Перевод: с русского на эстонский

с эстонского на русский

у+кого+kelle

  • 101 съесть

    359 Г сов.несов.
    съедать 1. что, чего ära sööma (kõnek. ka ülek.); \съестьсть яблоко õuna ära sööma, он \съестьст меня, если узнает об этом ta sööb mu ära, kui seda kuuleb, болезнь \съестьла все деньги ülek. haigus neelas kogu raha;
    2. что läbi sööma v närima; платье сьедено молью kleit on koidest aetud, ржавчина \съестьла нож nuga on läbi roostetanud;
    3. кого ülek. kõnek. ära piinama, hinge närima v purema v vaevama; ревность \съестьла его armukadedus on ta ära piinanud, зависть \съестьла кого kelle hing on kadedusest järatud v puretud;
    4. что ülek. madalk. vaikides alla neelama; \съестьсть пощёчину kõrvakiilu vaikides vastu võtma; ‚
    собаку \съестьл на чём ж в чём kõnek.,
    зубы \съестьл на чём kõnek. milles täiesti kodus olema, milles kõva v kibe käsi olema;
    \съестьсть пуд v
    много соли с кем kõnek. kellega puuda v vakka soola üheskoos ära sööma; vrd.
    естü`I

    Русско-эстонский новый словарь > съесть

  • 102 указать

    198 Г сов.несов.
    указывать 1. на кого-что, чем näitama, osutama, viitama; \указать рукой käega näitama v osutama v viitama, \указать глазами v взглядом silmadega v pilguga näitama v osutama, \указать пальцем на кого kelle peale näpuga näitama (kõnek. ka ülek.), \указать автора autorit nimetama, autorile osutama, \указать фирменное наименование (на товаре) jirmamärgiga tähistama (kaupa), \указать год рождения sünniaastat märkima;
    2. что, на что, кому kätte näitama v juhatama; tähelepanu juhtima; \указать на ошибку viga kätte näitama, \указать на недостатки в работе töös esinevatele puudustele tähelepanu juhtima, как укажет сердце kõnek. nagu süda käsib;
    3. что kindlaks määrama; \указать срок полаты maksetähtaega v maksetähtpäeva (kindlaks) määrama;
    4. (без несов.) кому, за что, без доп. ette kirjutama, ettekirjutust tegema (laitusena); заведующему указали за беспорядки juhataja sai korralageduse eest hoiatada v hoiatuse, ему строго указано teda on valjult hoiatatud; ‚
    \указать v
    указывать (на) дверь кому kõnek. kellele ust näitama, näitama, kuhu puusepp on augu teinud;
    \указать v
    указывать (его) место кому kõnek. kellele tema kohta kätte näitama

    Русско-эстонский новый словарь > указать

  • 103 уступить

    Г сов.несов.
    уступать 1. 323a кого-что, кому loovutama; \уступить дорогу кому kellele teed andma (ka ülek.), \уступить место (1) кому kellele kohta loovutama, (2) чему ülek. millele maad andma;
    2. 323b кому-чему, в чём järele v alla andma, mööndusi tegema, soostuma; \уступить просьбам кого kelle palvetele v palumisele järele andma, \уступить в споре vaidluses järele v alla andma;
    3. 323b кому-чему, в чём обычно с отриц. kellele-millele milles alla v kellest maha jääma; он никому не уступит в храбрости ta ei jää vapruse poolest kellelegi alla;
    4. 323a что кому kõnek. (odavamalt) ära andma v müüma, hinda alla jätma; \уступить вещь за десять рублей asja v eset kümne rublaga v kümne rubla eest ära andma, \уступить в цене hinda alla jätma, \уступить два рубля kaks rubla hinnast alla jätma; ‚
    не уступать ни на йоту kõnek. mitte põrmugi v kübetki v kröömikestki v karvavõrdki taganema

    Русско-эстонский новый словарь > уступить

  • 104 башка

    71 С ж. неод. (без род. п. мн. ч.) madalk. (pea)kolu, nupp; ‚
    \башка варит у кого kelle pea lõikab v jagab

    Русско-эстонский новый словарь > башка

  • 105 битье

    113a С с. неод. (без мн. ч.)
    1. чего, во что, по чему löömine, tagumine;
    2. кого kelle peksmine;
    3. чего mille lõhkumine

