-
101 et
1. conj1) одновременность иl'énorme charretée de foin oscillait devant eux et les quatre chevaux soulevaient de la poussière — огромный воз сена покачивался перед ними, и четвёрка лошадей поднимала пыль2) последовательность иla petite poussa un cri et le livre tomba — девочка вскрикнула, и книга упала3) причину и следствие и (поэтому)le père est malade et le départ est ajourné — отец болен, и (поэтому) отъезд откладывается4) противопоставление аil compte partir et ses enfants restent ici — он собирается уехать, а его дети остаются здесь2. conj1) перечисление и2) совместность сle frère et la sœur — брат с сестройvingt et un — двадцать одинtrois heures et quart — четверть четвёртого4) повествовательный инфинитив; см. il y a... et...••3. conj1) одновременность иil déchira l'enveloppe et lut la lettre — он разорвал конверт и прочёл письмо4. conj лог."и" ( знак конъюнкции)et/ou — "и/или" -
102 завеса
ж. прям., перен.приподнять завесу — soulever le rideauс глаз упала завеса — le voile est tombé de mes (tes, etc.) yeux -
103 пелена
ж.voile m; nappe f (снега, тумана)•• -
104 пол
I м.паркетный пол — parquet m, plancher parquetéплиточный пол — carrelage m, dallage mнатирать пол — frotter ( или cirer, encaustiquer) le plancherнастилать пол — planchéier vt; parqueter vt ( паркетный); daller vt ( плиточный)спать на полу — coucher sur le carreauкнига упала на пол — le livre est tombé à ( или par) terreдо полу, до пола — jusqu'au solрассыпать по полу — répandre ( или éparpiller) sur le plancherII м. биол.••III нескл. -
105 упасть
1) прям., перен. tomber vi (ê.)упасть кому-либо в ноги — tomber ( или se jeter (tt)) aux pieds de qn2) ( понизиться) baisser vi; descendre vi (ê.) ( о барометре)•• -
106 это
1) с. р. к этот2) сущ. с. cela, ça; ce ( перед гл. être); le ( в качестве безударного прямого дополнения); en ( вместо de cela)я вижу это — je vois cela; je vois çaвместе с этим, при этом — avec cela3) частица разг. doncчто это с вами? — qu'avez-vous donc?; qu'est-ce qui vous prend? (fam)4) (как выражение логического ударения) c'est... qui, c'est... que -
107 caérsele la venda de los ojos
se le cayó la venda de los ojos y — него словно пелена с глаз упала -
108 падать
несов.1) cadere vi (e) (тж. об ударении), cascare vi (e); piombare vi (e) ( рухнуть); precipitare vi (e) ( обрушиться)падать на землю — cadere / cascare in / per terraпадать на колени — cadereginocchio / ginocchioni> падать в объятия — gettarsi tra le braccia2) ( о природных явлениях)падает производство — diminuisce / cala la produzione4) (склоняться вниз, опускаться) chinarsi, reclinarsiу него голова упала на грудь — reclinò la testa sul petto5) (свисать, ниспадать) (ri)cadere vi (e)волосы падают на плечи — i capelli (ri)cadono / scendono sulle spalle6) ( покрывать собой) (ri) coprire vt, cadere vi (e)7) перен. ( распространяться) investire vt; (ri)cadere suподозрение пало на него — il sospetto cadde / si appunto su di luiэта обязанность падает на директора — è un'incombenza che ricade sul direttore•••падать от голода / усталости — non reggersi in piedi per la fame / stanchezza -
109 пелена
ж.velo m, cortina -
110 abeo
