-
1 УМО
1) Engineering: Packaging, labeling, shipping (упаковывание, маркирование, отгрузка)2) Construction: dead-storage level3) Education: EMA -
2 УМО НГО
General subject: Учебно-методическое объединение вузов Российской Федерации по нефтегазовому образованию (http://umongo.gubkin.ru/index.html) -
3 УМО Учебно-методическое объединение
Education: EMA Education and Methodics AssociationУниверсальный русско-английский словарь > УМО Учебно-методическое объединение
-
4 УМО водохранилища
1) Engineering: top of dead storage2) Makarov: top of dead storage (уровень мёртвого объёма водохранилища) -
5 отметка УМО водохранилища
1) Engineering: dead storage elevation, top of dead storageУниверсальный русско-английский словарь > отметка УМО водохранилища
-
6 hand ULV drift spraying
Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > hand ULV drift spraying
-
7 ум
м.1) ( мыслительные способности) mind; ( разум) wit, intellectчелове́к большо́го ума́ — man of great intellect; very clever ['kle-] man
2) чаще мн. (умный человек, мыслитель) intellectвели́кие умы́ эпо́хи — the intellect(s) of the age
••"Го́ре от ума́" (пьеса А.С. Грибоедова) — "Wit Works Woe" (verse drama by A. Griboyedov)
быть без ума́ (от) — be crazy / wild (about)
в здра́вом уме́ — in one's right mind
находя́сь в здра́вом уме́ и твёрдой па́мяти юр. — being of sound mind and memory
доводи́ть до ума́ (вн.) — get (d) into shape
доходи́ть свои́м умо́м (до) — work (d) out all by oneself
жить свои́м умо́м — think for oneself
жить чужи́м умо́м — let others think for oneself; live as others tell one
на уме́ у кого́-л — on smb's mind; ( о хитром замысле) in the back of smb's mind; up smb's sleeve
у него́ друго́е на уме́ — he has something else at / in the back of his mind
у него́ то́лько развлече́ния на уме́ — he thinks of nothing but pleasure
у него́
что на уме́, то и на языке́ разг. — ≈ he wears his heart on his sleeveчто у тре́звого на уме́, то у пья́ного на языке́ — см. трезвый
быть себе́ на уме́ разг. — ≈ know on which side one's bread is buttered
не в своём уме́ — not right in the head, out of one's senses
ничего́ не дава́ть / говори́ть ни уму́ ни се́рдцу — have neither appeal nor substance
от большо́го ума́ ирон. — in one's infinite wisdom
па́рень с умо́м — the guy has his wits about him
своди́ть с ума́ (вн.) — drive (d) mad
сходи́ть с ума́ — go mad, go off one's head
вы с ума́ сошли́! — are you out of your mind / senses?
ума́ не приложу́ разг. — I am at a loss, I am at my wit's end
ка́ждый по-сво́ему с ума́ схо́дит погов. — everyone is crazy in his own way
ско́лько голо́в - сто́лько умо́в погов. — many men, many minds
ум хорошо́, а два лу́чше посл. — two heads are better than one; ≈ four eyes see more than two
бра́ться за ум разг. — come to one's senses, become / grow reasonable
ему́
пришло́ на ум — it occurred to him; it crossed his mindэ́то не его́ ума́ де́ло разг. — it is none of his business
э́то у него́
из ума́ нейдёт разг. — he cannot get it out of his head / mindсчёт в уме́ — mental arithmetic
счита́ть в уме́ — count in one's head; do mental arithmetic
оди́н [два]
в уме́ (при сложении и умножении) — carry one [two]два пи́шем, три в уме́ у кого́-л — smb says one thing and does another, smb's words are not to be trusted
-
8 умолкать
несов. - умолка́ть, сов. - умо́лкнуть1) ( о человеке) fall / become silent, lapse into silenceон умо́лк — he fell silent
2) (о звуке, шуме) stopго́лос внеза́пно умо́лк — the voice suddenly stopped
гром умо́лк — the thunder stopped
-
9 брать
несов. - брать, сов. - взять1) (вн.; схватывать рукой, удерживать; завладевать) take (d)брать ча́шку с ча́ем — take a cup of tea
брать кого́-л по́д руку — take smb's arm, slip one's arm through smb's
брать что-л себе́ — take / appropriate smth, make smth one's own
2) разг. (вн. куда-л; принимать с какой-л целью) accept (d), admit (d), take (d) onбрать кого́-л на рабо́ту — employ smb; take smb on
брать кого́-л в а́рмию — enroll smb in the army
таки́х не беру́т в космона́вты — people like that are not admitted to the cosmonauts' squad
3) (вн.; захватывать) seize (d), capture (d)брать в плен — take (d) prisoner
брать под аре́ст — arrest (d)
4) (вн.; уводить, уносить с собой) take (d)брать рабо́ту на́ дом — take one's work home
брать в пое́здку оди́н чемода́н — travel with one suitcase only
5) (вн.; получать в пользование) get (d), hire (d), take (d)брать в долг — borrow (d)
брать напрока́т — hire (d) брит.; rent (d) амер.
