-
61 однократная виза
юр. single (entry) visa
Однократная въездная виза дает своему обладатенлю право въехать в страну один раз и находиться там в течение срока, указанного в визе. Срок действия однократной визы обычно от 7 до 30 суток (реже от 3 или до 90 суток, крайний срок — 180-183 суток).
Следует отметить, что разные страны придерживаются разных подходов для исчисления сроков действия визы. Таких подходов два.
Пример первого подхода. Получив 10 марта 2007 г. визу в Финляндию сроком на 30 дней, вы можете въехать в Финляндию 10, 11, 12 марта и т.д., но обязаны будете покинуть страну Суоми не позднее 09 апреля. т.е. в визе указывается последний день окончания ее действия.
Пример второго подхода. Получив 10 марта 2007 г. въездную визу в США вы можете увидеть на бланке визы небольшую строку на английском языке "не действительно при въезде после", например: "не действительно при въезде после 31 июля 2007 г." Таким образом, срок действия визы (в данном случае — 6 месяцев) начнет действовать только после того, как вы вступите на территорию США, т.е. в визе указывается (кроме срока действия) последний день начала ее действия.Дополнительный универсальный русско-английский словарь > однократная виза
-
62 однократная въездная виза
юр. single (entry) visa
Однократная въездная виза дает своему обладатенлю право въехать в страну один раз и находиться там в течение срока, указанного в визе. Срок действия однократной визы обычно от 7 до 30 суток (реже от 3 или до 90 суток, крайний срок — 180-183 суток).
Следует отметить, что разные страны придерживаются разных подходов для исчисления сроков действия визы. Таких подходов два.
Пример первого подхода. Получив 10 марта 2007 г. визу в Финляндию сроком на 30 дней, вы можете въехать в Финляндию 10, 11, 12 марта и т.д., но обязаны будете покинуть страну Суоми не позднее 09 апреля. т.е. в визе указывается последний день окончания ее действия.
Пример второго подхода. Получив 10 марта 2007 г. въездную визу в США вы можете увидеть на бланке визы небольшую строку на английском языке "не действительно при въезде после", например: "не действительно при въезде после 31 июля 2007 г." Таким образом, срок действия визы (в данном случае — 6 месяцев) начнет действовать только после того, как вы вступите на территорию США, т.е. в визе указывается (кроме срока действия) последний день начала ее действия.Дополнительный универсальный русско-английский словарь > однократная въездная виза
-
63 neuvádí se
-
64 Irregular verbs
↑ VerbНеправильные глаголы — это такие глаголы, у которых форма прошедшего времени (Past tense form), а также форма причастия прошедшего времени (Past participle) образуется не так, как у правильных глаголов. Обе эти формы приводятся с словаре. Первой в словаре указывается Basic verb form. Непосредственно за ней следует Past tense form. После нее указывается форма Past participle.Список неправильных глаголов: -
65 можно
1) возможно - когда указывается или подразумевается лицо (кому можно), переводится личной формой глагола können er kann, kónnte, hat... können с изменением структуры предложения: кому л. → N, что л. (с)делать Infinitiv, без указания лица man kann ↑ что л. сделать Infinitiv, переводится тж. глаголом sich lássen das lässt sich, ließ sich, hat sich... lássen что л. (с)делать InfinitivУ нас сего́дня ма́ло дел, ве́чером (нам) мо́жно пойти́ в кино́. — Wir háben héute wénig zu tun, am Ábend können wir ins Kíno géhen.
Э́то мо́жно легко́ объясни́ть. — Das kann man leicht erklären. / Das lässt sich leicht erklären.
2) как мо́жно быстрее, лучше и др. so… wie möglich, möglichst + наречение в положит. степениПриходи́ как мо́жно ра́ньше. — Komm so früh wie möglich [möglichst früh].
