Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

трия

  • 1 contuse

    трия
    стривам

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > contuse

  • 2 rub

    {rʌb}
    I. 1. трия (се), търкам (се), разтривам, разтърквам, натърквам, натривам
    to RUB dry изтривам до сухо, изсушавам
    to RUB one's hands потривам ръцe (и прен.)
    2. протривам (се), протърквам (се)
    to RUB sore протривам до кръв
    3. ам. дразня, раздразням
    to RUB shoulders/elbows with общувам с (обик. знатнu хора)
    to RUB someone (up) the wrong way раздразвам някого (с нетактично държане)
    rub along разг. карам я някак, преживявам
    карам, разбирам се, погаждам се (with)
    rub away трия/търкам непрекъснато, изтривам (се), изличавам (се), премахвам (болка) чрез разтриване
    rub down почиствам, тимаря (кон), правя фрикция, изтривам, изтърквам, изтърквам (стена и пр.), шлифовам
    rub in натърквам, втривам, натяквам, втълпявам, постоянно повтарям/изтъквам
    no one likes his faults being RUBbed in никой не обича постоянно да му се изтъкват грешките
    don't RUB it in, stop RUBbing it in стига си натяквал
    rub off изтривам (се), изтърквам (се), изличавам (се), прен. заличавам (се), намалявам (се) (за ефект и пр.)
    to RUB off onto/on to разг. преминавам. на, отразявам се на, прен. заразявам
    rub on натривам
    rub along
    rub out изтривам (се), изличавам (се)
    ам. sl. убивам, пречуквам, очиствам
    rub through претривам през, карам я, оправям се
    rub up изтривам, излъсквам, разг. опреснявам (знания)
    освежавам (пaмет и пр.)
    to RUB up against отривам се о (стена и пр.), срещам случайно
    II. 1. триене, търкане, натриване, натъркване, разтриване, разтривка
    2. неравност на терен
    3. пречка, затруднение
    the RUB is that пречката/работата е там, че
    there's the RUB това е трудното
    4. подигравка, присмех, неприятност
    5. протрито място
    * * *
    {r^b} v (-bb-) 1. трия (се), търкам (се); разтривам, разтърквам: (2) {r^b} n 1. триене, търкане; натриване, натъркване; разтриване
    * * *
    трия; търкане; търкам; помазвам; протривам; разтърквам; протърквам; разтриване; разтъркване; разтривам; натърквам; натривам;
    * * *
    1. don't rub it in, stop rubbing it in стига си натяквал 2. i. трия (се), търкам (се), разтривам, разтърквам, натърквам, натривам 3. ii. триене, търкане, натриване, натъркване, разтриване, разтривка 4. no one likes his faults being rubbed in никой не обича постоянно да му се изтъкват грешките 5. rub along 6. rub along разг. карам я някак, преживявам 7. rub away трия/търкам непрекъснато, изтривам (се), изличавам (се), премахвам (болка) чрез разтриване 8. rub down почиствам, тимаря (кон), правя фрикция, изтривам, изтърквам, изтърквам (стена и пр.), шлифовам 9. rub in натърквам, втривам, натяквам, втълпявам, постоянно повтарям/изтъквам 10. rub off изтривам (се), изтърквам (се), изличавам (се), прен. заличавам (се), намалявам (се) (за ефект и пр.) 11. rub on натривам 12. rub out изтривам (се), изличавам (се) 13. rub through претривам през, карам я, оправям се 14. rub up изтривам, излъсквам, разг. опреснявам (знания) 15. the rub is that пречката/работата е там, че 16. there's the rub това е трудното 17. to rub dry изтривам до сухо, изсушавам 18. to rub off onto/on to разг. преминавам. на, отразявам се на, прен. заразявам 19. to rub one's hands потривам ръцe (и прен.) 20. to rub shoulders/elbows with общувам с (обик. знатнu хора) 21. to rub someone (up) the wrong way раздразвам някого (с нетактично държане) 22. to rub sore протривам до кръв 23. to rub up against отривам се о (стена и пр.), срещам случайно 24. ам. sl. убивам, пречуквам, очиствам 25. ам. дразня, раздразням 26. карам, разбирам се, погаждам се (with) 27. неравност на терен 28. освежавам (пaмет и пр.) 29. подигравка, присмех, неприятност 30. пречка, затруднение 31. протривам (се), протърквам (се) 32. протрито място
    * * *
    rub[rʌb] I. v (- bb-) 1. трия (се), търкам (се); разтривам, разтърквам, натърквам, натривам; to \rub sore трия (протривам) до кръв; to \rub dry изтривам до сухо; подсушавам, изсушавам; to \rub o.'s hands потривам ръце (и прен.); to \rub s.o.'s nose in it разг. непрекъснато натяквам (за нечия грешка); to \rub a person the wrong way прен. отнасям се нетактично с някого, дразня, засягам; to \rub shoulders ( elbows) with прен. общувам с; 2. протривам (се), протърквам (се); 3. откопирам (издълбана рисунка чрез търкане върху хартия);

