-
101 botón
сущ.1) общ. прививка глазком, цветочная почка, кнопка (звонка и т.п.), бутон (почка), прыщ, пуговица, пуговка, круглая ручка (двери)2) бот. бутон, почка (тж. биол.)3) тех. ручка, палец (кривошипа), цапфа, кнопка (напр., управления)4) Арг. полицейский агент5) Куб. презрительное замечание -
102 caer
гл.1) общ. (быть убитым в сражении) полечь (todos, muchos), (в какое-л. состояние) впадать (en), (в какое-л. состояние) впасть (en), (выпадать - о волосах, мехе) лезть, (выпасть - об осадках) пройти, (выпасть - об осадках) проходить, (выскальзывать) ускальзывать, (выскальзывать) ускользать, (выскальзывать) ускользнуть, (напасть, обрушиться) налетать, (напасть, обрушиться) налететь, (натолкнуться) напасть (sobre), (о волосах) вылезать, (о волосах) вылезти вылезть, (о ночи, мгле и т. п.) спуститься, (о ночи, мгле) сойти (sobre), (о ночи, мгле) сходить (sobre), (о снеге, дождях и т. п.) перепасть (de vez en cuando), (об атмосферных осадках) осаждаться, (обвалиться) обсыпать, (опасть) облетать, (опасть) облететь, (осыпаться) опасть, (отвалиться) обить, (отделиться) отстать, (очутиться, оказаться) попасть, (пасть, погибнуть) лечь, (пасть, погибнуть) ложиться, (приходиться на чью-л. долю) падать (en, sobre), (располагаться каким-л. образом) лежать, (совпасть) прийтись, (сорваться, упасть) оборваться (de lo alto), (упасть за что-л.) завалить (detrás de), (упасть) сорваться, (упасть) спасть, (упасть, вывалиться) выпадать, (упасть, вывалиться) выпасть, бацнуться, брызгать, брызнуть, идти, обвиснуть, отваливаться, отвалиться, отколоться, попадать, попадаться в капкан, попасться, сваливать свалить, сидеть, сникать, сникнуть, упасть, утихать, набредать (en), набрести (en), прийти (en), приходить (en), сообразить (en), удариться (en), ударяться (en), ловиться (попадать в сеть и т. п.) (en la red, etc.), нападать (gran cantidad), закинуться (sobre), втянуть (впасть),свиснуть (ниспадать), свисать (ниспадать), смотреть (об окне, двери и т.п.), расстилаться (опускаться), стлаться (опускаться), припасть (опуститься), сыпать (падать), лечь костьми (погибнуть), зайти (попасть), заходить (попасть), заезжать (попасть; en), заехать (попасть; en), очутиться (попасть; en), спускаться (свисать; en), опускаться (упасть), опуститься (упасть), отпадать (упасть), отпасть (упасть), провалить (упасть), рухнуть (упасть), быть к лицу, выходить, опадать, отделиться, погибать, подходить к концу, попадаться в ловушку, спадать, приходиться (о времени)
2) разг. (бухнуться, упасть) бухнуть, (выпасть) выскакивать, (выпасть) выскочить, (завалиться за что-л.) запасть (detrás de), (неожиданно появляться, доставаться кому-л.) сваливать свалить, (очутиться) угодить, (падать густой массой, потоком) валить (copiosamente), (падать густой массой, потоком) повалить (copiosamente), (падать) летать, (падать) лететь, (падать) хлопаться, (случайно оказаться) подвёртывать, (случайно оказаться) подвернуть, (упасть) полететь, (упасть) растягивать (a la larga), (упасть) растянуть (a la larga), бухнуться, лезть, нарваться, отскакивать, отскочить, слетать, слететь, шлёпаться (con ruido)3) перен. (внезапно охватить) слетать (sobre), (внезапно охватить) слететь (sobre), (напасть) обрушивать (sobre), (напасть) обрушить (sobre), (обрушиваться) сыпать, (перейти к чему-л. предосудительному) сползти (en), скатиться, соскользнуть (незаметно перейти к чему-л.) (en)4) книжн. (об одежде, тканях) ниспадать, ниспасть6) прост. (о неожиданном приходе, приезде) принести, (попасть куда-л.) угадать, (упасть) шваркать (se), (упасть) шваркнуть (se), завернуть, хлюпнуться (упасть), чебурахнуться (con golpe), влипать (en un lìo, en un embrollo), влипнуть (en un lìo, en un embrollo), влопаться (en un lìo, en un embrollo) -
103 carpinterìa de aluminio
сущ.стр. изделия из алюминиевого профиля (окна, двери), алюминиевые стеклопакетыИспанско-русский универсальный словарь > carpinterìa de aluminio
-
104 condenar
гл.1) общ. (осудить) обвинить, (приговорить к чему-л.) осудить (a), (приговорить к чему-л.) осуждать (a), приговорить (a), заложить (дверь, окно), присудить (приговорить; a), присуждать (приговорить; a), порицать, проклинать, заколачивать (двери, окна)2) разг. заколотить3) книжн. обрекать, обречь4) юр. осуждать, предписать (государственному органу), приговаривать (к наказанию)5) прост. засудить -
105 de dos hojas
сущ.общ. (о двери) двустворчатый (batientes) -
106 de un batiente
сущ.общ. (о двери, окне) одностворчатый -
107 derrame
сущ.1) общ. пролитие, разливание, расточение, проливание, пролившаяся жидкость, сток, щедрая раздача, распространение (новостей и т.п.), амбразура (окна, двери), разлив (реки)2) мед. излияние3) разг. выплеск4) тех. вытекание, количество вытекшей жидкости, истечение, утечка5) книжн. (вытекание) истечение -
108 descerrajar la puerta