3) разрешается, позволено - когда указывается или подразумевается лицо (кому можно), переводится личной формой глагола dürfen er darf, dúrfte, hat… dürfen в повседн. речи тж. личной формой глагола können ↑ с изменением структуры предложения: кому л. → N, что л. (с)делать Infinitiv, без указания лица man darf ↑, man kann ↑, что л. (с)делать Infinitivмо́жно (мне) войти́? — Darf [kann] ich heréin?
Здесь мо́жно кури́ть? — Darf [kann] man hier ráuchen? / Darf [kann] hier geráucht wérden?
мо́жно нам сего́дня к вам зайти́? — Dürfen [dürften, können, könnten] wir Sie héute besúchen?
Больно́му ста́ло лу́чше, и ему́ мо́жно бы́ло встава́ть. — Dem Kránken ging es bésser und er dúrfte schon áufstehen.
-
66 New York Stock Exchange composite transactions
фин., амер. сводные операции Нью-Йоркской фондовой биржи* (перечень операций, совершаемых на фондовых биржах Нью-Йорка, Чикаго, Тихоокеанского побережья, Филадельфии, Бостона и Цинциннати; часто имеется в виду перечень операций, проводимых только на Нью-Йоркской фондовой бирже; представляет собой ежедневно составляемую таблицу, в которой указывается название и/или биржевой символ конкретной ценной бумаги, максимальный и минимальный курс данной бумаги за последние 52 недели, в отдельной графе указываются вчерашние курсы (максимальный, минимальный, на момент закрытия биржи) и в том случае, если вчерашний курс данной бумаги побил максимум/минимум за 52 недели, то перед графой с максимумом/минимумом за 52 недели проставляются соответствующие стрелочки; также обычно указывается ожидаемая величина дивиденда, текущая доходность и отношение цены данной акции к прибыли на одну акцию)Syn:See:The new English-Russian dictionary of financial markets > New York Stock Exchange composite transactions
-
67 LNB Noise
[`nɔɪz]ссвз уровень шума LNB-конвертора.▫ Указывается в dB — чем меньше показатель, тем конвертор лучше. Хорошей считается головка с уровнем шума 0,7 дБ. У головок диапазона C-Band ( 4 ГГц) шум указывается в кельвинах (K) — у них уровень шума обычно меньше, чем у головок диапазона Ku-Band ( технологически легче достичь меньшего шума на меньшей частоте). В связи с этим некорректно проводить сравнение шумности головок для разных диапазонов. Теоретич. формула перевода одной шкалы в др.: Nf=10*log(1–T/290), где Nf — шум в децибелах ( Noise figure), а T — температура в К.English-Russian dictionary with terms in the field of electronics > LNB Noise
-
68 курс акций
курс акций
Продажная цена одной акции или отклонение от номинальной стоимости акции в данный конкретный момент времени. Первоначально при выпуске акции формируется ее номинальный курс, который указывается на самой акции. В процессе купли-продажи выявляется рыночный К.а., или цена ее покупки (продажи) на рынке ценных бумаг (фондовых биржах, фондовых отделах товарных бирж, в инвестиционных компаниях, банках и другие организациях, имеющих лицензию на размещение ценных бумаг). Рыночный К.а. определяется конъюнктурными соображениями, складывающимся соотношением между ставкой дивиденда и банковского процента по долгосрочным ссудам, репутацией акционерного общества и результатами его финансово-хозяйственной деятельности. Иногда под К.а. понимают балансовую стоимость акции, определяемую как стоимость имущества акционерного общества в расчете на одну акцию.