    English-Bulgarian dictionary > rub

  • 3 grate

    {greit}
    I. 1. решетка
    2. (решетка на) камина
    3. тех. скара, скарник
    4. едро сито
    II. v снабдявам с решетка
    III. 1. стържа, настъргвам
    2. скърцам
    to GRATE with the teeth скърцам със зъби
    3. трия (се), търкам (се), стържа (against, on)
    4. действувам неприятно, правя лошо впечатление
    дразня (on)
    to GRATE on the ear дразня слуха
    * * *
    {greit} n 1. решетка; 2. (решетка на) камина; 3 тех. скара, ска(2) {greit} v снабдявам с решетка.{3} {greit} v 1. стържа, настьргвам; 2. скърцам; to grate with the
    * * *
    стържа; трия; търкам; скърцам; решеткa; настъргвам;
    * * *
    1. (решетка на) камина 2. 3 тех. скара, скарник 3. i. решетка 4. ii. v снабдявам с решетка 5. iii. стържа, настъргвам 6. to grate on the ear дразня слуха 7. to grate with the teeth скърцам със зъби 8. действувам неприятно, правя лошо впечатление 9. дразня (on) 10. едро сито 11. скърцам 12. трия (се), търкам (се), стържа (against, on)
    * * *
    grate I. v 1. стържа, настъргвам; 2. трия, скърцам; to \grate the teeth скърцам със зъби; 3. трия (се), търкам (се), стържа ( against, on); 4. действам неприятно, правя лошо впечатление, дразня (on); to \grate on the ear дразня слуха. II. [greit] n 1. решетка; 2. решетка на камина; камина; 3. скара (на пещ); III. v ограждам с решетка.

    English-Bulgarian dictionary > grate

  • 4 wipe

    {waip}
    I. 1. бърша, обърсвам, избърсвам, трия, изтривам
    to WIPE clean избърсвам, почиствам
    to WIPE dry избърсвам, подсушавам
    to WIPEone's eyes изтривам сълзите си, преставам да плача
    to WIPE the floor/the ground with someone сривам някого наравно със земята, правя го на нищо
    to WIPE one's boots on someone отнасям се с презрение към някого, третирам го като парцал
    2. прен. изтривам, изличавам (спомен и пр.)
    wipe at замахвам да ударя
    wipe away обърсвам, избърсвам, изтривам (сълзи и пр.)
    wipe off избърсвам, изтривам
    to WIPE off the map/off the face of the earth заличавам от картата/от лицето на земята
    to WIPE a smile/grin off one's face преставам да се хиля самодоволно, усмивката ми бързо изчезва, изплащам напълно, ликвидирам (дълг и пр.)
    to WIPE off old scores прен. оправям стари сметки
    wipe out избърсвам, изтривам, изтривам, изличавам (спомен, позор и пр.), изплащам напълно, ликвидирам (дълг и пр.), унищожавам, премахвам, ликвидирам
    ам. sl. убивам, очиствам
    WIPEd out ам. sl. пиян-залян, къор-кютук пиян
    wipe up избърсвам, изтривам, прен. оправям, изглаждам (бъркотия, каша и пр.), ам. унищожавам
    II. 1. избърсване, изтриване
    give the table a WIPE избърши масата
    2. sl. удар, подигравка
    3. sl. носна кърпа
    4. ам. sl. бърсалка
    * * *
    {waip} v 1. бърша, обърсвам, избърсвам; трия, изтривам; to wipe cle(2) {waip} n 1. избърсване, изтриване; give the table a wipe избърш
    * * *
    трия; бърша;
    * * *
    1. give the table a wipe избърши масата 2. i. бърша, обърсвам, избърсвам, трия, изтривам 3. ii. избърсване, изтриване 4. sl. носна кърпа 5. sl. удар, подигравка 6. to wipe a smile/grin off one's face преставам да се хиля самодоволно, усмивката ми бързо изчезва, изплащам напълно, ликвидирам (дълг и пр.) 7. to wipe clean избърсвам, почиствам 8. to wipe dry избърсвам, подсушавам 9. to wipe off old scores прен. оправям стари сметки 10. to wipe off the map/off the face of the earth заличавам от картата/от лицето на земята 11. to wipe one's boots on someone отнасям се с презрение към някого, третирам го като парцал 12. to wipe the floor/the ground with someone сривам някого наравно със земята, правя го на нищо 13. to wipeone's eyes изтривам сълзите си, преставам да плача 14. wipe at замахвам да ударя 15. wipe away обърсвам, избърсвам, изтривам (сълзи и пр.) 16. wipe off избърсвам, изтривам 17. wipe out избърсвам, изтривам, изтривам, изличавам (спомен, позор и пр.), изплащам напълно, ликвидирам (дълг и пр.), унищожавам, премахвам, ликвидирам 18. wipe up избърсвам, изтривам, прен. оправям, изглаждам (бъркотия, каша и пр.), ам. унищожавам 19. wiped out ам. sl. пиян-залян, къор-кютук пиян 20. ам. sl. бърсалка 21. ам. sl. убивам, очиствам 22. прен. изтривам, изличавам (спомен и пр.)
    * * *
    wipe [waip] I. v бърша, обърсвам, избърсвам, трия, изтривам; to \wipe dry избърсвам (до сухо); to \wipe the floor with s.o. разг. правя някого наравно със земята, правя някого на мат и маскара; to \wipe the smile off s.o.'s face смразявам усмивката на нечие лице; to \wipe a person's eye sl фрасвам някого в окото; смачквам някому фасона; II. n 1. избърсване, изтриване; give the chair a \wipe (по)избърши стола; 2. sl удар; подигравка; 3. sl носна кърпа.

