-
1 улучшение здоровья
1) General subject: a gain in health2) Medicine: gain gagging in health, mend3) Makarov: gain in healthУниверсальный русско-английский словарь > улучшение здоровья
-
2 улучшение здоровья
n -
3 улучшение здоровья
tervehdyttäminen (lääk) -
4 благотворительная организация, целью которой является улучшение здоровья детей путём предотвращения врождённых пороков, недоношенности и детской смертности
General subject: march of dimesУниверсальный русско-английский словарь > благотворительная организация, целью которой является улучшение здоровья детей путём предотвращения врождённых пороков, недоношенности и детской смертности
-
5 улучшение
-я ουδ.καλυτέρευση, βελτίωση•улучшение погоды καλυτέρευση του καιρού•
улучшение здоровья καλυτέρευση της υγείας.
-
6 улучшение
сущ. improvement, ameliorationулучшение здоровья gain in health -
7 улучшение
-
8 улучшение
1) General subject: advance, amelioration, betterment, emendation (литературного произведения), enhancement, improvement, improving, melioration, mend (здоровья, дел и т.п.), mending, reclamation, refinement, reform, rise (положения), upswing, upturn (условий и т. п.), amendment, development, up-grade2) Computers: conditioning4) Engineering: adaptation, martempering (вид термообработки стали), refining5) Chemistry: ameliorating6) Mathematics: bettering, perfecting, sharpening7) Railway term: progress8) Economy: amelioration (напр. конъюнктуры)9) Accounting: upturn (экономического положения)10) Diplomatic term: amelioration (конъюнктуры), meltdown11) Forestry: reclamation( коренное) (почвы)12) Metallurgy: hardening with subsequent drawing, refining (напр. качества)14) Information technology: acceleration15) Oil: upgrade( portfolio upgrade) (в широком смысле -улучшение портфеля активов; в узком смысле - модернизация)16) Gynecology: clinical response, response17) Ecology: enhancement of monitoring, management19) Business: upgrade20) EBRD: turnaround (финансовое)21) Programming: enhancing22) Cables: perfection -
9 улучшение показателей ОЗТОС
Labor protection: HSE performance improvement (ОЗТОС - охрана труда, здоровья и окружающей среды)Универсальный русско-английский словарь > улучшение показателей ОЗТОС
-
10 улучшение профилактики
General subject: improving prevention (профилактических мер по охране здоровья)Универсальный русско-английский словарь > улучшение профилактики
-
11 улучшение его здоровья
General subject: a pickup in his healthУниверсальный русско-английский словарь > улучшение его здоровья
-
12 улучшение общего состояния здоровья
Medicine: general well-being mendУниверсальный русско-английский словарь > улучшение общего состояния здоровья
-
13 улучшение охраны здоровья
Diplomatic term: improvement in health careУниверсальный русско-английский словарь > улучшение охраны здоровья
-
14 улучшение состояния здоровья
Makarov: improvement in (one's) healthУниверсальный русско-английский словарь > улучшение состояния здоровья
-
15 постоянное улучшение
постоянное улучшение
Повторяющаяся деятельность по увеличению способности выполнить требования.
Примечание
Процесс установления целей и поиска возможностей улучшения является постоянным процессом, использующим наблюдения аудита и заключения по результатам аудита, анализ данных, анализ со стороны руководства или другие средства и обычно ведущим к корректирующим действиям или предупреждающим действиям.
[ ГОСТ Р ИСО 9000-2008]
постоянное улучшение
Процесс усовершенствования системы управления окружающей средой с целью повышения общей экологической эффективности в соответствии с экологической политикой организации
[ ГОСТ Р ИСО 14001-98]
Примечание
Этот процесс необязательно происходит одновременно во всех сферах деятельности.
[ ГОСТ Р ИСО 14050-99]
[Защита атмосферного воздуха от антропогенного загрязнения. Основные понятия, термины и определения (справочное пособие). Санкт-Петербург 2003 г.]Тематики
EN
3.2 постоянное улучшение (continual improvement): Повторяющийся процесс совершенствования системы экологического менеджмента (3.8) с целью улучшения общей экологической результативности (3.10) в соответствии с экологической политикой (3.11) организации (3.16).