[ http://www.lexikon.ru/dict/buh/index.html]
курс акций
Рыночная цена, по которой покупаются акции; находится в прямой зависимости от ожидаемого размера получаемого по ним дивиденда и в обратной зависимости — от уровня ожидаемого ссудного (банковского) процента. Первоначально при выпуске акции формируется ее номинальный курс, который обычно указывается на самой акции. Рыночный же К.а. выявляется в процессе купли-продажи.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > курс акций
-
69 share price
курс акций
Продажная цена одной акции или отклонение от номинальной стоимости акции в данный конкретный момент времени. Первоначально при выпуске акции формируется ее номинальный курс, который указывается на самой акции. В процессе купли-продажи выявляется рыночный К.а., или цена ее покупки (продажи) на рынке ценных бумаг (фондовых биржах, фондовых отделах товарных бирж, в инвестиционных компаниях, банках и другие организациях, имеющих лицензию на размещение ценных бумаг). Рыночный К.а. определяется конъюнктурными соображениями, складывающимся соотношением между ставкой дивиденда и банковского процента по долгосрочным ссудам, репутацией акционерного общества и результатами его финансово-хозяйственной деятельности. Иногда под К.а. понимают балансовую стоимость акции, определяемую как стоимость имущества акционерного общества в расчете на одну акцию.
[ http://www.lexikon.ru/dict/buh/index.html]
курс акций
Рыночная цена, по которой покупаются акции; находится в прямой зависимости от ожидаемого размера получаемого по ним дивиденда и в обратной зависимости — от уровня ожидаемого ссудного (банковского) процента. Первоначально при выпуске акции формируется ее номинальный курс, который обычно указывается на самой акции. Рыночный же К.а. выявляется в процессе купли-продажи.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > share price
-
70 stock price
курс акций
Продажная цена одной акции или отклонение от номинальной стоимости акции в данный конкретный момент времени. Первоначально при выпуске акции формируется ее номинальный курс, который указывается на самой акции. В процессе купли-продажи выявляется рыночный К.а., или цена ее покупки (продажи) на рынке ценных бумаг (фондовых биржах, фондовых отделах товарных бирж, в инвестиционных компаниях, банках и другие организациях, имеющих лицензию на размещение ценных бумаг). Рыночный К.а. определяется конъюнктурными соображениями, складывающимся соотношением между ставкой дивиденда и банковского процента по долгосрочным ссудам, репутацией акционерного общества и результатами его финансово-хозяйственной деятельности. Иногда под К.а. понимают балансовую стоимость акции, определяемую как стоимость имущества акционерного общества в расчете на одну акцию.
[ http://www.lexikon.ru/dict/buh/index.html]
курс акций
Рыночная цена, по которой покупаются акции; находится в прямой зависимости от ожидаемого размера получаемого по ним дивиденда и в обратной зависимости — от уровня ожидаемого ссудного (банковского) процента. Первоначально при выпуске акции формируется ее номинальный курс, который обычно указывается на самой акции. Рыночный же К.а. выявляется в процессе купли-продажи.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > stock price
-
71 adjournment
əˈdʒə:nmənt сущ.
1) задержка, опоздание, отсрочка
2) остановка, пауза, перерыв adjournment sine dia ≈ амер. бессрочный перерыв (в работе законодательного собрания;
дата повторного созыва не указывается) adjournment to a day certain ≈ амер. перерыв в работе( о законодательном собрании;
указываются точная дата и время созыва очередной сессии) Syn: interruption, stopотсрочка (заседания и т. п.) - * sine die( дипломатическое) отсрочка на неопределенный срок перерыв (в заседании и т. п.)adjournment отсрочка ~ перерыв ~ перерыв в заседании~ of a meeting отсрочка заседанияБольшой англо-русский и русско-английский словарь > adjournment
-
72 caption
ˈkæpʃən сущ.
1) заглавие, заголовок( в книге, газете) Syn: title
2) кино титр, надпись на экране Those who do not know English have to collect the sense of the film through captions in our own tongue. ≈ Тем, кто не знает английского, придется понимать фильм по титрам на родном языке.