    English-Bulgarian dictionary > wipe

  • 5 embrocate

    {'embrokeit}
    v намазвам, трия, разтривам
    * * *
    {'embrokeit} v намазвам; трия, разтривам.
    * * *
    разтривам; намазвам;
    * * *
    v намазвам, трия, разтривам
    * * *
    embrocate[´embroukeit] v намазвам, трия, разтривам, втривам.

    English-Bulgarian dictionary > embrocate

  • 6 knuckle

    {'nʌkl}
    I. 1. n става на пръст
    to rap/give someone a rap over/on the KNUCKLEs плясвам през ръцете, бия през пръстите (и прен.)
    2. джолан
    3. тех. шарнир (но съединение)
    near the KNUCKLE разг. граничещ с неприличното
    II. v удрям/натискам/трия със ставите на пръстите
    to KNUCKLE down/under отстъпвам, подчинявам се, превивам врат (to)
    to KNUCKLE down to залавям се за (работа)
    * * *
    {'n^kl} n 1, става на пръст; to rap/give s.o. a rap over/on t(2) {'n^kl} v удрям/натискам/трия със ставите на пръстите; Ћ
    * * *
    джолан;
    * * *
    1. i. n става на пръст 2. ii. v удрям/натискам/трия със ставите на пръстите 3. near the knuckle разг. граничещ с неприличното 4. to knuckle down to залавям се за (работа) 5. to knuckle down/under отстъпвам, подчинявам се, превивам врат (to) 6. to rap/give someone a rap over/on the knuckles плясвам през ръцете, бия през пръстите (и прен.) 7. джолан 8. тех. шарнир (но съединение)
    * * *
    knuckle[nʌkl] I. n 1. става на пръст (особ. най-долната); to rap (give s.o. a rap) over the \knuckles плясвам през ръцете; наругавам; 2. джолан; \knuckle of pork свински джолан; 3. тех. панта; ос; звено на шарнир; палец, зъбец; near the \knuckle разг. на границата на приличието; II. v удрям, натискам, трия със ставите ("кокалчетата") на пръстите; to \knuckle down ( under) отстъпвам, подчинявам се, превивам врат (to); to \knuckle down to work заемам се за работа.