ab-eo, iī (īvī), itum, īre1) уходить, удаляться, ускользать ( ab aliquo)a. ex conspectu Pl, Sl, Cs — скрыться из видуabi quaerere Pl — пойди поищиlectum a. Ap — лечь в постельletum a. Ap — умеретьnon es avarus, abi H — ты не скуп, пусть такabin an non? Pl — уйдёшь ты или нет? ( угрожающе)abi in malam rem (crucem) Pl или in malam pestem malumque cruciatum! C — прах тебя возьми!a. magistratu C — оставлять служебный постscire id quo quaeque abeat res LM — знать, чем всё кончаетсябезл. abibitur Pl — ну, я пойду!, пойдём!2) отходить, отклоняться ( ab aliqua re)a. a jure C — нарушать (обходить) закон3) уклоняться, отказываться ( ab emptione Dig)4) проникать ( in corpus Lcr)5) проходить, миновать, исчезатьabiit annus (hora), dum... Ter, O — прошёл год (час), пока...abierunt! C — их уж нет!6) переходить, становиться, превращатьсяabit res a consilio ad vires vimque pugnantium Nep — от переговоров дело переходит к применению прямого насилия (со стороны) сражающихсяa. in vanum Sen — сводиться к нулю, не приводить ни к чему7) восходить, возноситься ( abeunt in nubila montes Sil)8) изменяться9) ( о небесных светилах) заходить (abiens currus, sc. solis H) -
111 as
ās, assis m. (gen. pl. ium, у Vr тж. um)1) асс, римск. весовой фунт (libra) = 327,45 г, делившийся на 12 унций (по 27,288 г) (as solidus O, Aus)2) ( первоначально as librarius AG) асс (как монета, денежная единица)heres ex asse M, Q, CJ — полный наследник (ex dodrante 3/4 наследства, ex semisse половины и т. д.)in assem Col, CJ, in asse Col и ex asse Col, CJ — целиком, полностьюtotus as meus Dig — всё моё состояние; первоначальная стоимость асса упала к 1 в. до н. э. до 3— 4% номинальной и стала синонимом «ломаного гроша»non assis facere или unius assis aestimare погов. Ctl — не ставить ни в грошad assem H, PJ — до (последней) копейкиab asse crevit Pt — он начал с гроша (прежде, чем разбогател)3) редко ас, мера длины Col и поверхности Col, PM -
112 concido
I con-cido, idi, —, ere [ cado ]1) обрушиваться, рушиться (turris concidit Cs; pinus bipenni concidit Ph); превращаться в развалины (urbs concĭdit incendio conflagrata rhH.)2) падать (in cursu Pl; sub onĕre L)3) падать мёртвым, умирать (in proelio C; vulneribus C, Su etc.)4) гибнуть, погибать ( Carthago concidit VP)5) приходить в упадок, ослабеватьsenatūs auctoritas concidit C — власть сената упалаvictoria Lysandri, quā Athenienses conciderunt C — победа Лисандра, вследствие которой мощь афинян была подорванаc. animo Hirt и mente C — падать духом, прийти в уныниеc. macie O — осунуться, похудеть6) западать, проваливаться ( palpebrae concidunt CC)7) проходить, кончаться ( bellum concidit T)II con-cīdo, īdī, īsum, ere [ caedo ]1) разрубить, изрубить (ligna O; naves L)2) перебить (adversariorum multa milia Nep; hostes fugientes Cs)3) избить, высечь ( aliquem virgis C)4) перерезать ( cutem scalpello CC)5) пересекать, изрезывать, изрыть (scrobibus montes V; ager concisus fossis PM, Just; itinera concisa aestuariis Cs)6) сокрушать, разбить в пух и прах (auctoritatem, sc. senatus C)7) дробить, разрывать (orationem Q; sententias C)8) ( логически) разлагать, расчленять ( universa C)9) отменять, уничтожать ( testamentum Dig)10) futuo Lampr -
113 Helle
Hellē, ēs f.Гелла, родом из Орхомена, дочь Афаманта и Нефелы, бежавшая с братом Фриксом от козней своей мачехи Ино в Колхиду, переплывая на златорунном баране через пролив, она упала в море и утонула (отсюда «Геллеспонт») Prp, O -
114 Pro tanto
Пропорционально, соответственно....меновая стоимость денег pro tanto упала ниже их стоимости; сумма стоимостей всех товаров не только остается та же, но она не изменяется даже в денежном выражении, если к числу товаров причисляются и деньги. (К. Маркс, Замечания на книгу А. Вагнера "Учебник политической экономии".)В Англии судья пишет: "Стороны заслуживают полного внимания, когда разбирают улики, но когда они стремятся привлечь на свою сторону страсти присяжных, последние, не имея возможности закрыть уши, должны бороться против такого воздействия на них постоянным напоминанием себе о том, что всякая уступка влечению чувства есть pro tanto нарушение присяги". (П. С. Сергеич (Пороховщиков), Искусство речи на суде.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Pro tanto
