Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

учтив

  • 41 bland

    мек, невкусен, нежен, слаб (храна), кроток
    * * *
    n. 1. благ;
    2. учтив; учтив; благ

    English-Macedonian dictionary > bland

  • 42 civil war

    граѓанска војна civil; courteous; decent; polite пристоен; учтив civil; courteous; elegant; smart; gallant; polite учтив; пристоен; елегантен; галантен

    English-Macedonian dictionary > civil war

  • 43 courteous

    adj.учтив, пристоен, љубезен, угладен; учтив; љубезен; човечен

    English-Macedonian dictionary > courteous

  • 44 polite

    adj. учтив, дотеран, култивиран; учтив

    English-Macedonian dictionary > polite

  • 45 höflich

    hö́flich adj учтив; höflich zu jmdm. sein учтив съм към някого; er war so höflich, mir zu helfen беше така любезен да ми помогне.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > höflich

  • 46 poli,

    e adj. (de polir) 1. гладък; лъскав, полиран; 2. прен. цивилизован, учтив, вежлив; 3. m. лъскавина, блясък, полировка. Ќ poli, comme un caillou, une glace много учтив; mal poli, неучтив.

    Dictionnaire français-bulgare > poli,

  • 47 poli

    БФРС > poli

  • 48 frotté du monde

    учтивый, воспитанный, умеющий вести себя с людьми

    D'après que je sais du nommé Ravanel, on ne peut pas vous confondre avec lui. C'est un rustre, paraît-il, un ancien sous-officier toujours entre deux verres. Pas un monsieur comme vous qui m'avez l'air bien frotté du monde pour un marchand du Pont-de-Camarès! (M. Olivier-Lacamp, Les feux de la colère.) — Насколько я знаю этого Раванеля, вас невозможно спутать с ним. Он, видимо, неотесанный мужлан, бывший унтер-офицер, всегда готовый выпить. Не такой господин как вы, который, как мне кажется, слишком учтив для торговца из Пон-де-Камарес.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > frotté du monde

  • 49 declension

    {di'klenʃn}
    1. упадък, западане, влошаване
    2. наклон, склон, отклонение, грам. склонение
    * * *
    {di'klenshn} n 1. упадък, западане, влошаване; 2. наклон, с
    * * *
    упадък; склонение; скланяне; отпадане; влошаване; западане;
    * * *
    1. наклон, склон, отклонение, грам. склонение 2. упадък, западане, влошаване
    * * *
    declension[di´klenʃən] n 1. книж. западане, упадък, отпадане, влошаване, отклонение ( from); 2. ез. скланяне, склонение; 3. ост. учтив отказ.

    English-Bulgarian dictionary > declension

  • 50 genteel

    {dʒen'ti:l}
    1. ост., сега обик. ирон. благовъзпитан, префинен, с аристократични/буржоазни обноски, с претенции за елегантност/изтънченост/аристократизъм
    2. елегантен, моден
    * * *
    {jen'ti:l} a 1. ост., сега обик. ирон. благовъзпитан, преф
    * * *
    n изтънчен; възпитан; моден;genteel; a 1. ост., сега обик. ирон. благовъзпитан, префинен; с аристократични
    * * *
    1. елегантен, моден 2. ост., сега обик. ирон. благовъзпитан, префинен, с аристократични/буржоазни обноски, с претенции за елегантност/изтънченост/аристократизъм
    * * *
    genteel[dʒen´ti:l] adj 1. ост. възпитан, вежлив, учтив; 2. ирон. буржоазен, благовъзпитан, светски, префинен; с претенции за елегантност (изтънченост, аристократизъм), маниерен, позиращ; FONT face=Times_Deutsch◊ adv genteelly.

    English-Bulgarian dictionary > genteel

  • 51 mealy-mouthed

    {'mi:limauðd}
    1. прекалено деликатен
    2. неискрен, лицемерен
    * * *
    {'mi:limau­d} a 1. прекалено деликатен; 2. неискрен, ли
    * * *
    a прекалено учтив; неискрен, мазен;mealy-mouthed; a 1. прекалено деликатен; 2. неискрен, лицемерен.
    * * *
    1. неискрен, лицемерен 2. прекалено деликатен
    * * *
    mealy-mouthed[¸mi:li´mauðid] adj прекалено деликатен, евфемистичен, неискрен, неоткровен.