Примечание - Этот процесс не обязательно проходит одновременно во всех сферах деятельности.
Источник: ГОСТ Р ИСО 14001-2007: Системы экологического менеджмента. Требования и руководство по применению оригинал документа
3.2.13 постоянное улучшение (continual improvement): Повторяющаяся деятельность по увеличению способности выполнить требования (3.1.2).
Примечание - Процесс (3.4.1) установления целей и поиска возможностей улучшения является постоянным процессом, использующим наблюдения аудита (3.9.5)и заключения по результатам аудита (3.9.6), анализ данных, анализ (3.8.7) со стороны руководства или другие средства и обычно ведущим к корректирующим действиям (3.6.5)или предупреждающим действиям (3.6.4).
Источник: ГОСТ Р ИСО 9000-2008: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь оригинал документа
3.10 постоянное улучшение (continual improvement): Периодически повторяющийся процесс усиления системы менеджмента безопасности для усовершенствования всей работы в отношении безопасности, соответствующей политике организации в этой области.
Источник: ГОСТ Р 53661-2009: Система менеджмента безопасности цепи поставок. Руководство по внедрению оригинал документа
3.11 постоянное улучшение (continual improvement): Периодически повторяющийся процесс усиления системы менеджмента безопасности для усовершенствования всей работы в отношении безопасности, соответствующей политике организации в этой области.
Источник: ГОСТ Р 53663-2009: Система менеджмента безопасности цепи поставок. Требования оригинал документа
3.2 постоянное улучшение (continual improvement): Повторяющийся процесс совершенствования системы экологического менеджмента (3.9), с целью улучшения общей экологической результативности (3.11) в соответствии с экологической политикой (3.20) организации (3.13).
Примечание - Этот процесс не обязательно проходит одновременно во всех сферах деятельности.
[ИСО 14001:2004, 3.2]
Источник: ГОСТ Р ИСО 14004-2007: Системы экологического менеджмента. Общее руководство по принципам, системам и методам обеспечения функционирования оригинал документа
3.2.13 постоянное улучшение (en continual improvement; fr amélioration continue): Повторяющаяся деятельность по увеличению способности выполнить требования (3.1.2).
Примечание - Процесс (3.4.1) установления целей и поиска возможностей улучшения является постоянным процессом, использующим наблюдения аудита (проверки) (3.9.6) и заключения по результатам аудита (проверки) (3.9.7), анализ данных, анализ (3.8.7) со стороны руководства или другие средства и обычно ведущим к корректирующим действиям (3.6.5) или предупреждающим действиям (3.6.4).
Источник: ГОСТ Р ИСО 9000-2001: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь оригинал документа
3.2 постоянное улучшение (continual improvement): Повторяющийся процесс совершенствования системы экологического менеджмента (3.8) с целью улучшения общей экологической результативности (3.10) в соответствии с экологической политикой (3.11) организации (3.16).
Примечание - Этот процесс необязательно проходит одновременно во всех сферах деятельности
Источник: ГОСТ Р 54336-2011: Системы экологического менеджмента в организациях, выпускающих нанопродукцию. Требования оригинал документа
3.2.13 постоянное улучшение (continual improvement): Повторяющаяся деятельность по увеличению способности выполнить требования (3.1.2).
Примечание - Процесс (3.4.1) установления целей и поиска возможностей улучшения является постоянным процессом, использующим наблюдения аудита (3.9.5)и заключения по результатам аудита (3.9.6), анализ данных, анализ (3.8.7) со стороны руководства или другие средства и обычно ведущим к корректирующим действиям (3.6.5)или предупреждающим действиям (3.6.4).
Источник: ГОСТ ISO 9000-2011: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь
3.3 постоянное улучшение (continual improvement): Повторяющийся процесс совершенствования системы менеджмента БТиОЗ (см. 3.13), направленный на улучшение общих показателей деятельности в области БТиОЗ (см. 3.15) в соответствии с политикой в области БТиОЗ (см. 3.16) организации (см. 3.17).
Примечания
1 Этот процесс не обязательно должен проходить во всех областях деятельности одновременно.
2 Адаптировано из ИСО 14001, пункт 3.2.
