of arms
-
31 weapon
n1) оружие; вооружение2) средство•to accept nuclear weapons on one's territory — допускать размещение ядерного оружия на своей территории
to battle-test one's weapons — проводить боевые испытания своего оружия
to block the supply of weapons from... — препятствовать поставкам оружия откуда-л.
to buy weapons from a country — закупать оружие у какой-л. страны
to carry nuclear weapons — иметь ядерное оружие (о самолете, судне)
to counter the increased flow of weapons — принимать ответные меры в связи с усилением притока вооружений
to deliver nuclear weapons — доставлять / нести ядерное оружие
to destroy weapons — ликвидировать / уничтожать оружие
to deter the future use of chemical weapons — удерживать государства от применения в будущем химического оружия
to eliminate nuclear weapons from a territory — убирать ядерное оружие с какой-л. территории
to forego the future use of chemical weapons — отказываться от применения химического оружия в будущем
to freeze the modernization of one's weapons — замораживать модернизацию оружия
to guard against accidental or unauthorized use of nuclear weapons — предупреждать / исключать случайное или несанкционированное применение ядерного оружия
to halt development, production and deployment of nuclear weapons — прекращать разработку, производство и развертывание ядерного оружия
to halve the number of one's strategic nuclear weapons — сокращать наполовину объем своих стратегических ядерных вооружений
to hand in / over one's weapons — сдавать оружие
to keep weapons — хранить / не сдавать оружие
to lay down one's weapons — складывать оружие
to make atomic weapons — производить / создавать атомное оружие
to monitor chemical weapons — устанавливать контроль / следить за наличием химического оружия
to negotiate weapons away / down — договариваться о ликвидации оружия
to place nuclear weapons in a country — размещать ядерное оружие в какой-л. стране
to prevent the further spread of nuclear weapons — предотвращать дальнейшее распространение ядерного оружия
to resort to weapons — прибегать к оружию; пускать в ход оружие
to strive for substantial reduction in strategic nuclear weapons — добиваться существенного сокращения стратегических ядерных сил
to surrender one's weapons — сдавать / складывать оружие
to take one's strategic weapons off alert status — выводить свое стратегическое оружие из состояния повышенной боевой готовности
to turn in one's weapons — сдавать оружие
to use weapons against smb — использовать / применять ядерное оружие против кого-л.
- absolute weaponto withdraw nuclear weapons (from a country) in two phases — выводить ядерное оружие (из какой-л. страны) в два этапа
- accumulated weapons
- advanced weapon
- air-launched nuclear weapons
- alleged use of chemical weapons
- American-made weapons
- American-supplied weapons
- anti-missile weapon
- anti-satellite weapon
- arsenals of weapons
- ASAT weapon
- atomic weapon
- authorized to carry weapons
- bacteriological weapons
- ban on production of chemical weapons
- banning nuclear weapons from the sea bed
- barbaric weapon
- beam weapon
- beam-directed energy weapon
- binary weapon
- biological weapons
- captured weapon - complete weapon
- completed weapon
- consignment of weapons
- conventional weapons
- cosmic weapon
- counter-strike weapon
- covert stores of nuclear weapons
- cruel weapons
- cut in weapons
- cut-back in weapons
- dangerous weapon
- deadly weapon
- decommissioning of weapons
- defense weapon
- defensive weapon
- destruction of stockpiles of nuclear weapons
- deterrent weapons
- devastating weapons
- development of weapons
- directed-energy beam weapon
- elimination of weapons of mass destruction
- emplacement of nuclear weapons
- first generation weapon
- first-strike weapons
- first-use nuclear weapons
- first-use weapons
- fusion nuclear weapon
- fusion-type nuclear weapon
- genetic weapon
- genocidal weapons
- germ weapons
- guided weapon
- handover of weapons
- high tech weapons
- high technology weapons
- home-made weapons
- horror weapons
- hydrogen weapon
- ideological weapon
- illegal possession of weapons
- incoming weapons
- increase in weapons
- infrasonic weapon
- infrasound weapon
- inhumane weapons
- intercontinental weapons
- intermediate range weapon
- intermediate weapon
- knockoffs of American weapons
- land-launched nuclear weapons
- laser weapons
- lethal weapon
- limitation of nuclear weapons
- long-range weapons
- major weapons
- makeshift weapons
- mass destruction weapon
- means of nuclear weapon delivery
- medium-range weapon
- minor weapons
- mix of conventional and nuclear weapons
- modern weapons
- monstrous weapon
- multipurpose weapon
- nerve weapon
- neutron weapon
- new generation of chemical weapons
- new-model weapons
- new-type weapons
- non-atomic weapons
- nondissemination of nuclear weapons and knowledge
- non-nuclear weapons - nuclear-missile weapons
- offensive weapons
- output of weapons
- particle-beam weapons
- perfidious weapon
- poisonous weapons
- political weapon
- potent weapon
- powerful weapon
- precision weapon
- price weapon
- production of weapons
- prohibition of chemical weapons
- prohibition of development of new types and systems of weapons of mass destruction
- proliferation of nuclear weapons
- ray weapon
- reduction in weapons
- reduction of weapons
- region bristling with weapons
- renunciation of atomic, chemical and bacteriological weapons
- restrains on nuclear weapons
- retaliation weapon
- retaliatory weapon
- riot control weapons