    English-Bulgarian dictionary > mealy-mouthed

  • 52 parliamentary

    {,ра:l'mentəri}
    a парламентарен, PARLIAMENTARY language парламентарен език, разг. приличен/вежлив език
    * * *
    {,ра:l'mentъri} а парламентарен, parliamentary language парламентар
    * * *
    парламентарен;
    * * *
    a парламентарен, parliamentary language парламентарен език, разг. приличен/вежлив език
    * * *
    parliamentary[¸pa:lə´mentəri] adj парламентарен; old \parliamentary hand опитен (стар) парламентарист; \parliamentary bar юристи, които подготвят законодателни предложения за парламентарните комисии; \parliamentary language парламентарен език (тон); разг. учтив език.

    English-Bulgarian dictionary > parliamentary

  • 53 suit

    {su:t}
    I. 1. молба, искане, просба, прошение
    to grant someone's SUIT удовлетворявам нечия молба
    2. ухажване
    to press/plead/push one's SUIT моля настоятелно, ухажвам упорито, пламенно
    3. юр. иск, тъжба, съдебен процес, дело
    to be at SUIT водя дело, съдя се
    4. комплект, ансамбъл, сет
    in SUIT with заедно с, в хармония/съгласие с
    5. костюм (мъжки, дамски)
    a two/three-piece SUIT костюм от две/три части/парчета, специално облекло (за работа, спорт и пр.)
    in one's birthday SUIT шег. гол-голеничък, както ме е майка родила
    6. картu цвят
    long/short/strong SUIT дълъг/къс/силен цвят
    to follow SUIT отговарям на боята/цвета, прен. последвам примера, постъпвам както постъпва някой преди мен, и аз правя това, което правят другите
    II. 1. удобен/подходящ съм, прилягам/съответствувам на, хармонирам с
    the day/hour doesn't SUIT me този ден/час не ми е удобен
    they are perfectly SUITed for each other те ca родени един за друг
    he is not SUITed for/to be a teacher не го бива/не е за учител
    2. приличам, отивам, подхождам, подобавам
    the new part SUITs him новата роля му подхожда
    her new hat does not SUIT her новата и шапка не и отива
    3. задоволявам, допадам/харесвам на, понасям на, полезен/благоприятен съм за, изгоден съм за
    nothing SUITs her today днес не може да и се угоди
    strong coffee doesn't SUIT him силното кафе му вреди
    SUIT yourself избери си по вкус, направи/постъпи, както ти е удобно/приятно/както намериш за добре
    4. приспособявам, пригодявам, съгласувам
    to SUIT oneself to нагаждам се към/по
    to SUIT the action to the word изпълнявам веднага обещанието/заканата си
    5. обезпечавам, снабдявам
    to SUIT oneself with something снабдявам се/запасявам се с нещо
    to be SUITed with a situation имам работа, на служба съм
    * * *
    {su:t} n 1. молба, искане, просба, прошение; to grant s.o.'s suit у(2) {su:t} v 1. удобен/подходящ съм; прилягам/съответствувам на,
    * * *
    ухажване; цвят; сюита; стоя; съответствам; удобен; тъжба; понравям се; пригодявам; приспособявам; прилягам; приличам; боя; гарнитура; прошение; процес; допадам; дело; ескорт; задоволявам; изнася ми; костюм; комплект;
    * * *
    1. a two/three-piece suit костюм от две/три части/парчета, специално облекло (за работа, спорт и пр.) 2. he is not suited for/to be a teacher не го бива/не е за учител 3. her new hat does not suit her новата и шапка не и отива 4. i. молба, искане, просба, прошение 5. ii. удобен/подходящ съм, прилягам/съответствувам на, хармонирам с 6. in one's birthday suit шег. гол-голеничък, както ме е майка родила 7. in suit with заедно с, в хармония/съгласие с 8. long/short/strong suit дълъг/къс/силен цвят 9. nothing suits her today днес не може да и се угоди 10. strong coffee doesn't suit him силното кафе му вреди 11. suit yourself избери си по вкус, направи/постъпи, както ти е удобно/приятно/както намериш за добре 12. the day/hour doesn't suit me този ден/час не ми е удобен 13. the new part suits him новата роля му подхожда 14. they are perfectly suited for each other те ca родени един за друг 15. to be at suit водя дело, съдя се 16. to be suited with a situation имам работа, на служба съм 17. to follow suit отговарям на боята/цвета, прен. последвам примера, постъпвам както постъпва някой преди мен, и аз правя това, което правят другите 18. to grant someone's suit удовлетворявам нечия молба 19. to press/plead/push one's suit моля настоятелно, ухажвам упорито, пламенно 20. to suit oneself to нагаждам се към/по 21. to suit oneself with something снабдявам се/запасявам се с нещо 22. to suit the action to the word изпълнявам веднага обещанието/заканата си 23. задоволявам, допадам/харесвам на, понасям на, полезен/благоприятен съм за, изгоден съм за 24. картu цвят 25. комплект, ансамбъл, сет 26. костюм (мъжки, дамски) 27. обезпечавам, снабдявам 28. приличам, отивам, подхождам, подобавам 29. приспособявам, пригодявам, съгласувам 30. ухажване 31. юр. иск, тъжба, съдебен процес, дело
    * * *
    suit [s(j)u:t] I. n 1. костюм, кат ( дрехи); (за жена) ансамбъл; a \suit of dittos търг., шег. цял костюм жилетка) от един и същ плат; dress \suit фрак; in o.'s birthday \suit прен. гол, както го е майка родила; 2. комплект (мебели); мебелна гарнитура; in \suit в хармония (съгласие); 3. юрид. иск, тъжба, процес, дело (и lawsuit); to bring ( file) a \suit against предявявам иск срещу; nullity \suit юрид. дело за признаване недействителен ( документ, сделка и пр.); to be at \suit съдя се, водя дело; 4. молба, искане, прошение; to make \suit to прося (моля) смирено; 5. ухажване; to press ( plead) o.'s \suit with ухажвам пламенно някое момиче; ост. опитвам се да спечеля нечие благоволение; 6. карти цвят, боя; to follow \suit играя със същия цвят карта, отговарям на боята; прен. следвам примера, подражавам; long ( strong) \suit карти силна боя; short \suit карти слаба боя; politeness is not his long \suit разг. хич не го бива да е учтив, хич не е по учтивостта; II. v 1. удобен (подходящ) съм; полезен съм; понася ми; прилягам, подхождам; the climate \suits her ( very well) климатът ѝ понася; they are exactly \suited to each other те са родени един за друг, те са си лика-прилика; would Monday \suit you? в понеделник удобно ли ти е? понеделник, устройва ли те? 2. приляга ми, подхожда ми, стои ми; long hair \suits her дългата коса ѝ отива; to \suit down to the ground изцяло подхождам (прилягам) (за дреха, мода); 3. задоволявам; to \suit o.s. избирам по вкуса си; \suit yourself! прави каквото искаш! articles to \suit every taste артикули, които ще задоволят всички вкусове; 4. приспособявам, пригодявам; подкрепям думите с дела; върша на дело това, което приказвам.

