-
81 pushcart man
уличный торговец имя существительное: -
82 coster monger
уличный торговец фруктами, овощами, рыбой и т. п.Большой англо-русский и русско-английский словарь > coster monger
-
83 imbonitore
уличный торговец, расхваливающий товар; разносчик; зазывалаDizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > imbonitore
-
84 pitcher
уличный торговец (торгующий на определенном месте); подающий мяч -
85 pitchman
уличный торговец; продавец, агрессивно навязывающий товар; ведущий телевизионной передачи, рекламирующий товары, которые можно тут же заказать для доставки -
86 vendor
сущ.1) тж. vender торг. продавец, торговец (как правило, уличный торговец, торговец вразнос)Syn:See:sidewalk vendor, street market 2) door-to-door sales workers, news and street vendors, and related workers, door-to-door sales workers, news and street vendors, and related workers2) торг. = vending machine3) эк. поставщик (компания, которая производит какие-л. комплектующие или продукты, которые поставляет, как правило, другим компаниям; часто применяется в IT отрасли)Syn:See:data vendor, vendor analysis, vendor appraisal, vendor certificate, vendor contract, vendor delivery, vendor evaluation, vendor lead time, vendor lead-time, vendor lease, vendor leasing, vendor marketing, vendor placing, vendor program, vendor rating, vendor single interest insurance, vendor survey, vendor test, vendors analysis, vendor's invoice, vendor's lien, vendor's single interest insurance
* * *
1) продавец, поставщик товаров и услуг (напр., оптовый торговец, производитель, импортер); 2) розничный торговец, особенно без постоянного места торговли; уличный продавец; = sidewalk vendor.* * *. . Словарь экономических терминов .* * *оптовая фирма, предлагающая товар-----производитель, использующий лизинг как форму сбыта своей продукции через контролируемую им лизинговую компанию-----лицо, которое продает товары или услуги -
87 продавец
сущ.1. seller; 2. trader; 3. salesman, saleswoman, salesgirl; 4. shop assistant; 5. sales staff; 6. vendor; 7. hawker; 8. peddlerРусское существительное продавец относится ко всем, кто что-либо продает, независимо оттого, кем и где товар продается и является ли продажа профессиональным видом деятельности или это одиночный акт. Английские соответствия в отличичие от русского существительного продавец подчеркивают вид товара, который продается, место, где осуществляется продажа, и отношение человека к актам продажи.1. seller — продавец ( продающий), торговец (наиболее общее слово этой группы; seller не связан ни с какими условиями продажи — ни с характером продаваемого предмета, ни с местом продажи, ни с профессиональной деятельностью продающего): a flower (fruit) seller — продавец цветов (фруктов) The streets are full of fruit sellers with boxes of apples. — Улицы полны продавцами фруктов с ящиками яблок. This firm is an established seller of fine food and drinks. — Фирма известна как продавец хороших продуктов и напитков. The entrance to the museum was crowded with postcards sellers. — У входа в музей толпились продавцы открыток. Both the buyer and the seller should agree on the terms before the contract IK signed. — Покупатель и продавец должны договориться об условиях сделки до подписания контракта. The buyer and the seller bargained for the price for a long time before they agreed. — Покупатель и продавец долго торговались, прежде чем сошлись в цене.2. trader — продавец, торговец (в отличие от seller это человек, регулярно занимающийся куплей и продажей товаров, как правило, закупая их в одном месте и перевозя их в другое место для продажи; купля, перевоз и продажа представляют собой профессиональную деятельность человека): commodity trader — коммерсант; slave trader — работорговец; silk (fur) trader — торговец шелком (мехом) Small traders find it difficult to compete with large chain stores. — Мелким торговцам трудно конкурировать с сетью больших универмагов. The firm was founded by a French fur trader. — Фирма была основана французским торговцем мехом. The port was crowded with slave traders. — Порт был забит работорговцами.3. salesman , saleswoman , salesgirl — продавец, служащий магазина, продавщица, служащая магазина ( все являются служащими магазина): commercial salesman/a travelling salesman — коммивояжер; a house-to-house salesman — продавец, предлагающий свой товар, переходя из лома в дом She worked as a saleswoman in a shoe department of a big store in London. — Она работала продавщицей в обувном отделе в большом универмаге Лондона. The salesman told me they would not be getting new magazines until next week. — Продавец сказал, что новые журналы они получат только на следующей неделе. The travelling salesman's job is connected with going to many different places./Being a travelling salesman means I've got to go to a lot of places. — Работа коммивояжера связана с разъездами по многим местам.4. shop assistant — продавец, продавщица, служащий магазина, служащая магазина5. sales staff — продавец, служащий магазина (в отличие от всех остальных sales staff является служащим, в обязанности которого входит обслуживание покупателей)6. vendor — продавец, уличный торговец (как правило, торгующий мелкими вещами, часто перевозя их с места на место в специальной тележке; в Англии и Европе официальное название торгующей фирмы, продающей участки земли и дома): Ice-cream (newspaper, water) vendor — торговец мороженым (газетами, водой); a vending machine — автомат по продаже (сигарет, мелких шоколадок, печенья) I could hear the shouts of street vendors competing with each other for customers. — Я слышал выкрики уличных торговцев, наперебой зазывавших покупателей. The shops are closed but you can always buy an ice cream from an icecream vendor. — Магазины уже закрыты, но всегда можно купить мороженое у уличных торговцев. On the way home Frank stopped to buy an evening paper from a news vendor. — По дороге домой Фрэнк остановился, чтобы купить газету у уличного продавца.7. hawker — продавец, мелкий торговец, лоточник, уличный торговец ( который разносит свои товары из дома в дом или торгует на улице): Hawkers went from house to house offering honey, nuts and cigarettes. — Торговцы ходили из дома в дом, предлагая мед, орехи и сигареты.8. peddler — продавец, уличный торговец, разносчик, коробейник (обычно торгующий несколькими товарами, часто нелегальными, переходя с места на место вдоль улицы) -
88 cadger
Inoun1) разносчик; уличный торговец2) попрошайка; прихлебательIInoun tech.карманная масленка* * *(n) карманная масленка; попрошайка; прихлебатель; разносчик; уличный торrовец* * ** * *['cadg·er || 'kædʒə(r)] n. попрошайка, прихлебатель; разносчик, уличный торговец; карманная масленка* * *нищийпопрошайкаразносчик* * *I сущ. 1) торговец-возчик 2) разносчик; уличный торговец 3) попрошайка II сущ.; тех. карманная масленка -
89 faker
noun1) жулик; обманщик2) разносчик; уличный торговец; коробейник3) amer. литературный правщик* * *(n) жулик; литературный правщик; мошенник; обманщик; разносчик; симулянт; уличный торговец; фальсификатор* * *плут, мошенник, жулик* * *n. обманщик, жулик, разносчик, уличный торговец, коробейник, литературный правщик* * *жуликкоробейникмошенникобманщикплутразносчикшахрай* * *1) плут 2) разносчик; уличный торговец 3) амер. литературный правщик -
90 pitcher
Inounкувшинlittle pitchers have long ears = а) дети любят подслушивать;б) стены имеют ушиthe pitcher goes often to the well (but is broken at last) посл. повадился кувшин по воду ходить (тут ему и голову сломить)IInoun1) sport подающий мяч2) уличный торговец (торгующий на определенном месте)3) каменный брусок* * *1 (a) подающий2 (n) брусчатка; каменная шашка; кувшин; кувшинчик; легкая металлическая клюшка; ловчий лист; отвод; питчер; уличный торговец* * *кувшин, большой кувшин* * *[pitch·er || 'pɪtʃə(r)] n. подающий мяч, уличный торговец, каменный брусок, кувшин* * *жбанкринкакувшин* * *I сущ. 1) кувшин, большой кувшин (обык. для молока и т. п.); тж. шотл. (обык. железная) бадья для питьевой воды 2) бот. ловчий лист II сущ. 1) а) с.-х. работник, скирдующий или складывающий в телегу сено, урожай и т. п. б) рабочий, складывающий или штабелирующий (что-л.) в) уличный торговец, лоточник 2) спорт подающий (особ. в бейсболе) 3) редк. шпаклевщик 4) железный брус или бур, с помощью которого делаются отверстия в земле для свай и т. п. -
91 coster
nounуличный торговец фруктами, овощами, рыбой и т. п.* * *уличный торговец фруктами, овощами, рыбой и т. п.* * *n. уличный торговец пищевыми товарами* * *уличный торговец фруктами, овощами, рыбой и т. п. -
92 разносчик
peddler имя существительное: -
93 cadger
̈ɪˈkædʒə I сущ.