- satellite laser weapon
- sea-launched nuclear weapons
- second generation weapon
- secret weapon
- short-range weapon
- smart weapons
- sophisticated weapons
- space weapons
- space-based weapons
- space-launched nuclear weapons
- specific weapons
- spiritual weapon - stock of weapons
- stockpile of weapons
- stockpiling of weapons
- strategic weapons
- strike weapons
- superhigh-frequency weapons
- superiority in conventional weapons
- supersophisticated weapon
- surprise weapon
- surrender of weapons
- survivable weapons
- tactical weapon
- testing of nuclear weapons
- theatre nuclear weapons
- thermonuclear weapon
- third generation weapon
- toxic weapon
- toxin weapon
- treacherous weapon
- type of weapon
- ultimate weapon
- unconventional weapons
- unmanned weapon
- untried weapon
- use of weapons
- vengeful weapon
- weapon of blackmail
- weapon of mass annihilation
- weapon of mass extermination
- weapon of mass total destruction
- weapon of offence
- weapons at the ready
- weapons of war
- weapons of warfare
- withdrawal of nuclear weapons from Europe
- world without weapons
- X-ray laser weapon -
32 director
начальник (управления, службы, отдела) ; руководитель; директор; ( центральный) прибор управления огнем; прибор управления артиллерийским зенитным огнем, ПУАЗО; целеуказатель; оператор наведения; пункт [самолет, корабль] наведения; ретранслятор; буссольAssistant director, Review and Analysis — помощник начальника управления по проверке и анализу (контрактов) (МО)
Deputy CIA director, Essential Elements of Information — заместитель директора ЦРУ по постановке основных задач сбора разведывательной информации
Deputy director of Defense Research and Engineering for Administration, Evaluation and Management — заместитель начальника управления НИОКР МО по административным вопросам, вопросам оценки и управления
Deputy director, Contract Administration Services — заместитель начальника службы по контролю за исполнением контрактов (МО)
Deputy director, Strategic and Naval Warfare Systems — заместитель начальника управления по стратегическим и морским системам оружия (МО)
Deputy director, Tactical Air and Land Warfare Systems — заместитель начальника управления по тактическим авиационным и наземным системам оружия (МО)
Deputy director, Test Facilities and Resources — заместитель начальника управления по испытательному оборудованию и ресурсам (МО)
director EW and C3 Countermeasures — начальник управления РЭБ и мер противодействия системам руководства, управления и связи (МО)
director for C3 Policy — начальник управления разработки программ руководства, управления и связи (МО)
director for Operations, Joint Staff — начальник оперативного управления объединенного штаба (КНШ)
director for Plans and Policy, Joint Staff — начальник управления планирования и строительства ВС объединенного штаба;
director of Administrative Services, Joint Staff — начальник административного управления объединенного штаба
director of Civilian Marksmanship, National Board for the Promotion of Rifle Practice — начальник управления стрелковой подготовки гражданского персонала Национального комитета содействия развитию стрелкового спорта (СВ)
director of Manning (Army) — Бр. начальник управления комплектования (СВ)
director of Research, Development, Test and Evaluation — начальник управления НИОКР, испытаний и оценок
director, Acquisition and Support Planning — начальник управления закупок (военной техники) и планирования МТО (МО)
director, Administrative Support Group — начальник группы административного обеспечения (СВ)
director, Admiralty Marine Technology Establishment — Бр. начальник управления разработки боевой техники МП
director, Admiralty Surface Weapons Establishment — Бр. начальник управления разработки систем надводного оружия ВМС
director, African Region — начальник управления стран Африки (МО)
director, Air National Guard — директор штаба НГ ВВС
director, Air Vehicles Technology — начальник управления разработки авиационных транспортных систем (МО)
director, Air Warfare — начальник управления авиационных систем оружия (МО)
director, Army Air Corps — Бр. начальник управления армейской авиации СВ
director, Army Aviation — начальник управления армейской авиации
director, Army Council of Review Boards — председатель совета СВ по контролю за деятельностью апелляционных комиссий
director, Army Medical Services — Бр. начальник медицинской службы СВ
director, Army National Guard — директор штаба НГ СВ
director, Army Programs — начальник управления разработки программ СВ
director, C3 Resources — начальник управления разработки систем руководства, управления и связи (МО)
director, Chemical Defence Establishment — Бр. директор НИЦ средств химической защиты
director, Civil Affairs — начальник управления по связям с гражданской администрацией и населением
director, Civilian Employees Security Program — начальник службы контрразведывательной проверки гражданского персонала (СВ)
director, Combat Support — начальник управления боевого обеспечения (МО)
director, Communications Systems — начальник управления систем связи (МО)
director, Contracts and Systems Acquisition — начальник управления заключения контрактов и закупок систем оружия и военной техники (МО)
director, Coordination and Analysis — начальник управления координации и анализа
director, Counterintelligence and Investigative Programs — начальник управления программ контрразведки и специальных расследований (МО)
director, Cruise Missile Systems — начальник управления систем КР (МО)