    English-Bulgarian dictionary > knuckle

  • 7 grind

    {graind}
    I. 1. меля (се), смилам (се), стривам
    счуквам (to, into нa), дъвча, сдъвквам
    2. точа, наточвам, остря, наострям
    3. гладя, изглаждам, лъскам, излъсквам, шлифовам
    4. въртя дръжката на (ръчна мелница), свиря на (латерна)
    5. работя усилено, бухам, опъвам
    уча усърдно, зубря (at)
    to GRIND for an exam уча усилено за изпит
    6. трия (се), търкам (се), стържа (on, against)
    to GRIND one's teeth скърцам със зъби
    7. потискам, угнетявам, измъчвам
    to GRIND the faces of the рoeт смуча потта на/експлоатирам бедните
    8. ам. sl. кълча се (за танцъорка)
    a to GRIND to a halt спирам бавно/постепенно/с шум/със скърцане
    grind away работя усилено/упорито, зубря (at)
    grind down смилам (се), стривам (се), изтривам, изхабявам чрез точене/острене, мъча, тормозя, смазвам
    to be ground down by poverty тъна в мизерия
    to be ground down with taxes смазан съм от данъци
    grind into забивам, набивам, натривам, натърквам
    to GRIND one's heel into the ground забивам ток в земята
    to GRIND one's heel into something стъпквам/смачквам нещо с тока си
    to GRIND one's fist into someone's face стоварвам/забивам юмрук в лицето на някого, втълпявам (мисъл и пр.)
    to GRIND something into someone's head набивам нещо в главата/втълпявам нещо на някого
    to GRIND Latin into someone's head тъпча главата на някого с латински
    grind on прен. движа се неумолимо напред
    grind out произвеждам с мъка/усилие
    to GRIND out a living едва/с мъка си изкарвам прехраната, свиря монотонно, изричам/процеждам през зъби/с рязък глас, изсъсквам, смачквам (цигара и пр.)
    grind up смилам, стривам
    II. 1. мелене, смиланс, стриване, стържене (на машина и пр.)
    2. тежка/еднообразна/отегчителна работа, зубрене
    the dally GRIND сивото ежедневие
    3. ам. зубрач
    4. ситно/едро смилане (на кафе. брашно)
    * * *
    {graind} v (ground {graund}) 1. меля (се), смилам (се), стрив(2) {graind} n 1. мелене, смиланс, стриване; стържене (на машин
    * * *
    шлифовам; шлайфмашина; смилам; стържа; стривам; стриване; точа; търкам; трия; сдъвквам; остря; потискам; гладя; дъвча; гнетя; изглаждам; лъскам; меля; наточвам; наострям;
    * * *
    1. a to grind to a halt спирам бавно/постепенно/с шум/със скърцане 2. grind away работя усилено/упорито, зубря (at) 3. grind down смилам (се), стривам (се), изтривам, изхабявам чрез точене/острене, мъча, тормозя, смазвам 4. grind into забивам, набивам, натривам, натърквам 5. grind on прен. движа се неумолимо напред 6. grind out произвеждам с мъка/усилие 7. grind up смилам, стривам 8. i. меля (се), смилам (се), стривам 9. ii. мелене, смиланс, стриване, стържене (на машина и пр.) 10. the dally grind сивото ежедневие 11. to be ground down by poverty тъна в мизерия 12. to be ground down with taxes смазан съм от данъци 13. to grind for an exam уча усилено за изпит 14. to grind latin into someone's head тъпча главата на някого с латински 15. to grind one's fist into someone's face стоварвам/забивам юмрук в лицето на някого, втълпявам (мисъл и пр.) 16. to grind one's heel into something стъпквам/смачквам нещо с тока си 17. to grind one's heel into the ground забивам ток в земята 18. to grind one's teeth скърцам със зъби 19. to grind out a living едва/с мъка си изкарвам прехраната, свиря монотонно, изричам/процеждам през зъби/с рязък глас, изсъсквам, смачквам (цигара и пр.) 20. to grind something into someone's head набивам нещо в главата/втълпявам нещо на някого 21. to grind the faces of the рoeт смуча потта на/експлоатирам бедните 22. ам. sl. кълча се (за танцъорка) 23. ам. зубрач 24. въртя дръжката на (ръчна мелница), свиря на (латерна) 25. гладя, изглаждам, лъскам, излъсквам, шлифовам 26. потискам, угнетявам, измъчвам 27. работя усилено, бухам, опъвам 28. ситно/едро смилане (на кафе. брашно) 29. счуквам (to, into на), дъвча, сдъвквам 30. тежка/еднообразна/отегчителна работа, зубрене 31. точа, наточвам, остря, наострям 32. трия (се), търкам (се), стържа (on, against) 33. уча усърдно, зубря (at)
    * * *
    grind [graind] I. v ( ground [graund]) 1. меля (се), смилам (се), стривам; дъвча, сдъвквам; счуквам (на прах); to \grind corn ( flour) меля жито (брашно); to \grind the teeth скърцам със зъби; 2. точа, наточвам, остря; to have an axe to \grind преследвам свои користни цели; 3. гладя, изглаждам, лъскам, излъсквам; шлифовам; матирам; 4. свиря на (латерна); 5. разг. работя усърдно, усилено, бъхтя, опъвам; уча усърдно, зубря (at); 6. разг. обучавам, подготвям; 7. търкам (се), стържа; the ship was \grind ing on the rocks корабът се триеше о скалите; 8. движа се бавно и шумно, тътря се; 9. потискам, гнетя, измъчвам; to \grind to a halt 1) спирам внезапно, със скърцане на спирачки; 2) западам, "свършвам курса", "издъхвам"; II. n 1. мелене, смилане, стриване; 2. тежка, еднообразна, скучна, отегчителна работа; the daily \grind всекидневие; сивото ежедневие; 3. разходка за упражнение (по предписание); 4. въртене на дръжката на машина и пр.; 5. конно надбягване с препятствия; 6. зубрач, прен. папагал, кълвач.

