Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

тъп

  • 21 doof [ugs.]

    тъп [разг.] [глупав]

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > doof [ugs.]

  • 22 dumm

    тъп [разг.]

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > dumm

  • 23 einfältig [geh.]

    тъп [глупав]

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > einfältig [geh.]

  • 24 blunt

    тъп [острие]

    English-Bulgarian small dictionary > blunt

  • 25 dull

    {dʌl}
    I. 1. тъп, бавно схващащ
    2. тъп (за болка), тъп, глух (за звук)
    3. притъпен, нечувствителен (за сетива)
    4. матов, без блясък, слаб, загасващ, мъждукащ, мъглив, облачен, сив
    5. скучен, отегчителен, еднообразен, монотонен
    as DULL as dish/ditch-water съвсем/ужасно скучен
    6. тъжен, потиснат, унил, мрачен
    7. търг. мъртъв, слаб (за сезон, пазар), който не се търси (за стока, акции)
    8. тъп, изтъпен (за острие)
    II. 1. затъпявам (ум), притъпявам (се), отслабям, отслабвам (за усет, болка, чувство), заглушавам, правя глух (звук)
    2. притъпявам (острие)
    3. замъглявам (се), потъмнявам, губя блясъка си
    to DULL the edge of притъпявам, намалявам ефекта на, правя безинтересен
    * * *
    {d^l} a 1. тъп, бавно схващащ; 2. тъп (за болка); тъп, глух (за (2) {d^l} v 1. затъпявам (ум); притъпявам (се), отслабям; отслаб
    * * *
    тъпоумен; убит; тъп; унил; угаснал; скучен; отегчителен; помътен; притъпен; притъпявам; затъпявам; заглушавам; замъглен; матирам;
    * * *
    1. as dull as dish/ditch-water съвсем/ужасно скучен 2. i. тъп, бавно схващащ 3. ii. затъпявам (ум), притъпявам (се), отслабям, отслабвам (за усет, болка, чувство), заглушавам, правя глух (звук) 4. to dull the edge of притъпявам, намалявам ефекта на, правя безинтересен 5. замъглявам (се), потъмнявам, губя блясъка си 6. матов, без блясък, слаб, загасващ, мъждукащ, мъглив, облачен, сив 7. притъпен, нечувствителен (за сетива) 8. притъпявам (острие) 9. скучен, отегчителен, еднообразен, монотонен 10. тъжен, потиснат, унил, мрачен 11. тъп (за болка), тъп, глух (за звук) 12. тъп, изтъпен (за острие) 13. търг. мъртъв, слаб (за сезон, пазар), който не се търси (за стока, акции)
    * * *
    dull[dʌl] I. adj 1. тъп, бавен, бавно загряващ; all work and no play makes Jack a \dull boy само работа без игра затъпява децата; 2. тъп (за болка); тъп, глух (за шум); 3. притъпен, нечувствителен (за сетива); 4. матов, без блясък, замъглен; слаб, загасващ, мъждукащ (за огън); мъглив, сив (за ден, време); \dull eyes очи без блясък, мътен поглед; to become \dull потъмнявам, изгубвам свежестта си (за цвят); 5. скучен, отегчителен; еднообразен, монотонен; a \dull beggar ( fish) скучен човек; as \dull as ditch-water ( dishwater) съвсем скучен; 6. тъжен, потиснат, унил, мрачен, вял; FONT face=Times_Deutsch◊ adv dully; 7. търг. мъртъв, слаб, замрял (за сезон); 8. тъп, притъпен (за острие и пр.); II. v 1. затъпявам (умствени способности); притъпявам (се) (за усет, чувство, болка); отслабям ( сетиво); правя глух, заглушавам ( звук); 2. притъпявам ( острие); to \dull the edge of appetite ( pleasure) намалявам (притъпявам) апетита (удоволствието); 3. замъглявам (се) (за повърхност); потъмнявам, губя блясъка си.