director, Defence Operational Analysis Establishment — Бр. начальник военнонаучного управления МО
director, Defense Research and Engineering — начальник управления НИОКР МО
director, Defense Sciences — начальник научно-исследовательского управления МО
director, Defense Supply Service-Washington — начальник службы снабжения зоны Вашингтона в МО
director, Defense Telephone Service-Washington — начальник телефонной службы зоны Вашингтона в МО
director, Defense Test and Evaluation — начальник управления МО по испытанию и оценке (оружия и военной техники)
director, DIA — начальник разведывательного управления МО
director, Directed Energy Programs — начальник управления программ использования направленной энергии (МО)
director, Doctrine, Organization and Training — начальник управления разработки доктрин, вопросов организации и боевой подготовки
director, DOD SALT Task Force — председатель рабочей группы МО по вопросам переговоров в рамках ОС В
director, East Asia and Pacific Region — начальник управления стран Восточной Азии и Тихого океана (МО)
director, Electronics and Physical Sciences — начальник управления по электронике и естественным наукам (МО)
director, Engineering Technology — начальник управления проектно-конструкторских работ (МО)
director, Environmental and Life Sciences — начальник управления экологических и биологических наук (МО)
director, Equipment Applications — начальник управления по изучению применения техники (в войсках)
director, Facilities Engineering — начальник инженерно-строительного управления
director, Far East/Middle East/Southern Hemisphere Affairs — начальник управления стран Дальнего Востока, Среднего Востока и Южного полушария (МО)
director, Federal Bureau of Investigation — директор ФБР
director, Field Maintenance — начальник службы полевого технического обслуживания и ремонта
director, Foreign Military Rights Affairs — начальник управления по делам прав иностранных государств в военной области (МО)
director, General Purpose Forces Policy — начальник управления разработки вопросов строительства сил общего назначения
director, Health Resources — начальник управления ресурсов здравоохранения
director, Information Processing Technique — начальник управления систем обработки информации (МО)
director, Information Security — начальник управления обеспечения секретности информации (МО)
director, Information Systems — начальник управления АИС
director, Installations — начальник управления строительства
director, Intelligence Resources — начальник управления изучения ресурсов разведки (МО)
director, Inter-American Region — начальник управления по межамериканским делам
director, International Economic Affairs — начальник управления по международным экономическим делам (МО)
director, International Military Staff — начальник международного объединенного штаба (НАТО)
director, Joint Staff — начальник секретариата объединенного штаба (КНШ)
director, Joint Tactical Communications (TRI-TAC) Program — начальник отдела работ по программе использования единой тактической системы связи (ТРИ-ТАК)
director, Judge Advocate Division — начальник отдела военно-юридической службы (МП)
director, Land Warfare — начальник управления наземных систем оружия (МО)
director, Legislative Liaison — начальник отдела по связям с законодательными органами (ВВС)
director, Legislative Reference Service — начальник справочной юридической службы (МО)
director, Major Weapon Systems Acquisition — начальник управления закупок основных систем оружия (МО)
director, Marine Corps Reserve — начальник отдела по вопросам резерва МП
director, Materiel Acquisition Policy — начальник управления разработки планов закупок оружия и военной техники (МО)
director, Materiel Requirements — начальник отдела определения потребностей в оружии и военной технике
director, Medical Plans and Resources — начальник управления ресурсов и планов медицинского обеспечения (ВВС)
director, Military Assistance Office — Бр. начальник управления по оказанию военной помощи иностранным государствам (СВ)
director, Military Survey — Бр. начальник топографического управления (СВ)
director, Military Technology — начальник управления военной технологии (МО)
director, Military Vehicles and Engineering Establishment — Бр. начальник управления БМ и инженерной техники
director, National Intelligence Systems — начальник управления национальных систем разведки (МО)
director, NATO/European Affairs — начальник управления по делам НАТО и стран Европы (МО)
director, Naval Laboratories — начальник управления научно-исследовательских лабораторий ВМС
director, Near Eastern and South Asian Region — начальник управления стран Ближнего Востока и Южной Азии (МО)
director, Negotiations Policy — начальник управления разработки планов ведения переговоров (МО)
director, Net Assessment — начальник управления всесторонней оценки программ (МО)
director, NSA — директор АНБ
director, Offensive and Space Systems — начальник управления космических средств и систем наступательного оружия (МО)
director, Office of Congressional Travel/Security Clearances — начальник отдела организации поездок членов Конгресса и оформления допуска к секретным материалам (МО)
director, Office of Dependents Schools — начальник отдела по вопросам воспитания и образования детей военнослужащих (МО)
director, Office of Research and Administration — начальник управления НИР и административного обеспечения (МО)
director, Operations — начальник оперативного управления [отдела]
director, Personnel and Employment Service-Washington — начальник отдела кадров для гражданских служащих зоны Вашингтона (СВ)