    Русско-эстонский новый словарь > битье

  • 106 ведомство

    94 С с. неод.
    1. amet(kond), keskasutus; военное \ведомствоо sõjaväeametkond, \ведомствоо печати pressiamet;
    2. (без мн. ч.) alluvuskond; alluvus; находиться в \ведомствое кого kelle alluvuses olema v alla kuuluma

    Русско-эстонский новый словарь > ведомство

  • 107 выступить

    323*b Г сов.несов.
    выступать 1. из чего välja v ette astuma; ette v välja ulatuma; \выступитьть из толпы rahvahulgast välja astuma;
    2. чем van. käima, käiku tegema; \выступитьть пешкой etturiga käima;
    3. nähtavale tulema v ilmuma, paistma hakkama; на небе \выступитьли первые звёзды taevas süttisid esimesed tähed, из мрака \выступитьл дом pimedusest ilmus nähtavale maja;
    4. куда (jalgsi) teele asuma v minema; рота \выступитьла в поход rood asus rännakule;
    5. против кого kelle vastu välja astuma, vastu astuma kellele, võitlema hakkama kellega; наша армия \выступитьла против врага meie armee astus vaenlasele vastu, он \выступитьл против нового проекта ta astus uue projekti vastu välja;
    6. с чем, в чём esinema; он \выступитьл с речью на митинге ta pidas miitingul kõne, \выступитьть с ответным словом vastuskõnega esinema, \выступитьть с концертом kontserti andma, \выступитьть с докладом ettekandega esinema, ettekannet pidama, \выступитьть на суде защитником kohtus kaitsjana esinema, \выступитьть на сцене laval esinema, \выступитьть в роли первого любовника esimese armastaja osas esinema, \выступитьть в печати ajakirjanduses v trükisõnas esinema v sõna võtma;
    7. из чего (üle kallaste) tõusma; ülek. (piire) ületama;
    8. на чём ilmuma, tulema; на глазах \выступитьли слёзы pisarad tulid silma, silmad läksid märjaks, у него на лбу \выступитьли капли пота tal tulid higipiisad v tõusis higi laubale, на их лицах \выступитьл ужас nende näost paistis hirm;
    9. из чего van. välja astuma, lahkuma; \выступитьть из общества ühingust välja astuma

    Русско-эстонский новый словарь > выступить

  • 108 завтрак

    18 С м. неод. (hommiku)eine, pruukost (van.); лёгкий \завтрак kerge eine, oode, за \завтраком hommikulauas, дать \завтрак в честь кого kelle auks einet korraldama; ‚
    кормить \завтраками kõnek. tühje lubadusi andma

    Русско-эстонский новый словарь > завтрак

  • 109 задание

    115 С с. неод. (töö)ülesanne; домашнее \заданиее, \заданиее на дом koduülesanne, kodune ülesanne, боевое \заданиее lahinguülesanne, правительственное \заданиее, \заданиее правительства valitsusülesanne, не справиться с \заданиеем ülesandega mitte toime tulema, дать \заданиее (1) õppida andma, õpitükki üles andma, (2) ülesandeks tegema, по \заданиею кого kelle ülesandel

    Русско-эстонский новый словарь > задание

  • 110 зайти

    374 Г сов.несов.
    заходить II 1. к кому, куда sisse v läbi astuma v tulema v minema; \зайтийти на кухню kööki astuma, завтра я \зайтийду к тебе homme tulen v astun sinu poolt läbi, корабли \зайтишли в бухту laevad sõitsid lahte sisse;
    2. за что mille taha minema; без доп. loojuma; \зайтийти за угол nurga taha minema, месяц \зайтишёл за тучу kuu puges pilve taha peitu, солнце \зайтишло päike loojus v on loojunud;
    3. за кем-чем järele minema; \зайтийти за ребёнком в детсад lapsele lasteaeda järele minema;
    4. (kaugele) minema v kõndima; (kaua) kestma; \зайтийти далеко в лес sügavale metsa minema, беседа \зайтишла далеко за полночь vestlus kestis kaua üle kesköö;
    5. ringi minnes lähenema; \зайтийти с другого боку teiselt poolt lähenema v ligi minema, \зайтийти в тыл врагу vaenlasele selja taha minema;
    6. ülek. millele minema (jutu kohta); разговор \зайтишёл о музыке jutt läks muusikale, tuli juttu muusikast; ‚
    \зайтийти v
    заходить в тупик ummikusse jooksma v sattuma;
    \зайтийти v
    заходить далеко в чём, без доп. liiale minema ( millega);
    \зайтишёл у кого kelle(l) mõistus ütles üles, pea läks segi