    English-Bulgarian dictionary > dull

  • 26 blunt

    {blʌпt}
    I. 1. тъп, изтъпен, притъпен
    2. прен. тъп. глупав, невъзприемчив
    3. откровен, прям, недвусмислен
    4. рязък. безцеремонен, безкомпромисен, непреклонен
    II. v изтъпявам, притъпявам (и прен.)
    III. n дебела, къса и тъпа игла
    IV. n sl. ост. готови пари, суха пара
    * * *
    {bl^пt} а 1. тьп, изтъпен, притъпеен; 2. прен. тъп. глупав; нев(2) v изтъпявам, притъпявам (и прен.).{3} n дебела, къса и тъпа игла.{4} n sl. ост. готови пари, суха пара.
    * * *
    тъп; рязък; откровен; похабявам; прям; изтъпен;
    * * *
    1. i. тъп, изтъпен, притъпен 2. ii. v изтъпявам, притъпявам (и прен.) 3. iii. n дебела, къса и тъпа игла 4. iv. n sl. ост. готови пари, суха пара 5. откровен, прям, недвусмислен 6. прен. тъп. глупав, невъзприемчив 7. рязък. безцеремонен, безкомпромисен, непреклонен
    * * *
    blunt[blʌnt] I. adj 1. тъп; изтъпен; a \blunt angle тъп ъгъл; 2. прен. тъп, глупав; нечувствителен; невъзприемчив; 3. прям, непосредствен; откровен; грубичък, възгруб; рязък, категоричен; заповеден; the \blunt fact грубият (голият) факт; he is John B. той е много рязък; II. v изтъпявам; притъпявам (и прен.); to \blunt s.o.'s anger уталожвам (успокоявам) малко гнева на някого; our appetite was \blunted by the beer бирата притъпи апетита ни (глада ни); to \blunt the palate убивам вкуса; III. n къса тъпа игла. IV n sl готови пари.

    English-Bulgarian dictionary > blunt

  • 27 thud

    {θʌd}
    I. n тъп/глух звук (от сблъскване), тупване
    II. v (-dd-) строполясвам се с глух/тъп звук, тупвам
    * * *
    {d^d} n тъп/глух звук (от сбльскване), тупване.(2) {d^d} v (-dd-) строполясвам се с глух/тъп звук, тупвам.
    * * *
    тупвам; тупване;
    * * *
    1. i. n тъп/глух звук (от сблъскване), тупване 2. ii. v (-dd-) строполясвам се с глух/тъп звук, тупвам
    * * *
    thud[uʌd] I. n тъп (глух) звук, тупване (от падане на тежко тяло); II. v (- dd-) 1. строполявам се с глух (тъп) звук, тупвам, падам; 2. туптя, бия силно (за сърце).

    English-Bulgarian dictionary > thud

  • 28 obtuse

    {əb'tju:s}
    a тъп (ъгъл), глупав, невъзприемчив (човек)
    * * *
    {ъb'tju:s} а тъп (и геом., прен.).
    * * *
    тъп;
    * * *
    a тъп (ъгъл), глупав, невъзприемчив (човек)
    * * *
    obtuse[əb´tju:s] adj 1. тъп (и мат., и прен.); \obtuse-angled тъпоъгълен; \obtuse pain тъпа болка; 2. тъп, недосетлив, тъпунгер, тъпанар; FONT face=Times_Deutsch◊ adv obtusely.

    English-Bulgarian dictionary > obtuse

  • 29 thick-headed

    {'θikhedid}
    a глупав, тъп
    * * *
    {'dikhedid} а глупав, тъп.
    * * *
    a глупав, тъп;thick-headed; а глупав, тъп.
    * * *
    a глупав, тъп
    * * *
    thick-headed[¸uik´hedid] adj тъп, тъпоглав, недодялан, простак.

    English-Bulgarian dictionary > thick-headed

  • 30 blockish

    {'blɔkiʃ}
    a глупав, тъп, упорит
    * * *
    {'blъkish} а глупав, тъп: упорит.
    * * *
    упорит; тъп;
    * * *
    a глупав, тъп, упорит
    * * *
    blockish[´blɔkiʃ] adj глупав, тъп; упорит, непоко́рен; непримирим; неуморим; FONT face=Times_Deutsch◊ adv blockishly.