director, Personnel Council — председатель совета по делам ЛС (ВВС)
director, Personnel Plans — начальник управления планирования подготовки ЛС (ВВС)
director, Personnel Programs — начальник управления разработки программ использования ЛС (ВВС)
director, Planning and Health Policy Analysis — начальник управления планирования и развития здравоохранения (МО)
director, Planning and Requirements Review — начальник управления планирования и анализа потребностей (МО)
director, Planning — начальник управления планирования (МО)
director, Plans and Programs — начальник управления разработки планов и программ
director, Policy Research — начальник управления политических исследований (МО)
director, Program Control and Administration — начальник управления по административным вопросам и контролю за выполнением программ
director, Program Management — начальник управления по руководству разработкой программ (МО)
director, R&D and Procurement — начальник отдела НИОКР и заготовок
director, Religious Education — руководитель отделения [секции] религиозного образования (СВ)
director, Resource Management Office — начальник отдела управления ресурсами (СВ)
director, Royal Aircraft Establishment — Бр. директор НИЦ авиационной техники
director, Royal Armament R&D Establishment — Бр. директор НИЦ вооружений
director, Royal Armored Corps — Бр. начальник бронетанковых войск
director, Royal Artillery — Бр. начальник артиллерийского управления
director, Royal Signals and Radar Establishments — Бр. директор НИЦ средств связи и РЛ техники
director, SALT/Arms Control Support Group — начальник группы обеспечения переговоров в рамках ОСВ по контролю над вооружениями
director, Security Assistance Plans and Programs — начальник управления разработки планов и программ военной помощи иностранным государствам
director, Security Plans and Programs — начальник управления разработки планов и программ обеспечения безопасности (МО)
director, Space Activities Office — начальник управления космических программ (МО)
director, Space and Building Management Service-Washington — начальник службы эксплуатации объектов зоны Вашингтона (СВ)
director, Space Systems — начальник управления космических систем (ВВС)
director, Special Projects — начальник управления специальных проектов (МО)
director, Special Studies — начальник управления специальных НИР
director, Special Weapons — начальник управления специальных видов оружия
director, Strategic and Theater C2 Systems — начальник управления разработки систем руководства и управления ВС в стратегическом масштабе и на ТВД
director, Strategic Forces Policy — начальник управления разработки вопросов развития стратегических сил
director, Strategic Planning — начальник отдела стратегического планирования
director, Strategic Plans — начальник отдела стратегического планирования
director, Strategic Policy — начальник управления разработки стратегических проблем (МО)
director, Strategic Technology — начальник управления разработки стратегических систем оружия (МО)
director, Studies and Analyses Staff — начальник отдела исследований и анализа (СВ)
director, Surveillance and Warning — начальник управления систем наблюдения и оповещения (МО)
director, Tactical Intelligence Systems — начальник управления тактических систем разведки (МО)
director, Tactical Technology — начальник управления разработки тактических систем оружия (МО)
director, Technology and Arms Transfer Policy — начальник управления разработки основ передачи военной технологии и вооружений
director, Technology Trade — начальник управления по торговым операциям в области технологии
director, Territorial Army and Cadets — Бр. начальник управления территориальной армии и кадетских организаций
director, Theater Nuclear Force Policy — начальник управления разработки программ развития ядерных сил на ТВД
director, Underwater Weapons Projects — Бр. начальник отдела разработки проектов подводного оружия
director, USAF Judiciary — начальник отдела судопроизводства ВВС США
director, Washington Headquarters Services — начальник административноштабной службы зоны Вашингтона
director, Weapons (Production) — Бр. начальник управления по производству систем оружия
director, Women's RAF — Бр. начальник женской вспомогательной службы ВВС
director, Women's Royal Naval Service — Бр. начальник женской вспомогательной службы ВМС
Executive director, Industrial Security — начальник управления обеспечения сохранения военной тайны на промышленных предприятиях (МО)
Executive director, Quality Assurance — начальник управления обеспечения качества (продукции МО)
Executive director, Technical and Logistics Services — начальник управления служб МТО (МО)
Managing director, Royal Ordnance Factories — Бр. начальник управления военных заводов
Principal director Office of the Deputy Under-Secretary, Policy Planning — начальник управления [первый помощник заместителя МО] по планированию военно-политических программ
Staff director, Installation Services and Environmental Protection — начальник управления обслуживания объектов и защиты окружающей среды (МО)
Staff director, Management Review — начальник управления анализа организационных проблем (МО)
Staff director, Small and Disadvantaged Business Utilization — начальник управления по связям с мелкими и льготными предприятиями (МО)
Vice director, Management and Operations Defense Intelligence Agency — первый заместитель начальника разведывательного управления МО по вопросам руководства операциями
— fire control director -
33 nuclear
ˈnju:klɪə прил.