    Русско-эстонский новый словарь > зайти

  • 111 заорать

    214b Г сов. madalk. karjuma v röökima v möirgama v lõugama hakkama v pistma; \заорать во всё горло v что есть мочи v благим матом täiest kõrist röökima v karjuma v lõugama pistma, \заорать на кого kelle peale karjuma hakkama

    Русско-эстонский новый словарь > заорать

  • 112 защита

    51 С ж. неод. (без мн. ч.) kaitse (ka jur., sport), kaitsmine; tõrje; \защитаа диссертации väitekirja kaitsmine, \защитаa авторства autorikaitse, \защитаа окружающей среды (1) ümbrus(konna)kaitse, (2) keskkonnakaitse, \защитаа от оружия массового поражения massihävitusrelvavastane kaitse, взять под свою \защитау oma kaitse alla võtma, выступить в \защитау кого kelle kaitseks välja astuma, День \защитаы детей lastekaitsepäev, под \защитаой ночи öö varjus, искать \защитаы от дождя vihma eest varju otsima, превосходная игра \защитаы sport kaitsjate (eriti) hea mäng, \защитаа от сорняков umbrohutõrje

    Русско-эстонский новый словарь > защита

  • 113 здоровье

    113 С с. неод. (без мн. ч.) tervis; крепкое \здоровьее tugev tervis, у него хорошее \здоровьее tal on hea tervis, у него плохо со \здоровьеем tal on tervis korrast ära, состояние \здоровьея tervislik seisund, он слаб \здоровьеем, у него слабое \здоровьее tal on nõrk tervis, ta on nõrga tervisega, укреплять \здоровьее tervist tugevdama, вредно для \здоровьея tervisele kahjulik, поправить \здоровьее tervist parandama, подорвать \здоровьее tervisele põntsu panema, как ваше \здоровьее? kuidas teie tervis on? ‚
    (пить) за \здоровьее кого kelle terviseks jooma;
    (кушайте) на \здоровьее! laske söögil hea maitsta;
    на \здоровьее! (1)võtke heaks! (2) (söögu, sõitku jne.) terviseks!
    ваше (твоё) здоровье! teie (sinu) terviseks!

    Русско-эстонский новый словарь > здоровье

  • 114 знак

    18 С м. неод. märk, tähis, täht, sümbol, tunnus; вопросительный \знак lgv. küsimärk, восклицательный \знак lgv. hüüumärk, мягкий \знак lgv. peenendusmärk, palatalisatsioonimärk (ь), \знак препинания kirjavahemärk, \знак зодиака astr. sodiaagimärk, опознавательный \знак tunnusmärk, tundemärk, \знак отличия teenetemärk, aumärk, eesrindlasmärk, \знак различия eraldusmärk, \знак качества kvaliteedimärk, водяной \знак vesimärk, путевой \знак teemärk (raudteel), дорожный \знак liiklusmärk, teemärk, запрещающий \знак keelumärk, книжный \знак raamatumärk, eksliibris, условный \знак tingmärk, leppemärk, \знак равенства mat. võrdusmärk, дурной \знак halb märk v enne, дать v сделать \знак кому kellele märku andma, по \знаку кого kelle märguande peale, авторский \знак bibl. autorimärgis, химический \знак keemiasümbol, \знак аварийной остановки ohukolmnurk, денежный \знак rahatäht, \знаки почтовой оплаты postimaksevahendid; ‚
    в \знак (благодарности) tänutäheks;
    в \знак (протеста) protesti märgiks, protestiks;
    под \знаком чего liter. mille tähe all;
    молчание -- \знак согласия kõnekäänd vaikimine on nõusolek