брать в аре́нду — take on lease (d)
6) (вн.; возлагать на себя) assume (d), accept (d); take (d) on oneselfбрать поруче́ние — undertake a commission
брать кого́-л на попече́ние — take charge of smb
брать на себя́ отве́тственность (за вн.) — assume responsibility (for)
брать на себя́ расхо́ды — finance / cover the expenses
сли́шком мно́го на себя́ брать — take too much on oneself, exceed one's powers
7) разг. (вн.; взимать, взыскивать) charge (d); collect (d)брать нало́г — collect a tax
ско́лько вы берёте в час? — what is your charge / price per hour?
брать ли́шнее — charge too much, overcharge
8) (тв.; получать преимущество) succeed (owing to), succeed by dint (of); have the advantage (of)он берёт умо́м — he succeeds by dint of his wits
она́ берёт такти́чностью — the secret of her success is tact
она́ берёт умо́м, а не красото́й — it is her wit and not her beauty that puts her at an advantage
9) (вн.; овладевать, охватывать - о чувствах и т.п.) seize (d), overwhelm, fill (d)его́ берёт страх — he is in the grip of fear
его́ страх не берёт — he feels no fear
его́ берёт отча́яние — he is seized / overcome with despair
зло берёт разг. — it makes one angry
10) (вн.; преодолевать) take (d), surmount (d)брать барье́р — clear a hurdle; (о лошади, собаке) go over; take the barrier
11) разг. (действовать; давать результат) have an effect; ( об огнестрельном оружии) hit; (обыкн. с отриц.; вн.; наносить ущерб кому-л) affect (d), harm (d)нож [ле́звие и т.п.] не берёт (не режет) — the knife [the blade, etc] doesn't cut
э́та винто́вка берёт на пятьсо́т ме́тров — this rifle has a range of five hundred metres
его́ пу́ля не берёт — bullets don't harm / hit him, he is invulnerable to bullets
12) разг. ( направляться куда-л) turn, bearбрать впра́во — turn to the right
брать вле́во — bear left
брать курс (на вн.) — head / make (for), make (for)
13) разг. (вн.; нанимать) hire (d), take (d)брать такси́ — take a taxi
14) разг. (вн.; покупать) buy (d), get (d)э́тот това́р пло́хо беру́т — this merchandise sells poorly
15) разг. эвф. ( принимать взятки) accept bribesзде́шние полице́йские не беру́т — local policemen cannot be got брит. / gotten амер. at
16) в сочетаниях с некоторыми сущ. обозначает действие, названное сущ.брать нача́ло (в пр.; начинаться) — originate (in, from)
брать на учёт (вн.; учитывать) — register (d)
брать на букси́р (вн.; буксировать) — take in tow (d)
брать на себя́ сме́лость (+ инф.; осмеливаться) — take the liberty (of ger); make bold (+ to inf)
••брать верх (над) — take / gain the upper hand (over), prevail (over)
брать в свои́ ру́ки (вн.) — take (d) in hand, take (d) into one's own hands
брать в ско́бки (вн.) — bracket (d), place (d) in brackets
брать за се́рдце — touch / move deeply
брать кого́-л в свиде́тели — call smb to witness
на́ша берёт! разг. — we are winning!