1) биол., астрон. ядерный nuclear membrane ≈ ядерная мембрана
2) линг., фон. ядерный nuclear predication ≈ ядерная предикация nuclear stress ≈ ядерное ударение
3) ядерный;
относящийся к атомному ядру;
относящийся к ядерной энергии;
относящийся к ядерному оружию nuclear fission ≈ ядерное деление nuclear reactor ≈ ядерный реактор nuclear diplomacy ≈ ядерная дипломатия nuclear disarmament ≈ отказ от применения ядерного оружия nuclear energy ≈ ядерная, атомная энергия, внутриядерная энергия nuclear fallout ≈ радиоактивные осадки nuclear fusion ≈ синтез, слияние ядер nuclear fuel ≈ ядерное горючее, ядерное топливо nuclear physics ≈ ядерная физика, физика атомного ядра nuclear power ≈ атомная энергия, ядерная энергия nuclear state ≈ государство, обладающее ядерным оружием nuclear test ≈ испытание ядерного оружия nuclear weapon ≈ ядерное оружие
4) содержащий ядро, ядерный ( физическое) ядерный - * fusion cинтез ядер - * energy ядерная энергия - * fission ядерное деление - * mass масса ядра - * physics ядерная физика - * reactor атомный реактор - * turbo-jet ядерный турбореактивный двигатель - * chain reaction ядерная цепная реакция относящийся к ядерному оружию - * weapon ядерное оружие - * tests испытания ядерного оружия - * attack воздушное нападение с применением ядерного оружия - * component ядерный боевой заряд - * device устройство с ядерным зарядом;
ядерное оружие - * disarmament ядерное разоружение - * exchange применение ядерного оружия обеими воюющими сторонами - * explosion ядерный взрыв - * fallout радиоактивные осадки;
выпадение радиоактивных продуктов ядерного взрыва - * fire применение ядерного оружия - * fusion bomb термоядерная бомба - * missile war ракетно-ядерная война - * munitions ядерные боеприпасы - * slugging match( разговорное) атомная война - * warhead ядерная боеголовка - to destroy * stockpiles уничтожить запасы ядерного оружия обладающий ядерным оружием (биология) содержащий ядро, относящийся к ядру - * membrane оболочка ядра клетки - * cell division деление ядра клетки, кариокинез nuclear содержащий ядро ~ ядерный;
nuclear energy ядерная, атомная энергия, внутриядерная энергия;
nuclear fallout радиоактивные осадки nucleate: nucleate = nuclear ~ diplomacy ядерная дипломатия;
nuclear disarmament отказ от применения ядерного оружия ~ diplomacy ядерная дипломатия;
nuclear disarmament отказ от применения ядерного оружия ~ ядерный;
nuclear energy ядерная, атомная энергия, внутриядерная энергия;
nuclear fallout радиоактивные осадки ~ ядерный;
nuclear energy ядерная, атомная энергия, внутриядерная энергия;
nuclear fallout радиоактивные осадки ~ fission ядерное деление;
nuclear fusion синтез, слияние ядер ~ fission ядерное деление;
nuclear fusion синтез, слияние ядер ~ fuel ядерное горючее, ядерное топливо;
nuclear physics ядерная физика, физика атомного ядра ~ reactor ядерный реактор;
nuclear state (или power) государство, обладающее ядерным оружием ~ reactor ядерный реактор;
nuclear state( или power) государство, обладающее ядерным оружием ~ test испытание ядерного оружия;
nuclear weapon ядерное оружие ~ test испытание ядерного оружия;
nuclear weapon ядерное оружие weapon: nuclear ~ атомное оружие -
34 Krieg
ḿвойна- einen Krieg anfachen (entfesseln, vom Zaune brechen) развязывать войну
- im Kriege во время войны, на войне
- Krieg, allgemeiner неограниченная ядерная война
- Krieg, atomarer война с применением ядерного оружия, ядерная война
- Krieg, bakteriologischer бактериологическая война
- Krieg, ballistisch-nuklearer ракетно-ядерная война
- Krieg, begrenzter ограниченная война
- Krieg, biologischer биологическая война
- Krieg, chemischer химическая война
- Krieg, fortschrittlicher прогрессивная война
- Krieg, geheimer тайная война
- Krieg, gerechter справедливая война
- Krieg, globaler глобальная война
- Krieg, Großer Vaterländischer Великая Отечественная война
- Krieg, heißer «горячая война»
- Krieg, herkömmlicher война с применением обычного оружия, неядерная война
- Krieg, imperialistischer империалистическая война