    English-Bulgarian dictionary > grind

  • 8 nose

    {nouz}
    I. 1. нос
    NOSE to NOSE лице срещу лице
    under your very NOSE, right under your NOSE прен. под носа ти
    to hold one's NOSE запушвам си носа
    2. обоняние, усет, нюх, проницателност, прозорливост
    to have a good NOSE (for) имам тънък усет (за)
    to have a bad NOSE (for) нямам усет (за)
    3. аромат, букет (на чай и пр.)
    4. предна част, нос (на кола, кораб и пр.)
    5. отвор, отвърстие (на духало и пр.), струйник (на маркуч)
    6. sl. шпионин, доносник
    before one's NOSE право пред себе си
    to bite/cut off one's NOSE to spite one's face от злоба към някого навреждам на себе си
    to follow one's NOSE вървя право пред себе си, вървя наслуки/където ми видят очите, водя се по усета/инстинкта си
    to look down/turn up one's NOSE at гледам отвисоко на
    to make/pull a long NOSE at правя дълъг нос на
    to measure NOSEs блъсваме се един в друг
    to pay through the NOSE плащам скъпо и прескъпо, излиза ми през носа
    to poke/put/thrust/stick one's NOSE in someone's affairs пъхам си носа/гагата/меся се в работите на някого
    to keep one's NOSE out of не се бъркам в, не си навирам носа в
    to keep one's NOSE clean държа се прилично, избягвам неприятности
    to put someone's NOSE out of Joint измествам някого, смачквам му фасона (като го измествам)
    to rub someone's NOSE in it натривам носа на някого
    to wipe someone's NOSE измамвам/изигравам някого
    with one's NOSE in the air с вирнат нос
    on the NOSE sl. съвсем точно
    II. 1. мириша, душа, надушвам, подушвам (и прен.)
    2. вра се, навирам се, пъхам си носа навсякъде
    търся, диря (after, for)
    3. надушвам, откривам, узнавам, досещам се, обяснявам си, отгатвам
    4. трия/търкам носа си в, пъхам си носа в
    5. мор. пробивам си път, напредвам, плавам (за кораб)
    nose about/around душа (и прен.), навирам си носа
    nose out надушвам, подушвам (и прен.), проследявам, откривам, придвижвам се/измъквам се бавно/рнимателно
    * * *
    {nouz} n 1. нос; nose to nose лице срещу лице; under your very nose, rig(2) {nouz} v 1. мириша, душа, надушвам, подушвам (и прен.); 2. в
    * * *
    шпионин; усет; откривам; отгатвам; отвор; обоняние; аромат; прозорливост; проследявам; проницателност; доносник; душа; мириша; надушвам; нос;
    * * *
    1. before one's nose право пред себе си 2. i. нос 3. ii. мириша, душа, надушвам, подушвам (и прен.) 4. nose about/around душа (и прен.), навирам си носа 5. nose out надушвам, подушвам (и прен.), проследявам, откривам, придвижвам се/измъквам се бавно/рнимателно 6. nose to nose лице срещу лице 7. on the nose sl. съвсем точно 8. sl. шпионин, доносник 9. to bite/cut off one's nose to spite one's face от злоба към някого навреждам на себе си 10. to follow one's nose вървя право пред себе си, вървя наслуки/където ми видят очите, водя се по усета/инстинкта си 11. to have a bad nose (for) нямам усет (за) 12. to have a good nose (for) имам тънък усет (за) 13. to hold one's nose запушвам си носа 14. to keep one's nose clean държа се прилично, избягвам неприятности 15. to keep one's nose out of не се бъркам в, не си навирам носа в 16. to look down/turn up one's nose at гледам отвисоко на 17. to make/pull a long nose at правя дълъг нос на 18. to measure noses блъсваме се един в друг 19. to pay through the nose плащам скъпо и прескъпо, излиза ми през носа 20. to poke/put/thrust/stick one's nose in someone's affairs пъхам си носа/гагата/меся се в работите на някого 21. to put someone's nose out of joint измествам някого, смачквам му фасона (като го измествам) 22. to rub someone's nose in it натривам носа на някого 23. to wipe someone's nose измамвам/изигравам някого 24. under your very nose, right under your nose прен. под носа ти 25. with one's nose in the air с вирнат нос 26. аромат, букет (на чай и пр.) 27. вра се, навирам се, пъхам си носа навсякъде 28. мор. пробивам си път, напредвам, плавам (за кораб) 29. надушвам, откривам, узнавам, досещам се, обяснявам си, отгатвам 30. обоняние, усет, нюх, проницателност, прозорливост 31. отвор, отвърстие (на духало и пр.), струйник (на маркуч) 32. предна част, нос (на кола, кораб и пр.) 33. трия/търкам носа си в, пъхам си носа в 34. търся, диря (after, for)