Источник: ГОСТ Р 54934-2012: Системы менеджмента безопасности труда и охраны здоровья. Требования оригинал документа
3.3 постоянное улучшение (continual improvement): Повторяющийся процесс совершенствования системы менеджмента ОЗиБТ (см. 3.13), осуществляемый с целью добиться улучшения общих показателей деятельности в области ОЗиБТ (см. 3.15), при согласованности с политикой в области ОЗиБТ (см. 3.16)организации (см. 3.17).
Примечания
1 Этот процесс необязательно проходит одновременно во всех сферах деятельности.
2 Адаптировано из ГОСТ Р ИСО 14001, статья 3.2.
Источник: ГОСТ Р 54337-2011: Системы менеджмента охраны труда в организациях, выпускающих нанопродукцию. Требования оригинал документа
3.2.18 постоянное улучшение (continual improvement): Повторяющаяся деятельность по увеличению способности выполнить требования.
Источник: ГОСТ Р 54147-2010: Стратегический и инновационный менеджмент. Термины и определения оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > постоянное улучшение
-
16 незначительное улучшение
Универсальный русско-немецкий словарь > незначительное улучшение
-
17 health promotion
English-Russian dictionary of program "Mir-Shuttle" > health promotion
-
18 jobbulás
-
19 mend
mend
1. сущ.
1) починка Syn: repair
2) заштопанная прореха, заделанная трещина
3) улучшение to be on the mend ≈ идти на поправку, улучшаться Syn: improving
2. гл.
1) чинить, ремонтировать Syn: repair, treat
2) а) улучшать(ся) б) поправляться (о здоровье) ∙ it is never too late to mend посл. ≈ исправиться никогда не поздно mend or end ≈ либо исправить, либо положить конец;
полумерами делу не поможешь that won't mend matters ≈ это делу не поможет mend the fire mend one's ways заштопанная дырка, заделанная трещина - the *s were almost invisible починенные места были почти незаметны, штопка была почти не видна улучшение (здоровья, дел и т. п.) - to be on the * идти на лад, идти на поправку, улучшаться чинить, штопать;
латать;
исправлять;
ремонтировать - to * shoes чинить ботинки - to * (up) one's clothes починить одежду - my socks need *ing носки нужно заштопать - to * invisibly производить художественный ремонт, делать художественную штопку - to * a broсken window застеклить разбитое окно - the road was *ed only last week дорогу отремонтировали только на прошлой неделе улучшаться, поправляться (обыкн. о здоровье) - my health is *ing мое здоровье улучшается - the patient is *ing nicely больной быстро поправляется - his leg is *ing его нога заживает улучшить, исправить - to * one's ways /manners/ исправляться, вести себя лучше > to * the /a/ fire подбросить топлива > to * the matter, to * matters помочь делу > it does not * matters to cry, crying will not * matters слезами делу не поможешь > to * one's race прибавить шагу > it is never too late to * (пословица) исправиться никогда не поздно > to * or end либо исправить, либо вовсе оставить;
полумерами делу не поможешь > latest said, soonest *ed (пословица) словами делу не поможешь;
слово - серебро, молчание золото ~ улучшение (здоровья, дел) ;
to be on the mend идти на поправку, улучшаться to ~ one's ways исправиться;
it is never too late to mend посл. исправиться никогда не поздно mend заштопанная дырка, заделанная трещина ~ исправлять, чинить;
штопать;
латать;
ремонтировать (дорогу и т. п.) ~ исправлять ~ ремонтировать ~ улучшать(ся) ;
поправляться (о здоровье) ;
to mend the fire подбросить топлива;
to mend one's pace прибавить шагу ~ улучшать ~ улучшение (здоровья, дел) ;
to be on the mend идти на поправку, улучшаться ~ чинить ~ улучшать(ся) ;
поправляться (о здоровье) ;
to mend the fire подбросить топлива;
to mend one's pace прибавить шагу pace: ~ шаг, походка, поступь;
to put on pace прибавить шагу;
to mend one's pace ускорять шаг;
pace of the warp текст. ход основы to ~ one's ways исправиться;
it is never too late to mend посл. исправиться никогда не поздно ~ or end либо исправить, либо положить конец;
= полумерами делу не поможешь;
that won't mend matters это делу не поможет ~ улучшать(ся) ;
поправляться (о здоровье) ;
to mend the fire подбросить топлива;
to mend one's pace прибавить шагу ~ or end либо исправить, либо положить конец;
= полумерами делу не поможешь;
that won't mend matters это делу не поможет -
20 javulás
• улучшение здоровья, качества* * *формы: javulása, javulások, javulást1) улучше́ние с2) попра́вка жmielőbbi javulást kívánok! — жела́ю скоре́е попра́виться!, выздора́вливайте!