- Krieg, indirekter война «непрямых действий», скрытая война
- Krieg, irregulärer война с участием иррегулярных войск
- Krieg, kalter «холодная война»
- Krieg, kernwaffenloser война с применением обычного оружия, неядерная война
- Krieg, kleiner малая война; партизанская война
- Krieg, konventioneller война с применением обычного оружия, неядерная война
- Krieg, kosmischer война в космосе
- Krieg, langwieriger затяжная война
- Krieg, lokaler локальная война
- Krieg mit herkömmlichen Kampfmitteln война с применением обычного оружия, неядерная война
- Krieg, moderner современная война
- Krieg, nichtatomarer война с применением обычного оружия, неядерная война
- Krieg, nuklearer война с применением ядерного оружия, ядерная война
- Krieg, psychologischer психологическая война
- Krieg, regionaler региональная (территориально ограниченная) война
- Krieg, regulärer война с участием регулярных войск
- Krieg, revolutionärer революционная война
- Krieg, subversiver скрытая война
- Krieg, territorial begrenzter территориально ограниченная война
- Krieg, thermonuklearer война с применением термоядерного оружия, термоядерная война
- Krieg, totaler тотальная война
- Krieg, unbegrenzter неограниченная (глобальная, мировая) война
- Krieg, ungerechter несправедливая война
- Krieg, unkonventioneller скрытая война
- Krieg unter Einsatz von Kernwaffen война с применением ядерного оружия, ядерная война
- Krieg, verdeckter скрытая война
- Krieg, weltweiter всеобщая война
- Krieg zur Eroberung bestimmter Faustpfänder война в целях захвата определенного залога
- Krieg zur Verteidigung des sozialistischen Vaterlands война для защиты социалистического Отечества
-
35 Krieg
(m)einen Krieg anfachen (entfesseln, vom Zaune brechen) — развязывать войну
im Kriege — во время войны, на войне
in den Krieg ziehen — уходить ( идти) на войну
Krieg, allgemeiner — неограниченная ядерная война
Krieg, atomarer — война с применением ядерного оружия, ядерная война
Krieg, bakteriologischer — бактериологическая война
Krieg, ballistisch-nuklearer — ракетно-ядерная война
Krieg, begrenzter — ограниченная война
Krieg, biologischer — биологическая война
Krieg, chemischer — химическая война
Krieg, fortschrittlicher — прогрессивная война
Krieg, geheimer — тайная война
Krieg, gerechter — справедливая война
Krieg, globaler — глобальная война
Krieg, Großer Vaterländischer — Великая Отечественная война
Krieg, heißer — «горячая война»
Krieg, herkömmlicher — война с применением обычного оружия, неядерная война
Krieg, imperialistischer — империалистическая война
Krieg, indirekter — война «непрямых действий», скрытая война
Krieg, irregulärer — война с участием иррегулярных войск
Krieg, kalter — «холодная война»
Krieg, kernwaffenloser — война с применением обычного оружия, неядерная война
Krieg, kleiner — малая война; партизанская война
Krieg, konventioneller — война с применением обычного оружия, неядерная война
Krieg, kosmischer — война в космосе
Krieg, langwieriger — затяжная война
Krieg, lokaler — локальная война
Krieg mit herkömmlichen Kampfmitteln — война с применением обычного оружия, неядерная война
Krieg, moderner — современная война
Krieg, nichtatomarer — война с применением обычного оружия, неядерная война
Krieg, nuklearer — война с применением ядерного оружия, ядерная война
Krieg, psychologischer — психологическая война
Krieg, regionaler — региональная ( территориально ограниченная) война
Krieg, regulärer — война с участием регулярных войск
Krieg, revolutionärer — революционная война
Krieg, subversiver — скрытая война
Krieg, territorial begrenzter — территориально ограниченная война
Krieg, thermonuklearer — война с применением термоядерного оружия, термоядерная война
Krieg, totaler — тотальная война
Krieg, unbegrenzter — неограниченная (глобальная, мировая) война
Krieg, ungerechter — несправедливая война
Krieg, unkonventioneller — скрытая война
Krieg unter Einsatz von Kernwaffen — война с применением ядерного оружия, ядерная война
Krieg, verdeckter — скрытая война
Krieg, weltweiter — всеобщая война
-
36 sword
sɔ:d сущ.