    * * *
    nose [nouz] I. n 1. нос;
    ose to
    ose
    лице срещу лице; before o.'s
    ose
    право пред себе си; by a
    ose
    едва-едва, насила; to blow o.'s
    ose
    издухвам си носа; to cock o.'s
    ose
    виря (навирвам) нос; гордея (възгордявам) се, придавам си важност; to see no further than the end of o.'s
    ose
    не виждам по-далеч от носа си; не съм проницателен; to saddle o.'s
    ose
    шег. слагам си очила; to speak through o.'s
    ose
    говоря през носа си, гъгна; on the
    ose
    съвсем точно, правилно; to hit it on the
    ose
    попадам точно в целта; with o.'s
    ose in the air
    надменно, с вирнат нос, отнасям се с пренебрежение, гледам отвисоко на другите; 2. обоняние, усет, нюх; проницателност, прозорливост; to have a good
    ose
    ( for) имам тънък усет, имам остър нюх (и прен.); душа, надушвам; нямам усет; 3. аромат, букет (на чай и пр.); 4. предна част (на кораб, машина и пр.); 5. отвор, отвърстие (на духало и пр.), струйник (на маркуч); шопка (на чайник); 6. воен. връх (на куршум, торпила); 7. sl шпионин, осведомител, доносник; a bloody
    ose
    поражение, разгром; parson's ( pope's)
    ose
    пилешка трътка; white
    ose
    (малка) вълна с бял гребен; a
    ose of wax
    човек със слаба воля; he is a
    ose of wax with her
    тя се е качила на главата му; a
    ose to light candles at
    червен нос (на пияница); to bite ( snap) somebody's
    ose off
    озъбвам се, отговарям грубо на, срязвам; to bite ( cut) off o.'s
    ose to spite o.'s face
    заради бълхата изгарям юргана; to count ( tell)
    oses
    преброявам гласове (присъствуващи, съмишлениците си); to follow o.'s
    ose
    вървя направо; водя се по усета (инстинкта) си; to have a
    ose round
    душа навсякъде, обикалям; to lead by the
    ose
    водя за носа; to look down ( turn up) o.'s
    ose at
    гледам отвисоко; to make ( pull) a long
    ose
    (ам. to thumb o.'s
    ose
    ) at правя дълъг нос на; to measure
    oses
    блъсваме се един о друг; to pay through the
    ose
    плащам скъпо и прескъпо, излиза ми през носа; to keep o.'s
    ose clean
    не се забърквам в (стоя настрана от) неприятности; to poke ( stick, thrust) o.'s
    ose into somebody's affairs
    пъхам си носа (гагата), меся се в работите на; to put o.'s
    ose in
    показвам се, появявам се; to put s.o.'s
    ose out
    ( of joint) измествам някого; смачквам му фасона; to wipe s.o.'s
    ose
    измамвам, изигравам; as plain as the
    ose on your face
    съвсем ясно, ясно като на длан; to rub s.o.'s
    ose into s.th.
    непрекъснато напомням, натяквам; to keep o.'s
    ose clean
    разг. държа се прилично, за да не загазя; to get up s.o.'s
    ose
    дразня някого, трън съм в нечии очи;
    ose to tail
    близо (плътно) един след (зад) друг; to give s.o. a bloody
    ose
    ( to bloody s.o.'s
    ose
    ) нанасям достатъчно тежки поражения на противника, за да го накарам да се оттегли поне временно; to keep ( hold, put) o.'s
    ose to the grindstone
    концентрирам се върху работата си, работя усърдно и упорито, работя без почивка (прекъсване); II. v 1. мириша, душа, надушвам, подушвам (и прен.); 2. вра се, навирам се, пъхам си носа навсякъде; търся диря ( after, for); 3. надушвам, подушвам, проследявам, откривам, разбирам, узнавам, досещам се, обяснявам си, отгатвам; 4. трия (търкам) носи си о; пъхам си носа в; 5. пробивам си път, напредвам, плувам (за кораб); I
    osed the car into the garage
    внимателно вкарах колата в гаража;

