Перевод: с русского на турецкий

с турецкого на русский

уйти+в+себя

  • 1 уйти в себя

    içine kapanmak

    Русско-турецкий словарь > уйти в себя

  • 2 уходить

    ayrılmak,
    gitmek; çekilmek; kaçınmak; geçip gitmek; ilerlemek,
    ileri olmak; taşmak
    * * *
    несов.; сов. - уйти́
    1) gitmek; ayrılmak; çekilmek

    когда́ он ушёл? — saat kaçta gitti?

    он ушёл в свою́ ко́мнату — odasına çekildi

    он ушёл из до́ма и бо́льше не верну́лся — evden ayrıldı, bir daha da dönmedi

    из коло́дца ушла́ вода́ — kuyunun suyu çekildi

    вода́ бы́стро ушла́ в песо́к — su hızla kuma / kumlara çekildi

    из ло́пнувшей трубы́ ухо́дит вода́ — çatlak borudan su kaçıyor

    когда́ мы пришли́, по́езд уже́ ушёл — geldiğimiz zaman tren kalkmıştı

    уйти́ в мо́ре — denize açılmak

    мяч ушёл за бокову́ю ли́нию — top taça çıktı

    ферзь ушёл на (по́ле) е2 — vezir e2 karesine / evine kaçtı

    уходи́ть в защи́ту — спорт. müdafaaya / defansa çekilmek

    уходи́ть за ковёр (о борце)minder dışına kaçmak

    2) тж. перен. kaçmak, kaçınmak; sıyrılmak

    уйти́ от сле́жки — takipten kaçmak

    уходи́ть от защи́ты — спорт. müdafaadan sıyrılmak

    кома́нде не удало́сь уходи́ть от пораже́ния — takım yenilmekten kurtulamadı

    он ухо́дит от отве́та на мои́ вопро́сы — sorduğum suallerden kaçıyor

    уходи́ть от отве́тственности — sorumluluğun altından sıyrılmak

    уйти́ из-под контро́ля со стороны́ парла́мента — parlamento denetiminden sıyrılmak

    от э́той и́стины никуда́ не уйдёшь — bu gerçekten kaçamazsın

    жена́ ушла́ от него́ — karısı kaçtı / ondan ayrıldı

    3) ayrılmak; çekilmek; gitmek

    уйти́ из литерату́ры — edebiyat alanından çekilmek

    уйти́ с истори́ческой аре́ны — tarih sahnesinden çekilmek

    уйти́ в отста́вку (о военном)emekliye ayrılmak

    уйти́ с вое́нной слу́жбы — askerlikten ayrılmak

    уйти́ с рабо́ты — işten ayrılmak

    уйти́ в о́тпуск — izne gitmek

    ушел (с рабо́ты) и э́тот специали́ст — bu uzman da gitti

    уйти́ со съе́зда (в знак протеста)kongreyi terketmek

    вре́мя ещё не ушло́ — vakit var daha

    5) gitmek; almak

    куда́ ушло́ сто́лько де́нег? — bunca para nereye gitti?

    на э́то де́ло ухо́дит мно́го вре́мени — bu iş çok zaman alır

    на пальто́ сто́лько тка́ни не уйдёт — paltoya bu kadar kumaş gitmez

    6) ilerlemek, ileri olmak

    часы́ ушли́ вперёд — saat ilerlemiş / ileridir

    7) разг. taşmak

    молоко́ ушло́ — süt taştı

    8) перен. kendini... vermek

    уйти́ в нау́ку́ — kendini bilime vermek

    с голово́й уйти́ в рабо́ту — işe dalmak, kendini işe vermek

    ••

    уйти́ в оборо́ну — savunmaya çekilmek

    тж. перен. уйти́ в себя́ — içine kapanmak

    уйти́ из жи́зни — hayattan ayrılmak

    уходя́щий класс — göçüp giden sınıf

    уше́дший от нас... (о покойном) — aramızdan ayrılan...

    исто́рия э́того го́рода ухо́дит в глубо́кое про́шлое — bu kentin tarihi çok eskiye gider / iner

    Русско-турецкий словарь > уходить

  • 3 давать

    vermek; getirmek,
    kazandırmak; atmak,
    vurmak; müsaade etmek,
    bırakmak
    * * *
    1) врз vermek

    дава́ть де́ньги — para vermek

    дава́ть уро́ки — ders vermek

    дава́ть конце́рты — konser vermek

    дава́ть возмо́жность — olanak vermek

    дава́ть взя́тки — rüşvet vermek

    в тот день дава́ли "Оте́лло" — o gün "Otello" oynanıyordu

    э́то не ка́ждому дано́ — bu herkesin harcı / kârı değildir

    не ка́ждому поэ́ту бы́ло дано́... —...mak her şaire nasip olmamıştır

    2) ( приносить как результат) getirmek; kazandırmak; vermek

    дава́ть при́быль — kâr getirmek

    дава́ть хоро́шие урожа́и — iyi ürünler vermek

    со́лнце даёт тепло́ — güneş ısı verir

    золота́я меда́ль даёт (кома́нде) пять очко́в — altın madalya beş puandır

    это тебе́ ничего́ не даст — bu sana hiç bir şey kazandırmaz

    э́тот го́род дал (ми́ру) мно́гих изве́стных учёных — bu şehirden birçok ünlü bilim adamı yetişmiştir

    э́то расте́ние цвето́в не даёт — bu bitkinin çiçeği olmaz

    3) ( наносить удар) atmak; vurmak
    4) в сочетании с некоторыми сущ. (производить делать)