1) меч;
шпага, рапира;
палаш;
шашка;
сабля to cross, measure swords with smb. ≈ начать борьбу;
скрестить мечи/шпаги с кем-л. (начать войну или спор с кем-л.) to thrust a sword into ≈ вонзить шпагу в кого-л. to wield a sword ≈ владеть мечом/шпагой/саблей (уметь обращаться с оружием) draw a sword unsheathe a sword cavalry sword court sword duelling sword double-edged sword two-edged sword Syn: rapier, foil
2) (the sword) сила оружия;
война ∙ to beat swords into ploughshares библ. ≈ перековать мечи на орала меч;
шпага (тж. court *, dress *) ;
рапира (тж. duelling *, small *) ;
шашка;
сабля (тж. cavalry *) - to draw the * обнажить меч, шпагу и т. п.;
начать войну - to sheathe /to put up/ the * вложить меч в ножны;
кончить войну - to cross /to measure/ *s скрестить шпаги;
начать борьбу;
вступить в бой;
помериться силами - (to do smth.) at the point of the * (сделать что-л.) подчиняясь грубой силе /под угрозой применения силы/ - to be at *s' points враждовать, питать взаимную ненависть;
быть на ножах - * of state меч, который несут впереди короля во время торжественных процессий (the *) сила оружия;
военная сила;
орудие смерти, разрушения - at the point of the * силой оружия, насильственно - to put to the * истребить - to put to fire and * предать огню и мечу правосудие;
возмездие (тж. the * of justice) > the * of Damocles дамоклов меч > to throw one's * into the scale поддержать свои притязания силой оружия > to beat *s into ploughshares (библеизм) перековать мечи на орала at swords' points на ножах;
враждебный, готовый к враждебным действиям;
to cross (или to measure) swords начать борьбу;
скрестить мечи to beat swords into ploughshares библ. перековать мечи на орала sword меч;
шпага, рапира;
палаш;
шашка;
сабля;
cavalry sword сабля;
court sword шпага;
duelling sword рапира;
the sword of justice мечь правосудия, судебная власть sword меч;
шпага, рапира;
палаш;
шашка;
сабля;
cavalry sword сабля;
court sword шпага;
duelling sword рапира;
the sword of justice мечь правосудия, судебная власть at swords' points на ножах;
враждебный, готовый к враждебным действиям;
to cross (или to measure) swords начать борьбу;
скрестить мечи sword меч;
шпага, рапира;
палаш;
шашка;
сабля;
cavalry sword сабля;
court sword шпага;
duelling sword рапира;
the sword of justice мечь правосудия, судебная власть to put to the ~ предать мечу;
to sheathe the sword вложить меч в ножны;
перен. кончить войну to put to the ~ предать мечу;
to sheathe the sword вложить меч в ножны;
перен. кончить войну sword меч;
шпага, рапира;
палаш;
шашка;
сабля;
cavalry sword сабля;
court sword шпага;
duelling sword рапира;
the sword of justice мечь правосудия, судебная власть ~ (the ~) сила оружия;
война;
to throw one's sword into the scale поддержать свои притязания силой оружия sword меч;
шпага, рапира;
палаш;
шашка;
сабля;
cavalry sword сабля;
court sword шпага;
duelling sword рапира;
the sword of justice мечь правосудия, судебная власть ~ (the ~) сила оружия;
война;
to throw one's sword into the scale поддержать свои притязания силой оружия -
37 bayonet
ˈbeɪənɪt
1. сущ. штык to charge with the bayonet ≈ броситься в штыки at the point of the bayonet ≈ силой оружия;
на штыках bayonet fighting
2. гл. колоть штыком to thrust a bayonet into( smb. 's body) ≈ воткнуть штык в кого-либо bayonet intoштык - * charge /assault/ штыковая атака - at the point of * силой оружия;
под дулом пистолета - to fix a * примыкать штык солдаты, штыки - he had twenty *s under his command под его началом было двадцать штыков (техническое) штыковой, байонетный замок (электротехника) цоколь лампы;
патрон Свана колоть штыком ударить в штыки заставлять силой оружия - to * into submission подавлять штыком /силой оружия/~ штык;
to charge with the bayonet броситься в штыки;
at the point of the bayonet силой оружия;
на штыкахbayonet колоть штыком;
bayonet into заставить силой, принудить ~ штык;
to charge with the bayonet броситься в штыки;
at the point of the bayonet силой оружия;
на штыках~ attr. штыковой;
bayonet fighting штыковой бойbayonet колоть штыком;
bayonet into заставить силой, принудить~ штык;
to charge with the bayonet броситься в штыки;
at the point of the bayonet силой оружия;
на штыках -
38 non-nuclear
ˈnɔnˈnju:klɪə прил. не применяющий ядерного оружия non-nuclear country non-nuclear club (политика) (военное) неядерная держава( политика) (военное) неядерный, не применяющий ядерного оружия - * country страна, не располагающая ядерным оружием - * weapons обычное /неядерное/ оружие - * zone зона, свободная от ядерного оружия non-nuclear не применяющий ядерного оружия;
non-nuclear country страна, не имеющая ядерного оружия non-nuclear не применяющий ядерного оружия;
non-nuclear country страна, не имеющая ядерного оружияБольшой англо-русский и русско-английский словарь > non-nuclear
-
39 arm
1. n1) рука2) крыло, часть, орган3) pl оружие, вооружение4) pl военные действия5) pl юр. предмет, используемый в качестве оружия6) pl герб•to bear arms — иметь при себе / носить оружие
to build up arms — накапливать оружие / вооружение
to funnel arms to smb — направлять оружие кому-л.
to hand in / over one's arms to smb — сдавать оружие кому-л.
to hang on to one's arms — отказываться сложить оружие
to lay down one's arms — складывать оружие
to manufacture / to produce arms — производить оружие
to provide arms for smb — обеспечивать кого-л. оружием
to ship arms to smb — поставлять оружие кому-л.
to strengthen the arm of smb — усиливать чьи-л. позиции
to surrender one's arms to smb — сдавать оружие кому-л.
