-
1 Утешение для несчастных - иметь товарищей по несчастью
Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Утешение для несчастных - иметь товарищей по несчастью
-
2 Заботы о погребении, устройство гробницы, пышность похорон - все это скорее утешение живых, чем помощь мертвым
Curatio funeris, condicio sepulturae, pompa exsequiorum...Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Заботы о погребении, устройство гробницы, пышность похорон - все это скорее утешение живых, чем помощь мертвым
-
3 Sólamén miserís sociós habuísse malórum
Утешение для несчастных - иметь товарищей по несчастью.Басня Эзопа "Зайцы и лягушки" заканчивается таким нравоучением: "Басня показывает, что бедствующие находят утешение в том, что другим приходится еще хуже". На основе этой мысли в средние века возник латинский гекзаметр.[ Фауст: ] Стой! Подожди! Скажи мне, Мефистофель,[ Мефистофель: ] Чтоб царствие умножить Люцифера.[ Фауст: ] Так это - цель бесовских искушений?[ Мефистофель: ] Solamen miseris socios habuisse doloris.(Кристофер Марло, Трагическая история доктора Фауста.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Sólamén miserís sociós habuísse malórum
-
4 consolatio
cōnsōlātio, ōnis f. [ consolor ]1) утешение (lēvis, maxima C)c. timoris C — ободрениеc. litterarum tuarum C — утешение, которое доставляют твои письмаc. malorum C — утешение в бедствиях2) слово утешения C, Q, Sen -
5 acquiesco
ac-quiēsco, quiēvī, quiētum, ere1) покоиться, отдыхать (tres horas C; in lecto QC, Ctl)a. lassitudine Nep — отдыхать от усталостиa. somno QC — спать2) (тж. morte a. T) скончаться, почить3) успокаиваться, утихать4) находить успокоение, утешениеa. alicujus morte C — радоваться чьей-л. смерти5) быть довольным, довольствоватьсяa. alicui Sen — согласиться с кем-л., поверить кому-л.6) находиться в безопасности, быть обеспеченным (res familiaris acquiescit L) -
6 FORMA (FORM)
форма; акцидентальная и субстанциальная форма; форма - то, благодаря чему образуется вид вещи. Боэций пишет: «Все вещи... состоят из материи и формы. Или наделены субстанцией, подобной материей в форме... Ибо если бы не было подлежащего тела, которое воспринимает форму, то не могло бы быть вообще ничего... Так, статуя Ахилла создана из меди и из облика самого Ахилла» (Боэций. Комментарий к Порфирию. // Боэций. Утешение философией. С. 94-95). Разделив умозрительное знание на естественное, математическое и теологическое, Боэций определяет естественное знание как неотвлеченное, исследующее формы тел вместе с материей, математическое как неотвлеченное, исследующее формы тел без материи, и теологическое как отвлеченное и отделимое, которая представляет истинную форму, «ту форму, которая есть само бытие и из которой происходит бытие». Чистая форма - это Бог. «Божественная субстанция есть форма без материи и потому она едина и есть то, что она есть» (Боэций. Каким образом Троица есть единый Бог // Боэций. Утешение философией. С. 147-148). Форма - один из трех принципов, помимо материи и лишенности, естественного изменения; она - актуальность, которая детерминирует материю, а материя является ее потенциальностью. Фома выделяет три вида формы: «Поскольку существует форма, являющаяся своим собственным бытием, не получаемая из чего-то предшествующего, как и не связанная с чем-то последующим, то такой формой является Бог. И, следовательно, Он один является абсолютно неопределенным. Существуют и другие формы, которые не принимаются материей, тем не менее они не имеют своего собственного бытия, поскольку в них отсутствует соединение сущности и существования; и следовательно, с одной стороны, они являются конечными, а с другой - бесконечными, поскольку они ограничены в своем существовании свыше, а не снизу и поскольку не принимаются чем-то низшим... Существуют и другие формы, которые являются определенными со всех сторон и имеют бытие, отличное от бытия тварей; однако они принимаются материей, тем не менее между ними существует большое различие, поскольку чем меньше они поглощены материей, тем меньше ограниченны, и, следовательно, человеческий разум является в определенным смысле всем» (Thomas Aquinas. De nat. mat. с. 3). Ср. MATERIA, PRIVATIO.Латинский словарь средневековых философских терминов > FORMA (FORM)