    English-Bulgarian dictionary > blockish

  • 31 crass

    {kræs}
    1. дълбок, безграничен (за невежество и пр.)
    2. тъп, глупав
    * * *
    {kras} a 1. дълбок, безграничен (за невежество и пр.); 2. тъп,
    * * *
    тъп; груб; глупав;
    * * *
    1. дълбок, безграничен (за невежество и пр.) 2. тъп, глупав
    * * *
    crass[kræs] adj груб; тъп, глупав; дълбок, бездънен (за невежество и пр.); \crass stupidity отчайваща тъпота; FONT face=Times_Deutsch◊ adv crassly.

    English-Bulgarian dictionary > crass

  • 32 doltish

    {'doultiʃ}
    a тъп (оумен), глупав
    * * *
    {'doultish} a тъп(оумен), глупав.
    * * *
    тъп; тъпоумен; глупав;
    * * *
    a тъп (оумен), глупав
    * * *
    doltish[´doultiʃ] adj тъп, тъпоумен, глупав; FONT face=Times_Deutsch◊ adv doltishly.

    English-Bulgarian dictionary > doltish

  • 33 slow-witted

    {'slou,witid}
    a глуповат, тъп, бавно загряващ
    * * *
    {'slou,witid} а глуповат, тъп, бавно загряващ.
    * * *
    тъп; тъповат; глупав;
    * * *
    a глуповат, тъп, бавно загряващ
    * * *
    slow-witted[´slou¸witid] adj тъп, тъповат, глуповат, глупав; разг. "бавно загряващ".

    English-Bulgarian dictionary > slow-witted

  • 34 stupid

    {'stju:pid}
    I. 1. глупав, бавно схващащ, тъп
    2. безинтересен, безсмислен
    3. зашеметен, замаян, затъпял (от пиянство, болка, сън и пр.)
    II. n разг. глупак
    * * *
    {'stju:pid} а 1. глупав, бавно схващащ, тъп; 2. безинтересен, (2) {'stju:pid} n разг. глупак.
    * * *
    щурав; тъпоумен; тъп; глупак; глупав; замаян; зашеметен;
    * * *
    1. i. глупав, бавно схващащ, тъп 2. ii. n разг. глупак 3. безинтересен, безсмислен 4. зашеметен, замаян, затъпял (от пиянство, болка, сън и пр.)
    * * *
    stupid[´stju:pid] I. adj 1. глупав; тъп; a \stupid fellow глупак; to get ( grow) \stupid затъпявам, оглупявам; 2. зашеметен, вцепенен, притъпен, замаян (от сън и пр.); FONT face=Times_Deutsch◊ adv stupidly; II. n глупак.