не бери́(те) в го́лову разг. — take it easy, forget it; don't lose any sleep over it!
брать но́ту (голосом) — sing a note; ( на музыкальном инструменте) play a note
брать своё — 1) ( добиваться желаемого) get one's way 2) ( оказывать своё действие) tell; have its effect
ста́рость берёт своё — old age tells
брать себя́ в ру́ки — pull oneself together, control oneself
брать сло́во (для выступления) — take the floor
брать наза́д свои́ слова́ (признать свою неправоту) — take back one's word
брать наза́д своё сло́во (отказываться от обещания) — renege [-'niːg] on one's promise
брать сло́во с кого́-л — make smb promise; get smb to give smb's word
-
10 умора
ж.э́то (про́сто) умо́ра, вот умо́ра-то! — it's hilarious / uproarious / sidesplitting!, it's enough to make a cat laugh!
-
11 логист
1) General subject: logistics specialist2) Logistics: logistician (данный термин был принят УМО по логистике), dispatcher, router -
12 отметка уровня мёртвого объёма водохранилища
1) Engineering: dead storage elevation, top of dead storage2) Makarov: top of dead storage (отметка УМО водохранилища)Универсальный русско-английский словарь > отметка уровня мёртвого объёма водохранилища
-
13 уровень мёртвого объёма водохранилища
1) Engineering: top of dead storage2) Makarov: top of dead storage (УМО водохранилища)3) Energy system: lowest operating levelУниверсальный русско-английский словарь > уровень мёртвого объёма водохранилища
-
14 блеснуть
сов.1) ( сверкнуть) flashблесну́ла мо́лния — there was a flash of lightning
2) (внезапно появиться - о мысли, чувстве) flash, appearу меня́ блесну́ла мысль — a thought flashed across my mind
у меня́ блесну́ла наде́жда — I was inspired with hope, I saw a ray of hope
3) (тв.; похвастаться) make a brilliant display (of)блесну́ть красноре́чием — make a brilliant display of eloquence
он лю́бит блесну́ть свои́м умо́м — he likes to make a show of his wit; he likes to show off his cleverness
-
15 блестеть
1) ( светиться или отражать свет) shine; (о металле и т.п.) glitter; ( искриться) sparkleеё глаза́ блесте́ли ра́достью — her eyes shone with joy
глаза́ блестя́т гне́вом — eyes blaze / flash with anger
2) (тв.; отличаться положительными качествами) sparkle (with), shine (in)он не бле́щет умо́м — his intelligence does not strike you, he is no genius; he does not really sparkle; he is not overblessed with intelligence
он ниче́м не бле́щет — he does not shine in anything
он бле́щет остроу́мием — he is full of wit, his wit sparkles, he sparkles with wit
••не всё то зо́лото, что блести́т посл. — not all that glitters is gold
-
16 брожение
с.1) хим. fermentationвызыва́ть броже́ние (в пр.) — ferment (d)
2) (волнение, возбуждение) ferment; rumblings plброже́ние умо́в — intellectual ferment
-
17 доходить
несов. - доходи́ть, сов. - дойти́; (до)1) ( достигать какого-л места) reach (d), get (to); go (as far as); сов. тж. come (to)доходи́ть до ме́ста назначе́ния — reach one's destination
не доходя́ (до) — (just) before one comes (to), before one reaches (d)
письмо́ до него́ не дошло́ — the letter did not reach him
мы дошли́ до того́ ме́ста в кни́ге, где... — we reached [got to] the point in the book where...
погоди́, дойдёт и до тебя́! — you just wait, your turn will come too!