    English-Bulgarian dictionary > nose

  • 9 spherics

    spherics [ˊsferɪks] n pl (употр. как sing)
    сфери́ческая геоме́трия и тригономе́трия

    Англо-русский словарь Мюллера > spherics

  • 10 mop

    {mɔp}
    I. 1. n бърсалка от влакна/парцал и пр. с дръжка (за подове, чинии и пр.)
    2. гъста, рошава коса (и MOP of hair)
    II. v (-pp-) мия, бърша, забърсвам, чистя
    to MOP one's brow избърсвам си потта
    to MOP up избърсвам (вода и пр.), разг. привършвам, довършвам (работа), воен. прочиствам (терен-от противник)
    sl. обирам (награди, печалби и пр.), разг. побеждавам, напердашвам, смазвам
    III. n гримаса
    MOPs and mows гримаси
    IV. v (-pp-) правя гримаса (u to MOP and mow)
    * * *
    {mъp} n бърсалка от влакна/парцал и пр. с дръжка (за подове, чини(2) {mъp} v (-pp-) мия, бърша, забърсвам; чистя; to mop o.'s brow и{3} {mъp} n гримаса; mops and mows гримаси.{4} {mъp} v (-pp-) правя гримаса (u to mop and mow).
    * * *
    чистя; четка; трия; парцал; пресушавам; безучастен; бърша; гримаса; изсушавам; коса;
    * * *
    1. i. n бърсалка от влакна/парцал и пр. с дръжка (за подове, чинии и пр.) 2. ii. v (-pp-) мия, бърша, забърсвам, чистя 3. iii. n гримаса 4. iv. v (-pp-) правя гримаса (u to mop and mow) 5. mops and mows гримаси 6. sl. обирам (награди, печалби и пр.), разг. побеждавам, напердашвам, смазвам 7. to mop one's brow избърсвам си потта 8. to mop up избърсвам (вода и пр.), разг. привършвам, довършвам (работа), воен. прочиствам (терен-от противник) 9. гъста, рошава коса (и mop of hair)
    * * *
    mop[mɔp] I. n 1. четка (бърсалка) от влакна или парцал, прикрепен към дръжка (за миене на подове, чинии и пр.); 2. прен. (рошава) коса; Mrs M. чистачка; II. v (- pp-) мия, трия, бърша, забърсвам, избърсвам; чистя; to \mop o.'s brow избърсвам си потта; to \mop up 1) избърсвам (вода и пр.); 2) разг. изсушавам, пресушавам; прен. пия (поглъщам) жадно; 3) воен. прочиствам (терен от противник); \mopping up operations военни действия за прочистване; to \mop the earth ( ground, floor) with s.o. прен. 1) използвам някого като изтривалка; 2) бия някого, та дреб се вдига ; III. mop n гримаса; \mops and mows гримаси; IV. v (- pp-) гримаснича, плезя се (и to \mop and mow).

    English-Bulgarian dictionary > mop

  • 11 aluminate

    алюмина/т, соль алюми/ ниевой кислоты/

    barium aluminate алюмина/ т ба/ рия BaO x Al2O3

    beryllium aluminate алюмина/ т бери/ллия, хризобери/ лл BeO x Al2O3

    calcium aluminate алюмина/ т ка/ льция CaO x Al2O3

    cobalt aluminate алюмина/ т ко/бальта, шпине/ ль CoO x Al2O3

    dysprosium aluminate алюмина/ т диспро/ зия DyAlO3 и/ ли Dy2O3 x Al2O3

    gadolinium aluminate алюмина/ т гадоли/ ния GdAlO3 и/ ли Gd2O3 x Al2O3

    iron aluminate алюмина/ т желе/ за FeAl2O4 и/ ли FeO x Al2O3

    lanthanide aluminate алюмина/ т лантани/ да LnAlO3 и/ ли Ln2O3 x Al2O3 ( где Ln — ре/ дкоземе/ льный мета/лл)