    English-Bulgarian dictionary > stupid

  • 35 thick

    {θik}
    I. 1. дебел, плътен, черен (за шрифт)
    an inch THICK дебел един цол
    a THICK ear подуто (от плесница) ухо
    the THICK end of the stick дебелият край на тоягата, прен. най-лошата част на нещо (сделка и пр.)
    2. гъст, плътен, сбит, чест, рунтав, буен, гъст (за коса и пр.)
    THICK with dust покрит с дебел слой прах, потънал в прах
    air THICK with snow въздух, премрежен/забулен от сняг
    trees THICK with leaves силно разлистени/зашумени дървета
    to grow THICK er увеличавам се, сгъстявам се (за тълпа и пр.)
    3. изобилен, многоброен, чест
    4. мътен, кален
    5. мъглив, облачен, пребулен, мрачен, опушен (за време и пр.)
    the air is THICK прен. атмосферата е натегната/нажежена
    6. непроницаем (за мрак, мъгла)
    7. глух, неясен, хрипкав, пресипнал (за глас)
    8. глупав, тъп
    9. близък, интимен
    (as) THICK as thieves неразделни другари
    10. predic разг. прекален, мъчно поносим, нетърпим
    that's a bit/rather THICK това е безобразие, прекаляваш
    II. 1. най-гъстата част
    in the THICK of the wood сред/вдън гората
    2. дебелата част на нещо (палец и пр.)
    3. най-оживената част
    in the THICK of в разгара на
    in the THICK of it/things във водовъртежа на събитията
    through THICK and thin решително, въпреки всички пречки, всякак
    to go through THICK and thin преодолявам всички трудности, не отстъпвам пред нищо
    4. уч. sl. тъпак
    III. 1. дебело
    to spread the butter THICK мажа маслото дебело, намазвам с дебел слой масло
    the snow/dust lay THICK everywhere дебел пласт сняг/прах покриваше всичко
    2. (на) гъсто, (на) често, силно
    to sow THICK засявам нагъсто
    his heart beat THICK сърцето му биеще учестено/силно/ускорено
    THICK and fast начесто, едно след друго
    to fall/come THICK (and fast) сипя се, посипвам се (за сняг, удари и пр.)
    3. неясно, с преплитащ се език, с пресипнал глас
    * * *
    {dik} a 1. дебел, плътен; черен (за шрифт); an inch thick дебел еди(2) {dik} n 1. най-гъстата част; in the thick of the wood сред/ вдъ{3} {dik} adv 1. дебело; to spread the butter thick мажа маслото де
    * * *
    рунтав; сбит; опушен; пресипнал; дебел; гъст; дебело;
    * * *
    1. (as) thick as thieves неразделни другари 2. (на) гъсто, (на) често, силно 3. a thick ear подуто (от плесница) ухо 4. air thick with snow въздух, премрежен/забулен от сняг 5. an inch thick дебел един цол 6. his heart beat thick сърцето му биеще учестено/силно/ускорено 7. i. дебел, плътен, черен (за шрифт) 8. ii. най-гъстата част 9. iii. дебело 10. in the thick of it/things във водовъртежа на събитията 11. in the thick of the wood сред/вдън гората 12. in the thick of в разгара на 13. predic разг. прекален, мъчно поносим, нетърпим 14. that's a bit/rather thick това е безобразие, прекаляваш 15. the air is thick прен. атмосферата е натегната/нажежена 16. the snow/dust lay