-
115 Tántum réligió potuít suadére malórum
Лукреций, "О природе вещей", I, 80-101:Íllud in hís rebús vereór, ne fórte reárisÍndugredí scelerís. Quod cóntra sáepius íllaRéligió peperít scelerós(a) atqu(e) ímpia fácta.Dúctorés Danaúm delécti, príma virórum,Éx utráque parí malárum párte profúsast,Áspectúque suó lacrimás effúndere cívis,Múta metú terrám genibús summíssa petébat.Néc miseráe prodéss(e) in táli témpore quíbat,Quód patrió princéps donárat nómine régem;Déductást, non út sollémni móre sacrórumPérfectó possét claró comitár(i) Hymenáeo,Hóstia cónciderét mactátu máesta paréntis,Éxitus út classí felíx faustúsque darétur.Tántum réligió potuít suadére malórum.Вот что тревожит меня: не подумал бы ты, что приводитПуть размышлений таких к нечестия черной пучине.Нет! Не хула на нее, а сама религия частоДел нечестивых и зол первозданной причиной бывала.Вспомни, как цвет данайских вождей в беотийской АвлидеТривии * девы алтарь осквернил невинною кровьюИфианассы, закланной во славу чтимой богини.Вот уж священный убор украсил голову жертве,Белых повязок чета ниспадает на нежные щеки **;Видит она: отвернулся отец и лицо закрывает,Рядом служители храма таят под одеждой железо,Слезы струятся из глаз у воинов, одаль стоящих -Видит, и в смертной тоске, онемев, на колени упала.Не принесло спасения ей в тот час злополучный,Что от нее царь имя отца от первой услышал.Подняли руки мужей, к алтаря подводят ступеням,Дрожью объятую, - но не затем, чтоб по древнему чинуВ брачный ей терем пойти, провожаемой свадебным гимном,Нет, чтоб свою чистоту в поруганье отдав изуверству,Жертвою скорбною пав от отцовской руки злодеянья,Благостный путь кораблям уготовить и ветер счастливый.Столько нечестья и зла внушила религия людям.(Перевод Я. Боровского)[ * Тривия - одно из латинских имен богини Артемиды, которой при отправлении греков в поход под Трою была принесена в жертву дочь царя Агамемнона Ифианасса (по другим вариантам мифа - Ифигения). - авт. ][ ** Знаком посвящения божеству служила так называемая infula - повязка из белой шерстяной ткани с лентами, висящими по обе стороны. - авт. ]Я еще третьего дня предчувствовал, что будет какое-нибудь злодейство. Уж раз религия вмешалась, не жди добра. Tantum religio potuit suadere malorum. (В. С. Соловьев, Три разговора.)Еще и поныне идолы Темикститана обагряются кровью младенцев; им угодны жертвы только из этих невинных детских душ: правосудие жаждет крови невинных! Tantum religio potuit suadere malorum. (Мишель Монтень, Апология Раймунда Сабундского.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Tántum réligió potuít suadére malórum
-
116 mark-to-market
сущ.1) фин., бирж. переоценка [пересчет\] по рынку*, рыночная переоценка* (переоценка на основании текущего уровня цен, т. е. корректировка балансовой стоимости акций или других активов таким образом, чтобы отразить текущую рыночную стоимость; может проводиться как ежедневно, так и через определенные периоды)If we buy the shares at $50 and the price depreciates to $25, we have lost $2500 on a mark-to-market basis. — Если мы купили акции по 50 долл., а затем их цена упала до 25 долл., то мы потеряли 2500 долл. в рыночной ценности нашего портфеля.