    Русско-эстонский новый словарь > знак

  • 115 клониться

    305 Г несов.
    1. painduma, (külili) kalduma, vajuma; яблоня клонится под тяжестью плодов õunapuu on viljadest lookas, голова \клонитьсялась на грудь pea vajus rinnale;
    2. к чему ülek. kalduma, lähenema; разговор клонится к ссоре jutt kisub riiule, день \клонитьсялся к вечеру päev kaldus õhtusse, \клонитьсяться в пользу кого kelle kasuks pöörduma v kalduma, солнце клонится к закату päike hakkab loojuma, \клонитьсяться к концу lõppema hakkama, lõpule lähenema, \клонитьсяться к старости vananema hakkama (inimese kohta), \клонитьсяться к упадку langusjärgus olema, oma aega ära elama, oma lõpule lähenema

    Русско-эстонский новый словарь > клониться

  • 116 командование

    115 С с. неод.
    1. (без мн. ч.) sõj. juhtimine, komando; под \командованиеем кого kelle juhtimisel, komando all, сдать \командованиее juhtimist v komandot üle andma, принять \командованиее juhtimist v komandot üle võtma, отстранить от \командованиея juhtimiselt tagandama;
    2. sõj. (väe)juhatus, juhtkond; верховное v главное \командованиее kõrgem ülemjuhatus

    Русско-эстонский новый словарь > командование

  • 117 льстить

    296b Г несов. кому-чему
    1. meelitama, meelitusi ütlema, lipitsema, pugema; \льстить в глаза кому kellele silmsi pugema, keda meelitama, \льстить себя надеждой liter. lootust hellitama;
    2. meeldima; \льстить самолюбию кого kelle enesearmastust kõditama, kellele meeldima; vrd.

    Русско-эстонский новый словарь > льстить

  • 118 музыка

    69 С ж. неод. (без мн. ч.)
    1. muusika, helikunst; laul ja mäng; вокальная \музыкаа vokaalmuusika, laul, инструментальная \музыкаа instrumentaalmuusika, pillimuusika, камерная \музыкаа kammermuusika, гремит \музыкаа muusika mürtsub, маршировать под \музыкау muusika saatel marssima, положить на \музыкау что viisistama mida, написать \музыкау на слова кого kelle sõnadele viisi v muusikat kirjutama, \музыкаа будущего ülek. kõnek. tulevikumuusika, \музыкаа речи kõnemeloodia, kõne meloodilisus v musikaalsus;
    2. madalk. asi, lugu; испортить всю \музыкау kogu lugu ära rikkuma

    Русско-эстонский новый словарь > музыка

  • 119 неожиданный

    127 П (кр. ф. \неожиданныйн, \неожиданныйнна, \неожиданныйнно, \неожиданныйнны) ootamatu, äkiline; \неожиданныйнная весть ootamatu teade, \неожиданныйнное появление кого kelle äkiline ilmumine

    Русско-эстонский новый словарь > неожиданный

  • 120 непосредственный

    127 П
    1. vahetu (ka jur.), otse-, otsene; в \непосредственныйнной близости vahetus läheduses, принимать \непосредственныйнное участие vahetult osa võtma, \непосредственныйнное наблюдение otsevaatlus, \непосредственныйнная причина otsene põhjus, \непосредственныйнный источник чего mille otsene allikas, \непосредственныйнная ответственность otsene vastutus, под \непосредственныйнным руководством кого kelle otsesel v vahetul juhtimisel, \непосредственныйнный доступ к памяти info otsemällupöördus, \непосредственныйнный v прямой пуск el. otsene käivitus;
    2. (кр. ф. \непосредственныйн и \непосредственныйнен, \непосредственныйнна, \непосредственныйнно, \непосредственныйнны) siiras, otsekohene, aval, loomulik; \непосредственныйнный характер siiras v aval iseloom

    Русско-эстонский новый словарь > непосредственный

См. также в других словарях:

  • Библейские переводы — в различное время имели различное значение и удовлетворяли различным потребностям. В этом отношении должно различать: А. Древние переводы библии, которые были вызваны церковно практическими целями и потому получили характер церковно официальный.… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Немецкая литература — Литература эпохи феодализма. VIII X века. XI XII века. XII XIII века. XIII XV века. Библиография. Литература эпохи разложения феодализма. I. От Реформации до 30 летней войны (конец XV XVI вв.). II От 30 летней войны до раннего Просвещения (XVII в …   Литературная энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»