-
7 SUBSTANTIA (SUBSTANCE)
субстанция, сущность; первая из десяти категорий Аристотеля, существующая через саму себя (per se ens); то, что как высший род не может быть определено; то, что полагается существующим через себя, не может быть существующим через другое. Божественная (нетварная) субстанция, которая «есть форма без материи, и потому она едина и есть то, что есть» (Боэций. Каким образом Троица есть единый Бог // Боэций. Утешение философией. С. 148). Любая (сотворенная) субстанция не есть то, что она есть, потому что она представляет собой состав из материи и формы. «Она есть это и то, то есть соединение своих частей, а не это или то по отдельности; так, земной человек, состоящий из тела и души, есть душа и тело, а не душа или тело по отдельности; следовательно, человек не есть то, что он есть» (там же. С. 148). Субстанция «есть то, что может или действовать, или претерпевать; «претерпевать» и «действовать» может все телесное и душа телесного, ибо она в теле действует и от тела претерпевает. Только «действовать» может лишь Бог и все божественное» (Боэций. Против Евтихия и Нестория // Боэций. Утешение философией. С. 169). Субстанции бывают телесные и бестелесные, универсальные и частные; «то, что служит неким подлежащим для других акциденций, без чего они существовать не могут» (там же. С. 173). По Фоме, «о субстанции говорят в двух смыслах. В одном она означает природу первой категории: и форму, и материю, или соединение их в родах. В другом смысле считается, что быть субстанцией - это означать сущность всех вещей» (Thomas Aquinas. In lib. II Sent. d. 37, q. 1, a. 1 sol.). Поскольку Боэций и Абеляр полагали, что субстанция целиком и одновременно находится в вещи, представляя собой единую субъект-субстанцию, или субъектную вещь, которая, таким образом, представляла собою единство имени и предмета, они делили субстанции на первые и вторые в пропедевтических целях и ради демонстрации нарицания имен по первой и второй импозиции.Латинский словарь средневековых философских терминов > SUBSTANTIA (SUBSTANCE)
-
8 affero
af-fero, attulī, allātum, afferre1) приносить, доставлять (pacem ad aliquem Pl; alicui auxilium Lcn; litteras ad aliquem a. C; ager segetes affert Col; bruma nives affert Lcr)consilium a. L, QC — подать советdentes in aliquem a. Vr — вонзить зубы в кого-л.vim alicui a. C etc. — применить насилие к кому-л. (силой заставить кого-л.)manus a. alicui C — броситься (напасть) на кого-л.manus sibi a. C — наложить на себя рукиmanus alicui rei a. C — разграбить (украсть) что-л., но тж. Sen испортить (исказить, извратить или обесценить) что-л.pro se manūs a. C — защищать самого себяa. mortem Pl, C — причинить смертьa. delectationem C — доставить удовольствиеa. spem C — внушить (подать) надеждуmultum (тж. multam utilitatem) a. C — быть весьма полезнымnihil a. ad aliquid C — быть бесполезным для чего-л.ad bene vivendum a. C — способствовать (содействовать) хорошей жизниaliquid ad rem publicam a. C — оказать кое-какие услуги государствуdetrimentum a. Cs — нанести ущербalicui laetitiam a. C — доставлять кому-л. радостьin re militari nova a. Nep — ввести новшества (внести новое) в военное делоalicui magnam cladem a. C — послужить причиной чьего-л. большого пораженияconsolationem a. C — давать утешение2) добавлять, вносить (addere atque a. multa C)in rebus aliquid certius allaturi L — (историки), надеющиеся внести в историю несколько большую достоверность3) уведомлять, сообщать (aliquid novi C; rumores crebri ad eum afferebantur Cs)4) возвр.se a. и pass. afferri — приходить, отправляться, появляться ( ad aliquem locum L)haud auspicato huc me attuli Ter — не в добрый час пришёл я сюда5) приводить ( exemplum PM); представлять ( argumentum QC); ссылаться, возражатьad ea, quae dixi, affer, si quid habes C — возрази, если можешь, на то, что я сказалquid enim poterit dicere? an aetatem afferet? C — что же он мог бы сказать? сослаться на свой возраст?cur credam, afferre possum C — могу обосновать, почему я так думаю -
9 allocutio
allocūtio, ōnis f. [ alloquor ]обращение (к кому-л.) с речью ( atlocutionem vertere PJ); слова ободрения, утешение ( allocutione solari Ctl) -
10 confirmatio
cōnfirmātio, ōnis f. [ confirmo ]1) укрепление, упрочение, утверждение ( libertatis C)2) ободрение, успокоение, утешение ( animi Cs)3) уверение, показание ( perfugae Cs); подтверждение (alicujus rei Q, Dig)4) ритор. обоснование, доказывание C, Q -
11 consolabilis
cōnsōlābilis, e [ consolor ]1) могущий утешиться, небезутешный (vix c. dolor C)2) приносящий утешение, утеши тельный ( carmen consolabile alicujus rei AG) -
12 consolamen
cōnsōlāmen, inis n.утешение Hier -
13 cura
cūra, ae f.1) забота, попечение, старание, усилиеc. legum Q — тщательное соблюдение (исполнение) законовc. verborum Q — тщательный выбор словc. rerum alienarum C — попечение о чужих делах (участие к чужим интересам)c. colendi V — заботливый уходagere curam alicujus (rei) или de (pro) aliquo (de aliquā re) L, Sen, PM etc. — заботиться о ком-л. (о чём-л.)dimittere omnem curam alicujus (rei) Su — оставить всякую заботу о ком-л. (о чём-л.)est mihi c. alicujus (rei) L, Sl, O etc. или est mihi aliquis (aliquid) curae или est mihi curae de aliquo (de aliquā re) C, Cs, Ctl etc. — кто-л. (что-л.) составляет предмет моей заботыcurae habere aliquid (aliquem) или habere curam de (in) aliquo (aliquā re) Vtr, Sl, Nep etc. — заботиться о ком-л. (о чём-л.)intendere curam alicujus QC — пробудить чьё-л. внимание (заставить кого-л. насторожиться)intendere curam in aliquid QC, L, T — направить внимание на что-л.ponere curam in aliquā re C — позаботиться о чём-л., посвятить внимание чему-л., ноponere curam alicujus rei L — отложить заботу о чём-л.2) любознательность, пытливость (c. ingenii humani L)3) исследование (c. et meditatio T)4) труд, работа, сочинениеii, quorum in manūs c. nostra venerit T — те, в руки которых попадёт наш трудcondere victuras per saecula curas M — создать сочинения, которые переживут века5) разведение (lentis, boum V)6) уход (c. corporis O; capillorum Su)7) лечение (saucios sustentare curā T; c. morbi Just)c. doloris C — утешение в скорбиc. lacrimis (dat.) Prp — успокоение от слёз8) почитание (c. deorum L, J)9)а) надзор (alicujus O; aliquem in curā habere L)ipsa c. furem vocat погов. O — самая охрана привлекает вораб) перен. надзиратель, надсмотрщик, страж (c. fidelis O)10) питомец, любимец (c. deorum V = Anchises)11) заведование, управление (rerum publicarum Sl; viarum Su); руководство ( belli VP)12) опека, опекунство ( curam gerere Dig)13) беспокойство, тревога, хлопоты, делаcuram de aliquo agere O — беспокоиться за кого-л.14) любовь, страстьvetus illi c. erat... T — его давнишней страстью было...c. tua O, Prp — любовь к тебе15) возлюбленнаяtua c. V — предмет твоей страсти -
14 fretus
I frētus, a, um1) доверяющийся, полагающийся (aliquā re, редко alicui rei)f. ferro et animis L — полагаясь на (своё) оружие и мужествоf. virgā V — опираясь на (свой) жезл, т. е. действуя жезлом ( о Меркурии)solatio freta alicui rei Ap — утешение, состоящее в чём-л.2) кичащийся ( opulentiā Nep)II frētus, ūs m. C, Lcr = fretum -
15 incommodus