3) исправле́ние с* * *[\javulást, \javulása, \javulás(ok)] 1. (vmié) улучшение; (egészségé) поправка;a \javulás útján van — у него дело идёт на поправку; \javulást kívánok ön(ök)nek — желаю вам поправиться; a helyzet állandó \javulás — а постойнное улушение положения; az időjárás \javulása — улучшение погоды;egészségi állapotának \javulása — улучшение его здоровья;
2. (erkölcsi) исправление;a \javulás útjára lépett — он встал на путь исправления
См. также в других словарях:
улучшение здоровья — сущ., кол во синонимов: 1 • оздоровление (8) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
УЛУЧШЕНИЕ — УЛУЧШЕНИЕ, улучшения, ср. 1. только ед. Действие по гл. улучшить улучшать. Заниматься улучшением питания. 2. только ед. Состояние по гл. улучшиться улучшаться. Улучшение погоды. Улучшение здоровья. «Наша революция отличается от всех других… … Толковый словарь Ушакова
улучшение состояния здоровья — сущ., кол во синонимов: 2 • оздоровление (8) • санация (6) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
улучшение — чего и в чем. Улучшение качества продукции. Улучшение самочувствия. Улучшение бытового обслуживания (в бытовом обслуживании). Улучшение состояния здоровья (в состоянии здоровья) … Словарь управления
ЗДОРОВЬЯ, ПСИХОЛОГИЯ — Область прикладной психологии, которая пытается использовать психологическую теорию и знание для обеспечения личностного и общественного здоровья. Определенный интерес представляют и иные проблемы, такие как определение этиологии болезни,… … Толковый словарь по психологии
постоянное улучшение — 3.2 постоянное улучшение (continual improvement): Повторяющийся процесс совершенствования системы экологического менеджмента (3.8) с целью улучшения общей экологической результативности (3.10) в соответствии с экологической политикой (3.11)… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р 54934-2012: Системы менеджмента безопасности труда и охраны здоровья. Требования — Терминология ГОСТ Р 54934 2012: Системы менеджмента безопасности труда и охраны здоровья. Требования оригинал документа: 3.2 аудит (audit): Систематический, независимый и документируемый процесс получения «свидетельств аудита» и объективного их… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
меры по укреплению здоровья — deutsch: Gesundheitsförderung f english: health promotion Комплекс мер по достижению более высокого уровня самоопределения человека в отношении здоровья и, следовательно, по укреплению здоровья (ВОЗ, Оттавская Хартия, 21.11.1986). Мероприятия и… … Русско-немецко-английский словарь по здравоохранению
Всемирный день психического здоровья — (на других официальных языках ООН: англ. World Mental Health Day, исп. Día Mundial de la Salud Mental, фр. Journée mondiale de la santé mentale ) памятная дата, 10 октября. Отмечается ежегодно с 1992 года. Установлен по… … Википедия
СОЦИОЛОГИЯ МЕДИЦИНЫ (СОЦИОЛОГИЯ ЗДОРОВЬЯ, МЕДИЦИНСКАЯ СОЦИОЛОГИЯ) — изучает здоровье населения с социологич. позиций: во первых, на уровне народонаселения земного шара, отдельных стран и регионов; во вторых, в связи с условиями его воспроизводства; в третьих, в связи с образом жизни различн. профессиональных и… … Российская социологическая энциклопедия
Право на охрану здоровья — (термин российской конституции), право на медицинский уход (термин ВДПЧ) или право на наивысший достижимый уровень физического и психического здоровья (термин МПЭСКП) одно из прав человека второго поколения. Закреплено также в Европейской… … Википедия