1) торговец-возчик (объезжающий свой район, скупающий сельхозпродукцию и привозящий взамен промышленные товары)
2) разносчик;
уличный торговец, лоточник Syn: huckster
1., hawker II, itinerant dealer
3) попрошайка, нищий;
иждивенец, паразит Syn: beggar
1., sponger II сущ.;
тех. карманная масленка попрошайка;
прихлебатель;
человек без определенных занятий разносчик уличный торговец cadger тех. карманная масленка ~ попрошайка;
прихлебатель ~ разносчик;
уличный торговец -
94 hawker
Inoun1) охотник с ястребом или соколом2) сокольникIInounразносчик, уличный торговец, лоточник* * *(n) лоточник; охотник с ястребом; сокольник; уличный торговец* * ** * *[hawk·er || 'hɔːkə(r)] n. охотник с соколом; лоточник, уличный торговец, разносчик* * *лоточниксокольник* * *I сущ. сокольник II сущ. (продавец-)развозчик товаров; разъездной торговец -
95 peddler
['pedlə]1) Общая лексика: коробейник, нелегальный торговец наркотиками, неумелый, неумелый работник, неумелый, плохой работник, плохой работник, разносчик, разносчик сплетен, сплетник, торговец наркотиками, распространитель2) Юридический термин: розничный торговец (странствующий, уличный)3) Экономика: уличный торговец4) Сленг: медленный товарный поезд, местный товарный поезд5) Реклама: мелкий розничный торговец, торговец вразнос6) Табуированная лексика: проститутка, сутенёр7) Наркотики: поставщик наркотиков (нарко-сленг), наркодилер, (нарко-сленг) наркоторговец -
96 coster
-
97 pitcher
̈ɪˈpɪtʃə I сущ.
1) кувшин, большой кувшин (обык. для молока и т. п.) ;
тж. шотл. (обык. железная) бадья для питьевой воды %% pitcher-man разг. пьяница Syn: toper %% pitcher-meat разг. съедобный( о еде), питьевой (о воде) %% Syn: jug I
1.
2) бот. ловчий лист( у насекомоядных растений, по форме напоминает кувшин) pitcher plant ≈ плотоядное растение ∙ the pitcher goes often to the well, but is broken at last ≈ посл. повадился кувшин по воду ходить (тут ему и голову сломить) ;
не все коту масленица pitchers have ears ≈ ид. и у стен есть уши little pitchers have wide/long ears ≈ шутл. кое-кто слишком любит подслушивать;
кое у кого слишком длинные уши (говорится детям, о детях) II сущ.
1) а) с.-х. работник, скирдующий или складывающий в телегу сено, урожай и т. п. б) рабочий, складывающий или штабелирующий ( что-л.) ;
грузчик в) уличный торговец, лоточник (торгующий на определенном месте)
2) спорт подающий( особ. в бейсболе) pitcher's box ≈ центр, место подающего (в бейсболе) relief pitcher ≈ подающий, выходящий на временную замену (чтобы дать отдохнуть основному)
3) редк. шпаклевщик
4) железный брус или бур, с помощью которого делаются отверстия в земле для свай и т. п.
5) брусчатка, отесанный булыжник;
мостильный камень
6) черенок, отводок (стебля растения и т. д.) кувшин (ботаника) кувшинчик, ловчий лист ( у насекомоядных растений) > *s have ears стены имеют уши > little *s have long /wide/ ears дети любят подслушивать > the * goes often to the well, but it is broken at last (пословица) повадился кувшин по воду ходить, тут ему и голову сломить питчер, подающий (бейсбол) уличный торговец( торгующий на определенном месте) каменная шашка, брусчатка легкая металлическая клюшка( для гольфа) (садоводчество) отвод, черенок little pitchers have long ears = дети любят подслушивать little pitchers have long ears = стены имеют уши;
the pitcher goes often to the well (but is broken at last) посл. повадился кувшин по воду ходить (тут ему и голову сломить) pitcher каменный брусок ~ кувшин ~ спорт. подающий мяч ~ уличный торговец (торгующий на определенном месте) pitchman: pitchman амер. = pitcher little pitchers have long ears = стены имеют уши;
the pitcher goes often to the well (but is broken at last) посл. повадился кувшин по воду ходить (тут ему и голову сломить) -
98 costermonger
['kɒstəˌmʌŋgə]1) Общая лексика: уличный торговец (фруктами, рыбой и т.п.), уличный торговец фруктами2) Макаров: уличный торговец фруктами, овощами, рыбой (и т.п.) -