гл.общ. сбить замок с двериИспанско-русский универсальный словарь > descerrajar la puerta
-
109 entrepaño
-
110 gatera
сущ.1) общ. отверстие в окне для кошек, отверстие в двери для кошек2) Бол. зеленщица, торговка зеленью -
111 guardapuerta
сущ.общ. портьера (дверная), драпировка (на двери) -
112 hoja de la puerta
сущ.тех. дверное полотно, створка двери -
113 hueco
1. прил.1) общ. впалый, высокомерный, мягкий, полый, рыхлый, тщеславный, гулкий (о звуке), напыщенный (о стиле), дутый (полый), пустой (полый)2) тех. пустотелый2. сущ.1) общ. вакантное место, дупло, дыра, пробел, пролёт, промежуток, пропуск, пустое место, пустота, отверстие (дверное, оконное), пространство2) разг. окно (в смысле "свободное время")3) тех. вмятина, впадина, выемка, выработанный участок, желобок, углубление, временной интервал, горная выработка, полость4) архит. амбразура (de la ventana, de la puerta)5) спец. (двери, окна) раствор6) образн. немного свободного времени (между делами), свободное время (между делами) -
114 jamba
-
115 limpiabarros
сущ.общ. скребок у двери для чистки обуви, скребок (у входа - для очистки обуви) -
116 lintel
-
117 lumbre
сущ.1) общ. блеск, огниво и трут, огонь, кремень, пламя, сияние, просвет (полоса света и т.п.)2) воен. запал3) тех. горючий состав, световой проём, горючая смесь, проём, свет -
118 luna de puerta
сущ. -
119 mirar
гл.1) общ. (посмотреть) выглядывать, (посмотреть) выглянуть, (присматривать) смотреть (por), взвешивать, взглядывать, взглянуть, высматривать, заглядывать, заглянуть, повести глазами, посмотреть, рассмотреть, глядеть (a), всматриваться (atentamente, fijamente), всмотреться (atentamente, fijamente), досматривать (hasta), досмотреть (hasta), последить (por), присматривать (por), присмотреть (por), следить (por), поглядеть (un tiempo), ходить (за детьми; por), относиться (к кому-л., чему-л.), быть обращённым к(...) выходить (о здании двери, окне и т.п.), просмотреть (рассмотреть), внимательно разглядывать, иметь в виду, касаться, обдумывать2) разг. (присматривать) глядеть (por), (присмотреть) поглядеть (por), (усмотреть) углядеть (por), доглядеть (hasta), поглядывать (por), приглядеть (por), приглядывать (por)3) устар. взирать4) перен. (поступать осторожно) оглядываться5) прост. насмотреть6) Кол. рассматривать -
120 mirilla
сущ.2) разг. (отверстие, окошечко) глазок3) воен. прорезь, смотровая щель4) тех. очко, смотровое отверстие
См. также в других словарях:
Двери! Двери! — Студийный альбом группы «Оргия Праведников» Дата выпуска Сентябрь 2005 … Википедия
Двери его лица, фонари его губ — «Двери его лица, фонари его губ» (англ. «The Doors of His Face, The Lamps of His Mouth, and Other Stories») сборник рассказов и повестей американского писателя фантаста Роджера Желязны. Название представляет собой цитату из библейской… … Википедия
ДВЕРИ ВОДОНЕПРОНИЦАЕМЫЕ — (Watertight door) служат для попадания в водонепроницаемые отсеки корабля: герметически закрываются путем прижимания их к переборке винтовыми задрайками или задрайками, основанными на принципе клинового нажатия. Д. В. по периметру имеют резиновую … Морской словарь
Двери в песке — Doorways in the Sand Жанр: фантастика Автор: Роджер Желязны Язык оригинала: английский Публикация: 1976 … Википедия
Двери восприятия — Двери восприятия. The Doors of Perception Жанр: эссе Автор: Олдос Хаксли Язык оригинала: английский Год написания … Википедия
ДВЕРИ КРУТЯЩИЕСЯ — ситуация, при которой высшие чиновники из госаппарата, ушедшие со своих должностей, приземляются на службу в частный сектор и пробивают его интересы через крутящиеся двери министерств , используя для этого старые связи и влияние на прежних… … Экономический словарь
Двери дымогазонепроницаемые — Двери дымогазонепроницаемые: противопожарные двери с нормированным сопротивлением дымогазопроницанию... Источник: ГОСТ Р 53303 2009. Конструкции строительные. Противопожарные двери и ворота. Метод испытаний на дымогазопроницаемость (утв. Приказом … Официальная терминология
Двери Крутящиеся — англ. revoving doors обстоятельства, когда бывшие высшие государственные чиновники приходят на работу в коммерческие структуры и лоббируют их интересы через крутящиеся двери министерств , используя свои старые связи. Словарь бизнес терминов.… … Словарь бизнес-терминов
"ДВЕРИ КРУТЯЩИЕСЯ" — (англ. revolving doors) ситуация, при которой высшие чиновники из госаппарата, ушедшие со своих должностей, приземляются на службу в частный сектор и пробивают его интересы через крутящиеся двери министерств , используя для этого старые связи и… … Экономический словарь
Двери-купе — – двери, использующиеся в качестве фасада шкафоф купе или в качестве раздвижных перегородок … Словарь строителя
ДВЕРИ В СЕБЯ — ДВЕРИ В СЕБЯ, 1999, цв., 17 мин. В ролях: Нуне Саргаян. Режиссер: Карен Оганесян. Автор сценария: Карен Оганесян. Оператор: Вардан Юзбашян … Энциклопедия кино