See:2) фин., учет = mark-to-market accounting
* * *
1) практика ежедневной переоценки срочных и опционных биржевых позиций для учета текущего изменения цен и внесения при необходимости дополнительных гарантийных депозитов (также переоценка в конце года для налоговых целей); 2) переоценка долгосрочного кредитного свопа на базе текущих котировок; 3) переоценка портфеля ценных бумаг на основе текущих цен, в т. ч. для соблюдения требования к маргинальным счетам; см. margin account; 4) ежедневная переоценка чистых активов взаимного инвестиционного фонда.* * ** * *. Процесс корректировки балансовой стоимости (реальной величины капитала, соответствующей массе выпущенных акций) или стоимости обеспечения ценной бумаги таким образом, чтобы она отражала текущую рыночную стоимость . To debit or credit on a daily basis a margin account based on the close of that day's trading session. In this way, buyers and sellers are protected against the possibility of contract default. Инвестиционная деятельность . -
117 portfolio insurance
бирж. страхование (инвестиционного) портфеля (защита от снижения стоимости портфеля ценных бумаг путем приобретения опционов или фьючерсов на фондовые индексы)Syn:See:
* * *
"портфельное" страхование: схемы автоматического страхования портфеля ценных бумаг с помощью индексных фьючерсов (на основе ЭВМ).* * ** * *. Стратегия, использующая портфель с большой долей заемных средств в качестве базового капитала для создания синтетического опциона 'пут'. Цель этой стратегии - не допустить, чтобы стоимость портфеля упала ниже определенного уровня . Инвестиционная деятельность .* * *схемы автоматического страхования портфеля ценных бумаг на базе компьютерного обеспечения деятельности страховщика -
118 stock depreciation
учет уменьшение [убыль\] стоимости запасов (сумма, на которую уменьшилась стоимость товарно-материальных запасов фирмы за определенный период за счет падения цен на определенные товары, износа и т. п.)Ant:See:* * *величина, на которую в течение данного периода упала стоимость товарного запаса организации -
119 price has fallen
-
120 tick
сущ.1) общ. галочка, отметка (ставится напротив какого-л. пункта или вопроса)See:2) эк., брит., разг. кредитto get smth on tick — получить что-л. в кредит
3) общ.а) тик, момент (минимальная единица изменения времени, музыки и пр.)б) тик (короткий, резкий звук; часто по отношению к механическим часам)4) бирж. тик, изменение ( разовое изменение биржевой цены ценной бумаги в любую сторону)If a stock closes at 106.65 on a given day, on a plus tick, and opens the following day at 105.75, that opening trade is a plus tick. — Если цена закрытия для некоторой ценной бумаги составляет в 106,65 и это закрытие "плюс тик", а на следующий день цена открытия составляет 105,75, эта сессия открывается "плюс тик".
See:5) бирж. (рыночный индикатор, характеризующий разницу между количеством ценных бумаг, по которым произошло повышение цены по сравнению с последней сделкой, и количеством ценных бумаг, по которым цена по сравнению с последней сделкой упала; низкое значение данного показателя в техническом анализе является признаком слабого рынка)
* * *
"тик": разовое изменение биржевой цены акции или облигации в любую сторону (в т. ч. минимально допустимое); см. closing tick;minimum price fluctuation;trin;* * *. The smallest allowable increment of price movement for a futures contract. Also referred to as Minimum Price Fluctuation. . Glossary of Futures Terms .
См. также в других словарях:
упала — температура упала • изменение, субъект, мало … Глагольной сочетаемости непредметных имён
упала завеса — нареч, кол во синонимов: 2 • спала завеса (2) • стало ясно (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
упала завеса — Упала (спала и т.п.) заве/са Стало ясно, известно то, что было непонятным, скрытым … Словарь многих выражений
пелена с глаз упала — прил., кол во синонимов: 8 • глаза открылись (4) • избавившийся от иллюзий (7) • … Словарь синонимов
словно пелена с глаз упала — прил., кол во синонимов: 7 • избавившийся от иллюзий (7) • пелена с глаз спала (8) • … Словарь синонимов
точно пелена с глаз упала — прил., кол во синонимов: 7 • избавившийся от иллюзий (7) • пелена с глаз спала (8) • … Словарь синонимов
Держалась и кобыла за оглобли, да упала. — Держалась и кобыла за оглобли, да упала. См. ВЕРНОЕ НАДЕЖНОЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Головня на шесток упала - нечаянный гость. — Головня на шесток упала нечаянный гость. См. ГОСТЬ ХЛЕБОСОЛЬСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Летела тетеря вечером, не теперя, упала в лебеду - и теперь не найду. — (пуля). См. ЗАГАДКИ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Раз, два - упала гора... — Раз, два упала гора; три, четыре прицепило; пять, шесть бьют шерсть; семь, восемь сено косим; девять, десять деньги весить (то же). См. КОНАНЬЕ ЖЕРЕБИЙ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Игла в стог упала, пиши пропала. — Игла в стог упала, пиши пропала. См. ПОИСК НАХОДКА … В.И. Даль. Пословицы русского народа