3) юр. арест
4) юр. сопроводительная надпись, бумага к документу (содержит информацию о том, где, когда и каким юридическим органом он был выдан, или как приведено в исполнение его содержание) (американизм) заголовок (статьи, главы) - * title заглавие произведения, помещенное перед текстом заголовок судебного документа (в котором указывается, где, когда и кем вынесен приговор или решение) (кинематографический) титр, надпись на экране (американизм) подпись (под иллюстрацией) (юридическое) арест (кого-л.) по постановлению суда - letters of * ордер на арест caption юр. арест ~ арест по постановлению суда ~ заголовок (статьи, главы) ~ заголовок ~ полигр. заголовок статьи ~ заголовок судебного документа ~ полигр. надпись под иллюстрацией ~ юр. сопроводительная надпись или бумага к документу ~ кино титр, надпись на экране hidden ~ вчт. скрытый заголовок -
73 estimated weight
оценочная/тарифная масса (указывается в прейскурантах тарифов для грузов, отправляемых в определенной упаковке)Большой англо-русский и русско-английский словарь > estimated weight
-
74 finance
faɪˈnæns
1. сущ.
1) мн. финансы (деньги или другие ликвидные ресурсы) ;
доходы Finance is usually the biggest problem for students. ≈ Деньги - обычно самая большая проблема для студентов. The report recommends an overhaul of public finance. ≈ В докладе указывается на необходимость тщательного пересмотра государственного бюджета.
2) финансовая система
3) финансовое дело
4) финансирование Syn: financing ∙ finance minister public finance the finances of a state wheeler-dealer finance
2. гл.
1) ассигновать, финансировать, выделять средства, вкладывать деньги The farmer who has the ability to become an 'agri-businessman' may not be able to command the capital to finance the growth of his business. ≈ Фермер, который способен стать бизнесменом, может оказаться не в состоянии управлять капиталом так, чтобы вкладывать средства в развитие своего предприятия.
2) заниматься финансовыми операциями финансы, денежные отношения - a system of * финансовая система - * committee финансовая комиссия - F. Act закон о вступлении в силу государственного бюджета - Ministry of F. министерство финансов - to be versed in questions of * хорошо разбираться в финансовых проблемах pl финансы;
доходы, деньги - the *s of a state государственные доходы - his *s are low у него плохо с деньгами финансирование > high * крупные финансовые операции;
финансовая олигархия;
финансовая аристократия финансировать - to * a new house финансировать строительство нового дома содержать на свои средства - to * a son through college предоставлять сыну средства для жизни на время учебы в колледже (включая плату за обучение) продавать в кредит - auto producers unable to * their dealers автомобильные заводы, не имеющие возможности предоставлять кредит своим посредникам central government ~ государственные финансы corporate ~ финансы компании credit ~ финансирование кредита ~ pl финансы, доходы;
family finances семейный бюджет finance вести финансовые операции ~ денежные отношения ~ заниматься финансовыми операциями ~ продавать в кредит ~ финансирование ~ финансировать, содержать на свои средства ~ финансировать ~ финансовое дело ~ pl финансы, доходы;
family finances семейный бюджет ~ финансы, денежные отношения ~ финансы ~ by loans финансировать путем кредитования government ~ государственные финансы high ~ крупный финансовый капитал nonrecourse ~ финансирование без права регресса public ~ государственные финансы public ~ государственный бюджет -
75 literal addressing mode
литеральный режим( адресации) (при котором значение операнда указывается непосредстветто в поле адреса команды)Большой англо-русский и русско-английский словарь > literal addressing mode
-
76 locative case
1) грам. локатив, местный падеж (в русском языке представлен формами "находиться в лесу, в саду", сравни "говорить о лесе, о саде", см. prepositional case)
2) грам. один из локативных падежей в данном языке (в отдельных языках, напр., финно-угорских и кавказских, локативных падежей может быть очень много, несколько десятков (так называемое "разбухание локативной зоны") ;
обычно в таких случаях указывается, какой именно локативный падеж имеется в виду;
см. ablative case, essive case, lative case) Superessive (case) is a locative case. ≈ Суперэссив относится к локативным падежам.Большой англо-русский и русско-английский словарь > locative case
-
77 printer window
окно принтера (содержит информацию об установленных или подключенных принтерах, для каждого принтера указывается документы, которые выводятся или ждут вывода на печать, владелец документов, размер документов и другая информация)Большой англо-русский и русско-английский словарь > printer window
-
78 verdict
ˈvə:dɪkt сущ.