- broad restrictions on the armsto welcome smb with open arms — принимать кого-л. с распростертыми объятиями
- by force of arms
- chemical arms
- coat of arms
- control of arms
- conventional arms
- dissemination of arms
- fire arms - non-nuclear arms - offensive arms
- proliferation of nuclear arms
- reduction of arms and armed forces
- sales and procurement arm
- sales of arms
- shipment of arms to a country
- small arms
- strategic arms
- strategic offensive arms
- success in arms
- supply of arms to smb
- suspension of arms
- the military arm of the UN Security Council
- the peace-keeping arm of the United Nations
- trade in arms
- under arms
- use of fire arms by police
- without resort to arms 2. vto arm against smb — вооружаться против кого-л.
-
40 hallussapito
yks.nom. hallussapito; yks.gen. hallussapidon; yks.part. hallussapitoa; yks.ill. hallussapitoon; mon.gen. hallussapitojen; mon.part. hallussapitoja; mon.ill. hallussapitoihinampuma-aseen luvaton hallussapito недозволенное хранение огнестрельного оружия, недозволенное ношение огнестрельного оружия, незаконное хранение огнестрельного оружия
vallatun alueen hallussapito удержание захваченной территории
хранение у себя (чего-л.) ampuma-aseen luvaton ~ недозволенное хранение огнестрельного оружия, недозволенное ношение огнестрельного оружия, незаконное хранение огнестрельного оружия vallatun alueen ~ удержание захваченной территории
См. также в других словарях:
ОРУЖИЯ ОГНЕСТРЕЛЬНОГО ОБОРОТ — ОБОРОТ ОРУЖИЯ И ОСНОВНЫХ ЧАСТЕЙ ОГНЕСТРЕЛЬНОГО ОРУЖИЯ … Юридическая энциклопедия
ОРУЖИЯ ОБОРОТ — ОБОРОТ ОРУЖИЯ … Юридическая энциклопедия
ОРУЖИЯ ОГНЕСТРЕЛЬНОГО ОСНОВНЫЕ ЧАСТИ — ОСНОВНЫЕ ЧАСТИ ОГНЕСТРЕЛЬНОГО ОРУЖИЯ … Юридическая энциклопедия
ОРУЖИЯ ЯДЕРНОГО ИСПЫТАНИЕ — ИСПЫТАНИЕ ЯДЕРНОГО ОРУЖИЯ … Юридическая энциклопедия
ОРУЖИЯ НЕНАДЛЕЖАЩАЯ ОХРАНА — преступление против общественной безопасности, предусмотренное ст. 225 УК РФ и заключающееся в ненадлежащем исполнении своих обязанностей лицом, которому была поручена охрана огнестрельного оружия, боеприпасов, взрывчатых веществ и взрывных… … Словарь-справочник уголовного права
ОРУЖИЯ НЕЗАКОННОЕ ИЗГОТОВЛЕНИЕ ИЛИ РЕМОНТ — преступление против общественной безопасности, предусмотренное ст. 223 УК РФ. Под оружием понимается огнестрельное оружие, комплектующие детали к нему, взрывчатые вещества или взрывные устройства, а в ч. 4 ст. 223 УК РФ газовое оружие и холодное… … Словарь-справочник уголовного права
ОРУЖИЯ НЕБРЕЖНОЕ ХРАНЕНИЕ — преступление против общественной безопасности, предусмотренное ст. 224 УК РФ и заключающееся в небрежном хранении огнестрельного оружия, создавшем условия для его использования другим лицом, если это повлекло тяжкие последствия. В соответствии со … Словарь-справочник уголовного права
ОРУЖИЯ ХИЩЕНИЕ ЛИБО ВЫМОГАТЕЛЬСТВО — преступление против общественной безопасности, предусмотренное ст. 226 УК РФ и заключающееся в хищении либо вымогательстве огнестрельного оружия, комплектующих деталей к нему, боеприпасов, взрывчатых веществ или взрывных устройств. Под хищением… … Словарь-справочник уголовного права
ОРУЖИЯ ОБОРОТ — (см. ОБОРОТ ОРУЖИЯ) … Энциклопедический словарь экономики и права
ОРУЖИЯ НЕЗАКОННЫЙ ОБОРОТ — предусмотрен в качестве преступления в ст. 222 УК РФ. К О. н. о. приравнен незаконный оборот боеприпасов, взрывчатых: веществ и взрывных: устройств … Словарь-справочник уголовного права
Часть VII. Крупнейшие собрания оружия — 1. Королевский цейхгауз в Берлине Оружейный цейхгауз. На гравюре представлена обычная оружейная коллекция XVIII века. Оружие размещено не в хронологическом порядке и не систематизировано. В экспозиции превалируют эстетические принципы,… … Энциклопедия средневекового оружия