99 marchand
1. m (f - marchande)marchand en gros — оптовый торговецmarchand de biens — перекупщик участков, именийtrouver marchand — найти покупателя, найти сбыт2) marchand de + сущ. торговец чем-либо; часто пренебр. человек, торгующий чем-либо, наживающийся на чём-либоmarchand de(s) quatre-saisons — уличный торговец фруктами и овощами, зеленщикmarchand forain — ярмарочный торговецmarchand en boutique — торговец в небольшом магазине, в лавке готового платьяmarchand de canons пренебр. — торговец оружием; оружейный фабрикантmarchand de soupe — 1) хозяин скверного ресторана 2) заведующий интернатом, наживающийся на питании учеников 3) делягаmarchand de sommeil — хозяин ночлежки, наживающийся на клиентахmarchande d'amour [de plaisir] — продажная женщинаmarchands de vacances — предприниматели, наживающиеся на курортниках, на отдыхающих2. adj ( fém - marchande)denrée marchande — ходовой товар; товар, предназначенный для продажи -
100 barrowboy
Большой англо-русский и русско-английский словарь > barrowboy
См. также в других словарях:
продавец, поставщик, уличный торговец — (1) Торговый посредник. Поставщик товаров и услуг; им может быть производитель, импортер или оптовый распространитель. Например, одним из компонентов индекса ведущих показателей (leading indicators) является объем торговли посредников, под… … Финансово-инвестиционный толковый словарь
торговец — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) кого? торговца, кому? торговцу, (вижу) кого? торговца, кем? торговцем, о ком? о торговце; мн. кто? торговцы, (нет) кого? торговцев, кому? торговцам, (вижу) кого? торговцев, кем? торговцами, о ком? о … Толковый словарь Дмитриева
уличный — ая, ое. 1. к Улица (1 зн.). У ые фонари. У. тротуар. У ая реклама. У ая дверь (ведущая на улицу). У. торговец (торгующий на улице). У. певец, музыкант (исполняющий что л. на улице). У. комитет (общественная организация, содействующая… … Энциклопедический словарь
уличный — ая, ое. см. тж. по уличному 1) к улица 1) У ые фонари. У/личный тротуар. У ая реклама. У ая дверь (ведущая на улицу) … Словарь многих выражений
Португалия — (Portugal) Содержание Содержание: Природа Рельеф местности Растительный и животный мир Население Этнический состав Города Язык Религия Государственный строй Государственное устройство Местное управление Судебная система Вооруженные силы Внешняя… … Энциклопедия инвестора
Все второстепенные герои сериала «Полтергейст: Наследие» — Полный список второстепенных персонажей сериала Полтергейст: Наследие Содержание 1 Первый сезон 1.1 Эпизод «Пятая гробница» 1.2 … Википедия
Себя-Режу-Без-Ножа Достабль — Себя Режу Без Ножа (С. Р. Б. Н.) Достабль (англ. Cut Me Own Throat (C.M.O.T) Dibbler) персонаж книг серии «Плоский мир» Терри Пратчетта. Уроженец Анк Морпорка. Уличный торговец товарами вразнос. Содержание 1 Персонаж 2 Внешность … Википедия
Достабль, Себя-Режу-Без-Ножа — Себя Режу Без Ножа (С. Р. Б. Н.) Достабль (англ. Cut Me Own Throat (C.M.O.T) Dibbler) персонаж книг серии по Плоскому миру Терри Пратчетта. Уроженец Анк Морпорка. Уличный торговец товарами вразнос. Содержание 1 Персонаж 2 Внешность 3 Биография … Википедия
Достабль — Себя Режу Без Ножа (С. Р. Б. Н.) Достабль (англ. Cut Me Own Throat (C.M.O.T) Dibbler) персонаж книг серии по Плоскому миру Терри Пратчетта. Уроженец Анк Морпорка. Уличный торговец товарами вразнос. Содержание 1 Персонаж 2 Внешность 3 Биография … Википедия
Достабль Себя-Режу-Без-Ножа — Себя Режу Без Ножа (С. Р. Б. Н.) Достабль (англ. Cut Me Own Throat (C.M.O.T) Dibbler) персонаж книг серии по Плоскому миру Терри Пратчетта. Уроженец Анк Морпорка. Уличный торговец товарами вразнос. Содержание 1 Персонаж 2 Внешность 3 Биография … Википедия
Аладдин (мультфильм, 1992) — У этого термина существуют и другие значения, см. Аладдин (значения). Аладдин англ. Aladdin … Википедия