thick everywhere дебел пласт сняг/прах покриваше всичко 17. the thick end of the stick дебелият край на тоягата, прен. най-лошата част на нещо (сделка и пр.) 18. thick and fast начесто, едно след друго 19. thick with dust покрит с дебел слой прах, потънал в прах 20. through thick and thin решително, въпреки всички пречки, всякак 21. to fall/come thick (and fast) сипя се, посипвам се (за сняг, удари и пр.) 22. to go through thick and thin преодолявам всички трудности, не отстъпвам пред нищо 23. to grow thick er увеличавам се, сгъстявам се (за тълпа и пр.) 24. to sow thick засявам нагъсто 25. to spread the butter thick мажа маслото дебело, намазвам с дебел слой масло 26. trees thick with leaves силно разлистени/зашумени дървета 27. близък, интимен 28. глупав, тъп 29. глух, неясен, хрипкав, пресипнал (за глас) 30. гъст, плътен, сбит, чест, рунтав, буен, гъст (за коса и пр.) 31. дебелата част на нещо (палец и пр.) 32. изобилен, многоброен, чест 33. мъглив, облачен, пребулен, мрачен, опушен (за време и пр.) 34. мътен, кален 35. най-оживената част 36. непроницаем (за мрак, мъгла) 37. неясно, с преплитащ се език, с пресипнал глас 38. уч. sl. тъпак
    * * *
    thick[uik] I. adj 1. гъст, плътен, сбит, чест, рунтав; гъст, буен (за коса); \thick eyebrows рунтави, рошави вежди; \thick with dust покрит с прах; air \thick with snow въздух, премрежен от сняг; trees \thick with leaves разлистени дървета; the crowd grew \thicker тълпата се увеличи; \thick soup гъста супа; \thick darkness непрогледен мрак; 2. дебел; черен (за шрифт); an inch \thick дебел един цол; a \thick ear подуто (от плесница) ухо; 3. изобилен, голямо количество, неизчерпаемост; чест; (as) \thick as blackberries в изобилие, на път и под път, с лопата да ги ринеш; 4. мътен; кален; \thick puddle кална локва; 5. мъглив; облачен, мрачен; опушен; the air is \thick прен. атмосферата е натегната (нажежена); 6. пресипнал, прегракнал, хрипкав (за глас); 7. глупав, тъп; as \thick as mince ( shit; two planks) много тъп, тъп като галош; 8. близък, неразделен, интимен; (as) \thick as thieves неразделни другари; 9. (за акцент) ясно различим, силен; 10. predic разг. множко, прекален, трудно поносим; that is a bit ( rather too) \thick това е безобразие; това е вече прекалено;FONT face=Times_Deutsch ◊ adv thickly; II. n 1. най-гъстата част; in the \thick of the wood сред (вдън) гората; in the \thick of the fight в разгара, в кипежа на сражението; in the \thick of it в самия разгар; through \thick and thin решително, упорито, непоколебимо; каквото ще да става, въпреки всички пречки; 2. уч. sl тъпак, глупак, малоумник; III. adv 1. дебело; to lay it on \thick преувеличавам, прекалявам; лаская; правя комплименти; 2. гъсто, често, обилно, силно; snow was falling \thick снегът се сипеше гъсто (на парцали); the blows fell \thick on him ударите се сипеха отгоре му; 3. неясно; с преплитащ се език; с пресипнал глас; \thick and fast много често, едно след друго.