2) (о звуках, сведениях и т.п.) reach (d); come (to); reach [come to] smb's earsно́вость дошла́ до меня́ то́лько вчера́ — the news reached me only yesterday
3) (приближаться к какому-л уровню, отметке) reach (d), be close [-s] (to); (о количестве тж.) amount (to)не доходи́ть до чего́-л — be below smth, not to come close to smth
доходи́ть до колосса́льных разме́ров — reach colossal dimensions
расхо́ды дохо́дят до 5000 рубле́й — expenses are close to [may be as high as] five thousand roubles
ма́льчик уже дохо́дит мне до по́яса — the boy comes up to my waist now
доходи́ть до то́чки кипе́ния — come to the boil
4) (приходить в какое-л состояние, переходить к каким-л действиям) come (to); reach a state (of); end up (+ ger); (при неодушевл. подлежащем) result (in)доходи́ть до по́лного изнеможе́ния — get utterly exhausted
доходи́ть до бе́шенства — fly into a rage
доходи́ть до слёз — end (up) in tears
доходи́ть до дра́ки — come to blows
доходи́ть до неле́пости — fall / run into absurdity
доходи́ть до смешно́го — come to ridiculous things
я дошёл до того́, что стал шпио́нить за ни́ми — I came to [I ended up] spying on them
до чего́ ты дошёл! — look what you've come to!
как дошёл ты до жи́зни тако́й? — how have you come to this way of life?
когда́ де́ло дохо́дит до поли́тики — when it comes to politics
де́ло дошло́ до того́, что... — it came to (+ ger phrase), it resulted / ended in (+ ger phrase)
до э́того де́ло не дошло́ — things didn't go as far as that
5) разг. (находить понимание, вызывать отклик) get (to); reach out (to)поли́тики стремя́тся дойти́ до ка́ждого избира́теля — politicians are trying to reach out to every voter
их игра́ не дохо́дит до зри́теля — their acting does not get to the audience
6) разг. ( становиться понятным) come home (to)по́зже до меня́ дошло́, что нас обману́ли — it came home to me later that we had been tricked
до него́ никогда́ не дохо́дит ска́занное — he never gets the message
до неё не сра́зу дошла́ э́та шу́тка — it took her some time to latch on to the joke
до тебя́ дошло́? — (you) got it?, are you latching on?
8) прост. (без доп.; слабеть) lose one's strength, go downhill••доходи́ть свои́м умо́м — think out for oneself
(у меня́)
ру́ки до э́того не дохо́дят — I never have time for it, I never get around to it -
18 задний
1) ( находящийся сзади) back; rear; ( о конечностях) hindза́дняя часть (рд.) — back / rear part (of); the back (of)
за́днее крыльцо́ — back porch / entrance
за́дние но́ги — hind legs
за́днее колесо́ — rear wheel
за́дний габари́тный фона́рь авто — taillight; rear light
за́дний план — background
на за́днем пла́не — in the background
отодви́нуть на за́дний план (вн.) — push (d) into the background; shovel (d) to the back burner идиом.