    lithium aluminate алюмина/ т ли/ тия LiAlO2

    magnesium aluminate алюмина/ т ма/гния, шпине/ ль MgO x Al2O3

    manganese aluminate алюмина/ т ма/ рганца MnO x Al2O3

    natrium aluminate алюмина/ т на/ трия NaAlO2 и/ ли Na2O x Al2O3

    nickel aluminate алюмина/ т ни/келя, шпине/ ль NiO x Al2O3

    niobium aluminate алюмина/ т нио/ бия Nb2O5 x Al2O3

    samarium aluminate алюмина/ т сама/ рия Sm2O3 x Al2O3

    sintered aluminate спечённый алюмина/т

    sodium aluminate алюмина/ т на/ трия NaAlO2 и/ ли Na2O x Al2O3

    strontium aluminate алюмина/ т стро/ нция SrO x Al2O3

    yttrium aluminate алюмина/т и/ ттрия YAlO3 и/ ли Y2O3 x Al2O3

    zinc aluminate алюмина/ т ци/ нка ZnO x Al2O3

    English-Russian dictionary of aviation and space materials > aluminate

  • 12 alkalimetry

    alkalimetry [ˏælkəˊlɪmətrɪ] n
    хим. алкалиме́трия

    Англо-русский словарь Мюллера > alkalimetry

  • 13 anthropometry

    anthropometry [ˏænθrəˊpɒmətrɪ] n
    антропоме́трия

    Англо-русский словарь Мюллера > anthropometry

  • 14 barratry

    barratry [ˊbærətrɪ] n
    1) сутя́жничество, кля́узничество
    2) мор. юр. бара́трия (вред, причинённый судну или грузу капитаном или командой умышленно или по преступной небрежности)

    Англо-русский словарь Мюллера > barratry

  • 15 bathymetry

    bathymetry [bəˊθɪmətrɪ] n
    батиме́трия, измере́ние глубины́ ( моря)

    Англо-русский словарь Мюллера > bathymetry

  • 16 biometrics

    biometrics [ˏbaɪəυˊmetrɪks] n pl (употр. как sing)
    биоме́трия

    Англо-русский словарь Мюллера > biometrics

  • 17 craniometry

    craniometry [ˏkreɪnɪˊɒmətrɪ] n
    измере́ние че́репа, краниоме́трия

    Англо-русский словарь Мюллера > craniometry

  • 18 descriptive

    descriptive [dɪˊskrɪptɪv] a
    описа́тельный; изобрази́тельный; нагля́дный;

    descriptive attribute грам. описа́тельное определе́ние

    ;

    descriptive geometry начерта́тельная геоме́трия

    ;

    descriptive style стиль, бога́тый описа́ниями

    Англо-русский словарь Мюллера > descriptive

  • 19 Euclid

    Euclid [ˊju:klɪd] n
    1) Эвкли́д
    2) эвкли́дова геоме́трия

    Англо-русский словарь Мюллера > Euclid

  • 20 geometry

    geometry [dʒɪˊɒmətrɪ] n
    геоме́трия

    Англо-русский словарь Мюллера > geometry

См. также в других словарях:

  • трия — гл. търкам, гладя, изглаждам, разтривам, разтърквам, изтърквам, протривам, изтривам, потърквам, натърквам, натривам, стържа, изстъргвам гл. стривам, строшавам, смилам, стърквам, надробявам гл. бърша, избърсвам, изсушавам гл. обърсвам …   Български синонимен речник

  • акваме́трия — акваметрия, и …   Русское словесное ударение

  • аксономе́трия — аксонометрия, и …   Русское словесное ударение

  • актиноме́трия — актинометрия, и …   Русское словесное ударение

  • акуме́трия — акуметрия, и …   Русское словесное ударение

  • алкалиме́трия — алкалиметрия, и …   Русское словесное ударение

  • алкоголиме́трия — алкоголиметрия, и …   Русское словесное ударение

  • альтиме́трия — альтиметрия, и …   Русское словесное ударение

  • анемоме́трия — анемометрия, и [не нэ] …   Русское словесное ударение

  • антропоме́трия — антропометрия, и …   Русское словесное ударение

  • аргентоме́трия — аргентометрия, и …   Русское словесное ударение

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»