    English-Bulgarian dictionary > suit

  • 54 thoughtful

    {'θɔ:tful}
    1. замислен, потънал в мисли
    2. дълбок, сериозен (за книга, писател и пр.)
    3. дълбокомислен, многозначителен
    4. внимателен, вежлив, деликатен, тактичен, грижлив
    THOUGHTFUL of one's reputation държащ на/грижливо пазещ доброто си име
    * * *
    {'dъ:tful} a 1. замислен, потънал в мисли; 2. дълбок, сери
    * * *
    умислен; дълбокомислен; замислен;
    * * *
    1. thoughtful of one's reputation държащ на/грижливо пазещ доброто си име 2. внимателен, вежлив, деликатен, тактичен, грижлив 3. дълбок, сериозен (за книга, писател и пр.) 4. дълбокомислен, многозначителен 5. замислен, потънал в мисли
    * * *
    thoughtful[´uɔ:tful] adj 1. замислен, умислен, потънал в мисли; FONT face=Times_Deutsch◊ adv thoughtfully; 2. дълбок, сериозен, съдържателен (за книга, филм и др.); дълбокомислен, многозначителен; 3. грижлив, внимателен, вежлив, учтив, деликатен, тактичен.

    English-Bulgarian dictionary > thoughtful

  • 55 il est trop poli pour être honnête

    Французско-русский универсальный словарь > il est trop poli pour être honnête

  • 56 бейпил

    1. благоденствие, спокойствие, покой;
    бейпилде жат- благоденствовать;
    үй бейпилин жогот нарушать домашний покой;
    бейпил жай тихое, спокойное место, благодатное место;
    бүгүн бир бейпил болгонсуйт фольк. сегодня, наверно, будет спокойно;
    2. кроткий, вежливый, учтивый;
    бейпил болгун будь вежлив, учтив.