1) вердикт;
решение присяжных заседателей fair verdict ≈ справедливый приговор unfair verdict ≈ несправедливый приговор to bring in a verdict of guilty, return a verdict of guilty ≈ признать виновным to bring in a verdict of not guilty, return a verdict of not guilty ≈ признать невиновным arrive at a verdict reach a verdict announce a verdict sustain a verdict overturn a verdict quash a verdict set aside a verdict appeal a verdict
2) мнение, суждение adverse verdict, unfavorable verdict ≈ неблагосклонное суждение favorable verdict ≈ благоприятный отзыв, позитивное мнение, позитивное суждение Syn: opinion, judgment (юридическое) вердикт, решение присяжных - open * вердикт присяжных, которым устанавливается факт совершения преступления, но не установлен преступник;
вердикт присяжных, которым устанавливается причина смерти, но не указывается, является ли она естественной, случайной, самоубийством или убийство - * of acquittal оправдание подсудимого вердиктом присяжных - to bring in * a of guilty вынести вердикт о виновности суждение, заключение, мнение;
решение - the popular * мнение общественности - the doctor has not yet given his * доктор еще не дал заключения (о судьбе больного) general ~ решение присяжных, носящее общий характер majority ~ вердикт большинства ~ мнение, суждение;
my verdict differs from yours мое мнение расходится с вашим perverse ~ ошибочное решение присяжных return a ~ выносить вердикт verdict вердикт;
решение присяжных заседателей;
to return (или to bring in) a verdict of guilty (not guilty) признать виновным (невиновным) special ~ решение присяжных по отдельным вопросам uphold a ~ утверждать решение присяжных verdict вердикт;
решение присяжных заседателей;
to return (или to bring in) a verdict of guilty (not guilty) признать виновным (невиновным) ~ мнение, суждение;
my verdict differs from yours мое мнение расходится с вашим ~ решение присяжных, вердикт ~ of jury решение присяжных заседателей ~ of jury решение суда присяжных -
79 ELEMENTUM
element - элемент, составная часть, основа, стихия; согласно Фоме Аквинскому (In lib. Y Met. lect. 4, 795-798): "В определении элемента выделяются четыре вещи. Первая из которых - причина - то из чего происходит вещь [causa sicut ex quo]; от чего становится ясно, что элемент относится к роду материальных причин. Вторая вещь - это принцип, по которому все впервые создается; для скульптора - это то, из чего создается статуя, хотя оно и не является элементом, так как имеет несколько иную природу. Третья вещь имеет отношение к внутреннему содержанию, благодаря чему один элемент отличается от того, из чего он сотворен как нечто превращенное, это может быть недостаток, или противоположность, или суть противоречияю, или субъект отсутствия чего-то, что является преходящим, мимолетным. Например, когда мы говорим, что музыкант создан из не музыканта, или музыкальный из не музыкального. Элементы должны находиться в вещах, элементами которых они являются. Четвертая вещь - это то, что элемент имеет различные виды, которые в свою очередь не разделяются на подвиды, благодаря чему элемент отличается от первоматерии, которая не имеет видов, а также от всех других веществ, которые могут делиться на различные виды, например, кровь и др. Поэтому говорят, что элемент (как первый) есть то, из чего нечто состоит; (как второй)первичен; (как третий) - существенен; (как четвертый)неделим в видах на подвиды". Элемент отличается от принципа и причины. По Фоме Аквинскому (In lib. I Phys. lect. 1): "Причина является более содержательной, чем элемент. Поскольку элемент является перво-составляющей вещи (то, из чего вещь составляется), и сам элемент содержится в ней, как утверждается в пятой книге "Метафизики" (1014a26), подобно тому как буквы являются элементами речи, а слоги нет. Такие вещи называются причинами, от которых все зависит, как с точки зрения бытия, так и с точки зрения становления. Вот от чего такие вещи, которые находятся вовне, или те, что внутри вещи, но из которых вещь не была первоначально составлена, могут быть названы причинами, а не элементами. Принцип всегда устанавливает определенный порядок некого процесса, каким образом нечто может быть принципом, не являясь причиной, например, то из чего начинается движение является принципом линии, а не причиной, так же как точка является принципом движения, а не причиной. Итак, с помощью принципов Аристотель обозначает движущую и действующую причины, в которых указывается порядок протекания процессов. Под причинами он понимает формальную и конечную, от которых зависит бытие и становление большинства вещей. Наконец, под элементами он подразумевает только материальные причины". Сравн. CAUSA, PRINCIPIUM. -