in-commodus, a, um1)а) неудобный ( iter Ter); неуместный, происходящий некстати (res, colloquium C); неблагоприятныйqui dies boni quique incommodi Pt — дни как благоприятные, так и неблагоприятныеб) противный (i. alicui C etc.)2) неприятный, тягостный ( severitas L)3) недружелюбный, неласковый ( vox L) -
16 lenimen
lēnīmen, inis n. [ lenio ]смягчение, успокоение, утешение ( laborum H); утеха, услада ( sollicitae senectae O) -
17 lux
lūx, lūcis f. (редко m.)1) свет, освещение, сияние (solis C etc.; lychnorum C); поэт. светило, светоч ( mundi C)2) блеск, сверкание (ferri St; aēnea V; zmaragdi Lcr)3) ясность, очевидность, широкая гласность, известность ( lucem vitare C)4) слава, украшение, цвет, светоч ( orbis terrarum C)5) помощь, утешение, спасение (l. affulsit civitati L; afferre rei publicae lucem C)6) дневной (солнечный) свет, деньprimā luce Cs — на рассветеluce ortā C и luce clarā Pt — когда рассвелоin lucem V, H — до рассветаpalam luce и lucī palam C — средь бела дняl. natalis O — день рождения7) жизньluce carentes V — умершие8) поэт. зрение -
18 paregoria
parēgoria, ae f. (греч.)успокоение, утешение, облегчение Ap -
19 refrigerium
refrīgerium, ī n.1) прохлада, свежесть Vlg2) облегчение, утешение Eccl -
20 solaciolum
sōlaciolum, ī n. [demin. к solacium ]
См. также в других словарях:
УТЕШЕНИЕ — УТЕШЕНИЕ, утешения, ср. 1. Действие по гл. утешить утешать. «Она не утешила меня, да я и не искал утешения.» А.Тургенев. Скажите мне что нибудь в утешение. 2. только ед. Предмет, занятие, доставляющие отраду, удовольствие. Мое утешение книги.… … Толковый словарь Ушакова
утешение — См … Словарь синонимов
УТЕШЕНИЕ — УТЕШЕНИЕ, я, ср. 1. см. утешить. 2. То (тот), что (кто) утешает, радует кого н. Найти себе у. в чём н. Ты моё у.! Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
утешение — сущ., с., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? утешения, чему? утешению, (вижу) что? утешение, чем? утешением, о чём? об утешении; мн. что? утешения, (нет) чего? утешений, чему? утешениям, (вижу) что? утешения, чем? утешениями, о чём? об… … Толковый словарь Дмитриева
Утешение — успокоение человека, находящегося в состоянии расстройства, огорчения, подавленности, грусти или уныния. Это делается разными способами – принесением радостных вестей, доставлением удовольствия, анализом возникшей проблемы в другом аспекте,… … Основы духовной культуры (энциклопедический словарь педагога)
утешение — @font face {font family: ChurchArial ; src: url( /fonts/ARIAL Church 02.ttf );} span {font size:17px;font weight:normal !important; font family: ChurchArial ,Arial,Serif;} = сущ. (греч. παράκλησις) утешение в скорби,… … Словарь церковнославянского языка
утешение — • большое утешение • великое утешение … Словарь русской идиоматики
Утешение — (родственно словам тешить и тихий) – эмоциональное, психическое облегчение, испытываемое индивидом в горе, расстройстве в результате действия чего л. успокаивающего, приятного, компенсирующего утрату. Порой Судьба надежду мне дает, Что скоро я… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
утешение — искать утешения • модальность, стремление найти утешение • обладание, начало находить утешение • действие … Глагольной сочетаемости непредметных имён
утешение — успокоение; придание сил в горе, трудном положении А. Темы в Библии УТЕШЕНИЕ как тема Наума: Наум 2:2 10 Б. Люди нуждаются в утешении в горе: Быт 37:33–35; Иов 2:11; Ис 61:2; Мф 5:4 в чужой стране: Руфь 2:13 в беде: Пс 70:21; Ис 51:19 удрученные … Библия: Тематический словарь
“УТЕШЕНИЕ ФИЛОСОФИЕЙ” — “УТЕШЕНИЕ ФИЛОСОФИЕЙ” (Consolatio philosophiae) в пяти книгах сочинение Боэция. Написано в характерной для латинской литературы форме сатуры: философские размышления, где риторически украшенная проза чередуется со стихами. Достоинством сатуры … Философская энциклопедия