2) ( направленный назад - о движении) reverse, backwardза́дний ход тех. — backward movement, reverse
дать за́дний ход — go into reverse; back up ( a car)
••за́дний прохо́д анат. — anus
за́дняя мысль — secret thought; ulterior motive
он за́дним умо́м кре́пок разг. — he is wise after the event; his hind sight is the clearest
быть без за́дних ног разг. — be all in, be dead on one's feet
за́дним число́м — ex post; retroactively
примене́ние за́дним число́м зако́на [нало́га] — retroactive application of a law [tax]
поме́тить за́дним число́м (вн.) — antedate (d)
ходи́ть на за́дних ла́пках пе́ред кем-л разг. — dance attendance upon smb
-
19 крепкий
1) ( прочный) hard; strongкре́пкая ткань — tough / strong cloth
кре́пкий оре́х — hard nut
2) (целый - об обуви, одежде) strongкре́пкие боти́нки — strong shoes
3) ( не мягкий) hard, firm4) (здоровый, выносливый) sound, strong, healthyкре́пкий органи́зм — vigorous / strong constitution
кре́пкое здоро́вье — sound / robust health
кре́пкого сложе́ния — of a strong / square / sturdy build; sturdily built
кре́пкий стари́к — hale old man
кре́пкий па́рень — brawny fellow, sturdy chap
5) ( устойчивый) strong, lastingкре́пкая семья́ — close-knit family
кре́пкая любо́вь — strong / lasting love
6) (сильный, мощный) strong; hardкре́пкий уда́р — hard blow
кре́пкий моро́з — hard frost
кре́пкое рукопожа́тие — firm handshake
7) ( концентрированный) strongкре́пкий чай — strong tea
кре́пкое вино́ — heady / strong wine
кре́пкие напи́тки — spirits, liquors
8) ( основательный) solidкре́пкий хозя́йственник — experienced manager
••кре́пкий сон — sound sleep
кре́пок на́ ухо — hard of hearing
за́дним умо́м кре́пок — см. задний
кре́пкий оре́шек — a hard nut to crack
кре́пкое словцо́ разг. — strong language
-
20 наделять
несов. - наделя́ть, сов. - надели́ть (вн. тв.)наделя́ть пода́рками — dispense gifts (to)
наделя́ть вла́стью — confer powers (on), vest rights (in)
наделя́ть полномо́чиями — authorize (d), delegate authority (to)
2) ( об обладании какими-л качествами) endow (d with)она́ наделена́ и красото́й, и умо́м — she is endowed with both beauty and brains
приро́да ще́дро надели́ла его́ — nature has not been sparing with her gifts to him
См. также в других словарях:
УМО — учебно методическое объединение Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. УМО учебно методический отдел УМО уровень мертвого объёма водохранилища … Словарь сокращений и аббревиатур
УМО ИБ — УМО УМО ИБ Учебно методическое объединение высших учебных заведений России по образованию в области информационной безопасности http://isedu.ru/ образование и наука, РФ … Словарь сокращений и аббревиатур
умо.. — умо... первая часть сложных слов, пишется слитно … Слитно. Раздельно. Через дефис.
УМО АМ — Учебно методическое объединение по автоматизированному машиностроению … Словарь сокращений и аббревиатур
УМО НГО — УМО Учебно методическое объединение высших учебных заведений Российской Федерации по нефтегазовому образованию http://www.gubkin.ru/links/umongo/index.php образование и наука, организация, РФ, энерг … Словарь сокращений и аббревиатур
УМО по ППО — Учебно методическое объединение по профессионально педагогическому образованию Учебно методическое объединение высших и средних учебных заведений Российской Федерации по профессионально педагогическому образованию образование и наука, организация … Словарь сокращений и аббревиатур
УМО АРК — Учебно методическое объединение высших учебных заведений Российской Федерации по образованию в области авиации, ракетостроения и космоса авиа, косм., образование и наука, организация, РФ Источник: http://www.cybersecurity.ru/prognoz/11321.html … Словарь сокращений и аббревиатур
умо́лкнуть — ну, нешь; прош. умолк и умолкнул, умолкла, ло; прич. прош. умолкший и умолкнувший; сов. (несов. умолкать и молкнуть). 1. Перестать издавать звуки, прекратить разговор, крик, пение и т. п.; замолкнуть, смолкнуть. [Софья] умолкла и проворно вышла… … Малый академический словарь
умо́ра — ы, ж. 1. устар. Крайнее утомление, изнеможение. Стало казаться им, будто лес опустел, птицы перевелись и незачем ноги морить, и вся охота не стоит уморы. М. Пришвин, Крутоярский зверь. 2. в знач. сказ. прост. Смешно, уморительно. Да ведь это… … Малый академический словарь
УМО — уровень мёртвого объёма учебно методическое объединение учебно механическое объединение … Словарь сокращений русского языка
Л’Умо — Коммуна Л Умо L Houmeau Страна ФранцияФранция … Википедия