    Кыргызча-орусча сөздүк > бейпил

  • 57 жатык

    жатык I
    1. наклонный, расположенный наклонно к чему-л.; склонённый;
    2. перен. учтивый, не заносчивый, простой;
    жакшы болсоң, жатык бол фольк. если ты знатен (напр. занимаешь высокое положение), будь учтив;
    жатык тилдүү или тили жатык или сөзү жатык обладающий даром простой, степенной, импонирующей речи;
    сенин тилиң жатык, сен айт ты скажи, ты на слово горазд (можешь говорить дельно и учтиво);
    жатык жазылган аңгеме рассказ, написанный простым, доходчивым языком;
    3. поведение, поступки;
    законго туура жатыгы его поведение сообразно с законом.
    жатык- II
    стать склонным, расположенным к чему-л.; освоиться, приобвыкнуть, наловчиться;
    сөз айтууга жатыксын, сөөгү бышып катыксын фольк. пусть он научится дельной речи, пусть кость (т.е. организм) его окрепнет;
    жатыга элек көп элге жаш балапан убагым фольк. то было время моего детства, когда я ещё не привык к народу (выступать перед народом).

    Кыргызча-орусча сөздүк > жатык

  • 58 кылыктуу

    1. шаловливый, весёлый, бодрый;
    кыз баладан кылыктуу шаловливее девочки;
    жоргонун кылыктуу жүрүшү бодрый ход иноходца;
    2. учтивый; застенчивый;
    кыздуу үй кылыктуу погов. дом, где есть девушка, учтив;
    кыз кылыктуу скромный, мягкий, ласковый;
    кылыктуу кыздай как застенчивая девушка.

    Кыргызча-орусча сөздүк > кылыктуу

  • 59 artig

    ártig adj 1. кротък, възпитан, послушен; 2. учтив; ein artiges Kind добро дете; sei artig! бъди послушен!
    * * *
    a послушен, възпитан; ein =es Kind добро дете; лит вежлив; арх хубав, приятен.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > artig

  • 60 formgewandt

    fórmgewandt adj с добри обноски, учтив.
    * * *
    a с изисквани маниери.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > formgewandt

См. также в других словарях:

  • учтив — прил. мил, любезен, внимателен, приветлив, ласкав, вежлив, възпитан, приличен, коректен, почтителен прил. услужлив прил. благовъзпитан прил. изискан, изтънчен …   Български синонимен речник

  • учтивість — вості, ж., рідко. Властивість за знач. учтивий …   Український тлумачний словник

  • учтивый — (учтив) с кем. Учтивый со старшими. Учтив со своими гостями …   Словарь управления

  • уцтивість — учтивість, шанобливість [II] …   Толковый украинский словарь

  • оплеуху получить — пощечину (оплеуху) получить (иноск.) оскорбительное замечание Это пощечина! (иноск.) оскорбление! обида! Ср. Не очень то приятны такие пощечины от начальства! (неприятности). Ср. Генерал ваш становился учтив до гадости, тою грансеньорскою… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • пощечину(оплеуху) получить — (иноск.) оскорбительное замечание Это пощечина! (иноск.) оскорбление! обида! Ср. Не очень то приятны такие пощечины от начальства! (неприятности). Ср. Генерал ваш становился учтив до гадости, тою грансеньорскою учтивостью учтив, которая в… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Учтивость — Она должна проявляться не только по отношению к женщине со стороны мужчины, но и к лицам более старшего возраста. Нельзя обходиться только внешней словесной учтивостью, показывая, например, мимикой свое презрение.  Ср. «Генерал» ваш становился… …   Энциклопедический словарь по психологии и педагогике

  • учтивость —    Она должна проявляться не только по отношению к женщине со стороны мужчины, но и к лицам более старшего возраста. Нельзя обходиться только внешней словесной учтивостью, показывая, например, мимикой свое презрение.    • Ср. «Генерал» ваш… …   Культура речевого общения: Этика. Прагматика. Психология

  • Крылов, Иван Андреевич — знаменитый русский баснописец, род, 2 февраля 1769 г., по преданию в Москве, ум. 9 ноября 1844 г. в Петербурге. Раннее детство Крылова прошло в Оренбурге, где служил в то время отец его, Андрей Прохорович, имеющий некоторое право на известность в …   Большая биографическая энциклопедия

  • Меншиков, светлейший князь Александр Данилович — фаворит Петра I и Екатерины I, открывающий собой ряд русских временщиков XVIII столетия. Год его рождения в точности не известен: по одним известиям (Берхгольц), он родился в 1673 г., по другим (Голиков) в 1670 г. Не вполне выяснено и… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Нарышкин, Дмитрий Львович — обер егермейстер, сын обер шталмейстера Льва Александровича Нарышкина и жены его, Марины Осиповны, урожденной Закревской; родился 30 го мая 1764 г. Получив домашнее образование, он начал свою службу при Дворе, где 1 го января 1793 г. был… …   Большая биографическая энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»