80 caption
[ʹkæpʃ(ə)n] n1. 1) амер. заголовок (статьи, главы)caption title - заглавие произведения, помещённое перед текстом
2) заголовок судебного документа (в котором указывается, где, когда и кем вынесен приговор или решение)2. кино титр, надпись на экране3. амер. подпись ( под иллюстрацией)4. юр. арест (кого-л.) по постановлению суда
См. также в других словарях:
указывается — дата • пассив на ся, вербализация … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Пробное клеймо испытания стволов порохом. Буквенные обозначения указывают на марку пороха. Например: "P.V."Чбездымный порох, "Е.С."— порох "Иси", "Sch"— порох Шульцеи т.п., указывается вес стволов в килограммах и предельный — Sch порох Шульцеи т.п., указывается вес стволов в килограммах и предельный заряд в граммах.Бельгия. > … Энциклопедия вооружений
ФРАНКО-ПЕРЕВОЗЧИК ... (далее указывается название пункта поставки) — одна из разновидностей базисных условий поставок товаров. Применяется при поставках контейнерным способом, на трейлерах, автомобильных паромах. Пункты поставки – грузовые склады в порту. При Ф. п. считается, что продавец выполнил свои… … Большой экономический словарь
Действительные государственные советники Российской Федерации 1 класса (1996—2000) — Указывается дата присвоения квалификационного разряда действительного государственного советника Российской Федерации 1 класса, номер Указа Президента Российской Федерации, которым присвоен разряд и должность на момент присвоения разряда.… … Википедия
Действительные государственные советники Российской Федерации 1 класса (с 2001 г.) — Указывается дата присвоения классного чина (до 2005 г. квалификационного разряда) действительного государственного советника Российской Федерации 1 класса, номер Указа Президента Российской Федерации, которым присвоен чин (разряд) и… … Википедия
Действительные государственные советники Российской Федерации 1 класса (с 2000 г.) — Указывается дата присвоения классного чина (до 2005 г. квалификационного разряда) Действительного государственного советника Российской Федерации 1 класса, номер Указа Президента Российской Федерации, которым присвоен чин (разряд) и должность на… … Википедия
Действительные государственные советники Российской Федерации 1 класса (1996-2000 гг.) — Указывается дата присвоения квалификационного разряда, номер Указа Президента РФ, которым присвоен разряд и должность на момент присвоения разряда. Действительные государственные советники РФ 1 класса (1996 2000 гг.) 12 июня 1996 г., № 885… … Википедия
указываться — указывается дата • пассив на ся, вербализация указываются сведения • субъект, демонстрация … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Индексация кранов — Эта статья или раздел описывает ситуацию применительно лишь к одному региону. Вы можете помочь Википедии, добавив информацию для других стран и регионов. Индексы (краткое кодированное название) определяют тип крана … Википедия
Состав коллекции Витебского музея современного искусства — Состав коллекции Витебского музея современного искусства. Н. С. Гончарова. «Женщина с обезьяной». 1909(?) г. Местонахождение неизвестно. Альтман Натан Исаевич (1889 1970). Пейзаж. Местонахождение неизвестно. «1347. Пейзаж [без указания техники и… … Википедия
разбор морфологический — (разбор по частям речи). Если объектом разбора является предложение, то выясняется его морфологический состав, с последующей характеристикой отдельных слов, относящихся к той или иной части речи. Вначале указываются постоянные морфологические… … Словарь лингвистических терминов