    English-Bulgarian dictionary > thick

  • 36 asinine

    {'æsinain}
    1. магарешки
    2. глупав, тъп, упорит
    * * *
    {'asinain} а 1. магарешки; 2. глупав, тъп; упорит.
    * * *
    магарешки;
    * * *
    1. глупав, тъп, упорит 2. магарешки
    * * *
    asinine[´æsinain] adj 1. магарешки; 2. глупав, тъп, бездарен, неспособен; FONT face=Times_Deutsch◊ adv asininely.

    English-Bulgarian dictionary > asinine

  • 37 bovine

    {'boiivain}
    1. волски
    2. прен. бавен. муден, тъп
    * * *
    {'boiivain} а 1. волски: 2. прен. бавен. муден: тъп.
    * * *
    тромав; волски; муден;
    * * *
    1. волски 2. прен. бавен. муден, тъп
    * * *
    bovine[´bouvain] adj 1. волски; 2. муден, тромав, тъп; FONT face=Times_Deutsch◊ adv bovinely.

    English-Bulgarian dictionary > bovine

  • 38 bump

    {bump}
    I. 1. блъсвам, тръшвам, събарям, хвърлям
    2. тупвам (се), хаквам (се), чуквам (се)
    сблъсквам се (against B, с)
    3. друсам се, раздрусвам се, треса се (за кола и пр.)
    4. гребане настигам и докосвам предната лодка
    5. крикет отскачам нависоко (за топка)
    6. разг. изгонвам, свалям, снемам (от длъжност и пр.)
    7. разг. отстранявам, отхвърлям, провалям (кандидат)
    8. разг. свалям от/не допускам в самолет (пътник)
    bump along друсам се, подскачам (за кола по. лош път) bump down разг. падам, търкулвам се, строполясвам се
    bump off sl. пречуквам, убивам
    bump up разг. увеличавам, повишавам (цени и пр.)
    II. 1. сблъскване, тъп (звук от) удар
    2. друсане, подскачане, тресене (на кола по лош път)
    3. гpeбане настигане и докосване на предната лодка (в състезапие)
    4. оток, подутина (от удар)
    5. грапавина, неравност, издутина (на повърхнина. път и пр.)
    6. ав. раздрусване на самолет
    III. adv неочаквано, изведнъж, силно
    he came BUMP on the floor (съвсем неочаквано) той тупна на земята
    * * *
    {bump} v 1. блъсвам, тръшвам, събарям; хвърлям; 2. тупвам (се), (2) n 1.сблъскване, тъп (звук от) удар; 2. друсане, подскачан{3} adv неочаквано, изведнъж, силно; he came bump on the floor (
    * * *
    удрям; сблъскване; оток; блъскане; блъсвам се; буца; раздрусване; друсане; друсам се;
    * * *
    1. bump along друсам се, подскачам (за кола по. лош път) bump down разг. падам, търкулвам се, строполясвам се 2. bump off sl. пречуквам, убивам 3. bump up разг. увеличавам, повишавам (цени и пр.) 4. he came bump on the floor (съвсем неочаквано) той тупна на земята 5. i. блъсвам, тръшвам, събарям, хвърлям 6. ii. сблъскване, тъп (звук от) удар 7. iii. adv неочаквано, изведнъж, силно 8. ав. раздрусване на самолет 9. гpeбане настигане и докосване на предната лодка (в състезапие) 10. грапавина, неравност, издутина (на повърхнина. път и пр.) 11. гребане настигам и докосвам предната лодка 12. друсам се, раздрусвам се, треса се (за кола и пр.) 13. друсане, подскачане, тресене (на кола по лош път) 14. крикет отскачам нависоко (за топка) 15. оток, подутина (от удар) 16. разг. изгонвам, свалям, снемам (от длъжност и пр.) 17. разг. отстранявам, отхвърлям, провалям (кандидат) 18. разг. свалям от/не допускам в самолет (пътник) 19. сблъсквам се (against b, с) 20. тупвам (се), хаквам (се), чуквам (се)
    * * *
    bump[bʌmp] I. v 1. удрям се, блъсвам се ( into, against); сблъсквам се, удрям се в дъното (за параход); 2. удрям, буторясвам ( against); to \bump o.'s head against the wall удрям главата си в стената; 3. друсам се (за кола); 4. правя да експлодира ( мина); 5. грубо лишавам от собственост; II. n 1. сблъскване; тъп удар; to come down to earth with a \bump опомням се внезапно, идвам на себе си изведнъж; 2. друсане, раздрусване, разтърсване (при возене в кола); 3. цицина; 4. сп. блъскане, настигане, изпреварване; 5. буца, подутина, оток, цицина (от силен удар); 6. неравност (на път); ав. въздушна яма; 7. издатина, изпъкналост (по черепа); прен. способност, талант, дарба, дарование; FONT face=TmsTr8. pl звукове с ниски честоти; to feel s.o.'s \bumps опипвам издатините по черепа на някого (за да открия способностите му); the \bump of locality способност (дарба, център) за ориентиране; the \bump of invention способност за изобретяване; III. adv туп, друс, тряс; to come \bump on the floor тупвам, лупвам, цопвам на земята; the car ran \bump into the wall колата се блъсна право в стената. III. n вик на водния бик; VI. v бумкам (за воден бик).

    English-Bulgarian dictionary > bump

  • 39 dense

    {dens}
    a гъст, плътен, дебел, компактен
    DENSE darkness дълбок мрак, глупав, тъп, бавен
    DENSE ignorance дълбоко/крайно невежество, ам. тежък, труден (за стил)
    * * *
    {dens} а гъст, плътен; дебел; компактен; dense darkness дълбок мрак
    * * *
    тъп; дебел; гъст; компактен;
    * * *
    1. a гъст, плътен, дебел, компактен 2. dense darkness дълбок мрак, глупав, тъп, бавен 3. dense ignorance дълбоко/крайно невежество, ам. тежък, труден (за стил)
    * * *
    dense [dens] adj 1. гъст, плътен; дебел; компактен; \dense fog ( population) гъста мъгла (население); \dense darkness дълбока тъмнина; \dense texture плътна (гъста) тъкан; \dense shade дебела сянка; FONT face=Times_Deutsch◊ adv densely; 2. прен. тъп, глупав; бавен; \dense ignorance дълбоко невежество; 3. фот. тъмен (за негатив); 4. непроницаем; непропусклив.