    дава́ть знак / сигна́л — işaret vermek

    дать два вы́стрела — iki el ateş etmek

    дава́ть звоно́к — zil çalmak

    дава́ть обеща́ние — vaatte bulunmak, vaad etmek

    дава́ть указа́ние — talimat vermek

    дава́ть разреше́ние — müsaade vermek, müsaade etmek

    6) (позволять, предоставлять возможность) müsaade etmek; bırakmak; часто переводится глаголом понудительного залога

    дай пройти́ — müsaade et de geçeyim

    он не дал мне отве́тить — cevap vermeme vakit bırakmadı

    не дава́ть спать кому-л.birini uyutmamak

    он не даст нам встре́титься — bizi görüştürmeyecek

    не дать вспы́хнуть войне́ — savaşın patlamasına yol vermemek

    он не дава́л себя́ сфотографи́ровать — fotoğrafını çıkartmazdı

    дава́ть вы́пить — içirmek

    дава́ть поню́хать — koklatmak

    мы стара́лись не дать ему́ оторва́ться / уйти́ вперёд (о гонщике)onu kaçırmamaya gayret ediyorduk

    ему́ бо́льше 20 (лет) не дашь — 20 yaşından fazla göstermiyor

    8) разг., повел., в соч.

    дава́й дружи́ть — gel dost olalım

    дава́й потанцу́ем / танцева́ть — gel dans edelim

    дава́й пиши́! — haydi yaz!

    дава́йте рабо́тать вме́сте — gelin beraber çalışalım

    дай, ду́маю, пойду́ посмотрю́ — gidip bakayım dedim

    дава́й я тебе́ помогу́ — yardım edeyim sana

    ••

    недоста́тки даю́т себя́ знать — eksikler kendini duyuruyor

    он прие́хал, не дав знать — habersiz geldi

    он не дал себе́ труда́ поду́мать — düşünmek zahmetine girmedi

    дава́ть кому-л. поня́ть — ihsas etmek

    дава́ть сло́во — söz vermek

    дать себе́ сло́во не... — bir şeye tövbe etmek

    дава́ть показа́ния — ifade vermek

    Русско-турецкий словарь > давать

См. также в других словарях:

  • уйти в себя — отгородиться, обособиться, замкнуться, углубиться в себя, спрятаться в своей скорлупе, уйти в свою скорлупу, замкнуться в себе, отгородиться китайской стеной, замкнуться в своей скорлупе Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • Уйти в себя — СЕБЯ, себе, собой (собою), о себе, мест. возвр. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Уйти от себя — Избавиться, освободиться от своих назойливых мыслей, чувств, настроений. Он ясно видел, что Гудков ушёл от себя, перебросился куда то вперёд и начал жить тем, что ещё только рождалось (Сергеев Ценский. Бабаев). [Четунову] хотелось в постель, даже …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • уйти в себя — кто Имеется в виду, что лицо (X) полностью поглощено своими переживаниями, мыслями, предаётся глубоким размышлениям, не замечая окружающего. И вдруг мальчик, пустив очередной кораблик, остался на месте. Задумался. Ушёл в себя. Его глаза ещё… …   Фразеологический словарь русского языка

  • Уйти в себя — УХОДИТЬ В <САМОГО> СЕБЯ. УЙТИ В <САМОГО> СЕБЯ. Экспрес. 1. Быть поглощённым своими мыслями; углубляться в свои мысли, не замечая окружающего. Он знал эту особенность её уходить в себя и знал, что это бывает только тогда, когда она на… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • УЙТИ В СЕБЯ — кто Становиться нелюдимым, замкнутым. Имеется в виду, что лицо (X) сторонится людей, избегает общения. реч. стандарт. ✦ Х ушёл в самого себя. Именная часть неизм. Только ед. ч. В роли сказ. Порядок слов компонентов фиксир. ⊙ Когда случается… …   Фразеологический словарь русского языка

  • уйти в себя — Стать необщительным, замкнутым, сосредоточиться на своих мыслях, переживаниях …   Словарь многих выражений

  • УЙТИ — уйду, уйдёшь, прош. ушёл, ушла; ушедший; уйдя и (простореч.) ушедши, сов. (к уходить (1)). 1. Пойти, отправиться откуда н., покинув, оставив какое н. место. «За малиною ушли подружки в бор.» Некрасов. «Беловзоров откланялся; я ушел вместе с ним.» …   Толковый словарь Ушакова

  • уйти — уйду, уйдёшь; ушёл, ушла, ушло; ушедший; уйдя и (разг.) ушедши; св. 1. Удалиться, покинуть какое л. место, какое л. общество, ступая, передвигаясь шагом. Быстро у. У. из кино. У. от знакомых. Ушёл на большое расстояние. У. вперёд. У. неожиданно… …   Энциклопедический словарь

  • себя — себе, собой и собою, о себе. местоим. сущ. Указывает на отношение действия к самому производителю действия (подлежащему), соответствуя по смыслу личным местоимениям любого лица и числа. Бояться за себя. Испытать на себе. Жить только для себя.… …   Энциклопедический словарь

  • СЕБЯ — СЕБЯ, себе, собой (собою), о себе, мест. возвр. 1. Указывает на обращённость действия на самого производителя действия, заменяя по смыслу личные местоимения. Знать самого с. (свой характер или свои силы, возможности). Поставить себе какую н. цель …   Толковый словарь Ожегова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»