    English-Bulgarian dictionary > dense

  • 40 dull-witted

    {'dʌl'witid}
    a тъп, бавно схващащ
    * * *
    {'d^l'witid} а тъп, бавно схващащ.
    * * *
    a тъп, бавно схващащ
    * * *
    dull-witted[´dʌl´witid] adj тъп, бавно схващащ.

    English-Bulgarian dictionary > dull-witted

См. также в других словарях:

  • тъп — прил. унесен, сънен, глупав …   Български синонимен речник

  • тупой — туп, тупа, тупо, укр., блр. тупий, др. русск. тупъ, сербск. цслав. тѫпъ πα?υς, болг. тъп (Младенов 646), сербохорв. ту̑п, тупа ж., тупо, ту̑пи, словен. tòp, toра, чеш., слвц. tupy, польск. tęру, в. луж., н. луж. tuру. Праслав. *tǫpъ сближают с …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • Bulgare (liste Swadesh) — Liste Swadesh du bulgare Liste Swadesh de 207 mots en français et en bulgare. Sommaire 1 Présentation 2 Liste 3 Voir aussi 3.1 Bibliographie …   Wikipédia en Français

  • Liste Swadesh Du Bulgare — Liste Swadesh de 207 mots en français et en bulgare. Sommaire 1 Présentation 2 Liste 3 Voir aussi 3.1 Bibliographie …   Wikipédia en Français

  • Liste Swadesh du bulgare — Liste Swadesh de 207 mots en français et en bulgare. Sommaire 1 Présentation 2 Liste 2.1 Orthographe 3 Voir aussi …   Wikipédia en Français

  • Liste swadesh du bulgare — Liste Swadesh de 207 mots en français et en bulgare. Sommaire 1 Présentation 2 Liste 3 Voir aussi 3.1 Bibliographie …   Wikipédia en Français

  • топот — Восходит к звукоподражательному тъп (топ) …   Этимологический словарь русского языка Крылова

  • неправьдьныи — (173) пр. 1.Основанный на обмане, нечестный; неправильный: Не належи имѣньи неправ‹ь›дьныихъ. (ἀδίκοις) Изб 1076, 135 об.; на неправьдьно ѹбииство || ваю мѹченика. властьствьно съвѣтьствѹюща. Стих 1156–1163, 106 об.–107; да не имѣтсѧ сквьрна… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • отъпоустити — ОТЪПОУ|СТИТИ (351), ЩОУ, СТИТЬ гл. 1.Разрешить уйти, отпустить: Проважа˫а же съ покланѧ||ниѥмь отъпѹсти ˫а. въдавъ имъ и манастырю ихъ потрѣбьна˫а. Изб 1076, 22–22 об.; и ѿпѹстить къжь(д). въ своѥи келии ˫ако (ж) хоще(т) свою слѹ(ж)бꙊ. съвьршати …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • отъпоустъ — ОТЪПОУСТ|Ъ (17), А с. 1.Прощение: Отъпѹстъ дажь ми Христе грѣховъ моихъ зълыихъ. Стих 1156–1163, 101 об.; Дажь ми ѡтъпѹстъ многыимъ прегрѣшениимъ. Мин XII (июль), 113 об.; даи || же ми ѿпѹстъ грѣховъ. СбЯр XIII2 …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • отъпоущеныи — (39) прич. страд. прош. 1.Отпущенный: тъгда же подобьноѥ на пѹть трѣбѣ ѿ игѹмена приимъ. съ мл҃твою да ѿпѹщенъ бѹдеть. УСт к. XII, 242 об.; тъгда ѡтъпѹщена бывъша и не отъход˫аста ѿ церкъве д҃нь и нощь. СкБГ XII, 23г; егда ѿходѧть наемници или… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»