Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

тре

  • 1 требование

    тре́бова||ние
    в разн. знач. postulo;
    по пе́рвому \требованиению laŭ la unua postulo;
    \требованиетельный postulema;
    \требованиеть в разн. знач. postuli;
    \требованиеться 1. esti necesa (или bezonata);
    2. безл.: тре́буется estas necese (или necesa).
    * * *
    с.
    1) exigencia f, demanda f; pretensión f ( претензия); reclamación f ( принадлежащего по праву); reivindicación f ( своих прав); intimación f ( сопровождаемое угрозой); presentación f (Лат. Ам.)

    зако́нное тре́бование — demanda legítima

    настоя́тельное тре́бование — solicitud insistente, instancia f

    мора́льное тре́бование — un imperativo moral

    удовлетвори́ть чьи́-либо тре́бования — satisfacer las demandas de alguien

    выдвига́ть тре́бования — reivindicar vt

    вы́двинуть экономи́ческие тре́бования — plantear reivindicaciones económicas

    отказа́ться от свои́х тре́бований — renunciar a sus pretensiones

    по тре́бованию — a instancia de

    2) обыкн. мн. (условия, данные; правила) exigencias f pl, requisitos m pl

    техни́ческие тре́бования — requerimientos técnicos

    тре́бования вре́мени — exigencias del tiempo

    тре́бования к поступа́ющим в вуз — exigencias para los que ingresan en la escuela superior

    предъявля́ть к кому́-либо высо́кие тре́бования — plantear altas exigencias ante alguien

    не отвеча́ть тре́бованиям — no responder a las exigencias

    3) обыкн. мн. ( запросы) aspiraciones f pl, demandas f pl

    культу́рные тре́бования — aspiraciones culturales

    4) ( спрос) demanda f

    тре́бование на что́-либо — demandas de algo

    5) ( документ) solicitud f, demanda f; pedido m, orden f ( заказ)
    ••

    остано́вка по тре́бованию — parada discrecional (facultativa, a petición)

    * * *
    с.
    1) exigencia f, demanda f; pretensión f ( претензия); reclamación f ( принадлежащего по праву); reivindicación f ( своих прав); intimación f ( сопровождаемое угрозой); presentación f (Лат. Ам.)

    зако́нное тре́бование — demanda legítima

    настоя́тельное тре́бование — solicitud insistente, instancia f

    мора́льное тре́бование — un imperativo moral

    удовлетвори́ть чьи́-либо тре́бования — satisfacer las demandas de alguien

    выдвига́ть тре́бования — reivindicar vt

    вы́двинуть экономи́ческие тре́бования — plantear reivindicaciones económicas

    отказа́ться от свои́х тре́бований — renunciar a sus pretensiones

    по тре́бованию — a instancia de

    2) обыкн. мн. (условия, данные; правила) exigencias f pl, requisitos m pl

    техни́ческие тре́бования — requerimientos técnicos

    тре́бования вре́мени — exigencias del tiempo

    тре́бования к поступа́ющим в вуз — exigencias para los que ingresan en la escuela superior

    предъявля́ть к кому́-либо высо́кие тре́бования — plantear altas exigencias ante alguien

    не отвеча́ть тре́бованиям — no responder a las exigencias

    3) обыкн. мн. ( запросы) aspiraciones f pl, demandas f pl

    культу́рные тре́бования — aspiraciones culturales

    4) ( спрос) demanda f

    тре́бование на что́-либо — demandas de algo

    5) ( документ) solicitud f, demanda f; pedido m, orden f ( заказ)
    ••

    остано́вка по тре́бованию — parada discrecional (facultativa, a petición)

    * * *
    n
    1) gener. (äîêóìåñá) solicitud, (çàïðîñú) aspiraciones, (условия, данные; правила) exigencias, demandas, demandas de algo (на что-л.), intimación (сопровождаемое угрозой), orden (заказ), presentación (Лат. Ам.), pretensión (претензия), reclamación (принадлежащего по праву), reivindicación (своих прав), requisitos, ìntima, ìntimación, imperativo, demanda, exigencia, pedidura, pedimento, petición, petitoria, requerimiento
    2) amer. presentación
    3) law. condicional, crédito, disposición, extremo, instancia, postulación, reclamo, reclamo por muerte (в связи со смертью застрахованного), requirimiento, requisición, ruego, súplica
    4) econ. requisito, exigibilidad, exigencia (действие), exigencias, orden (документ), pedido, reivindicación
    5) busin. memoràndum
    6) leg.N.P. (по первому требованию) a primera solicitud (например - "...должна произвести выплаты по первому требованю компании...")

    Diccionario universal ruso-español > требование

  • 2 третий

    тре́т||ий
    tria: \третийьего дня antaŭhieraŭ.
    * * *
    числ. порядк.
    tercero; tercer (перед сущ. м. р.); tres (дата; номер; страница)

    тре́тье число́ — día tres

    тре́тьего числа́ — el día tres

    в тре́тьем часу́ — a las dos pasadas, después de las dos

    в тре́тий раз — por tercera vez

    тре́тья часть — una tercera parte, tercio m

    тре́тьего дня разг.anteayer

    полови́на тре́тьего — las dos y media

    ему́ идёт (пошёл) тре́тий год — tiene (los) dos años cumplidos

    тре́тий слог от конца́ — sílaba antepenúltima

    ••

    тре́тий ли́шний погов.el tercero está de más (de sobra)

    в тре́тьем лице́ — en tercera persona

    из тре́тьих рук — de tercera mano

    тре́тье сосло́вие ист. — estado llano (común, general)

    стра́ны тре́тьего ми́ра — los países tercermundistas, los países del tercer mundo

    * * *
    числ. порядк.
    tercero; tercer (перед сущ. м.); tres (дата; номер; страница)

    тре́тье число́ — día tres

    тре́тьего числа́ — el día tres

    в тре́тьем часу́ — a las dos pasadas, después de las dos

    в тре́тий раз — por tercera vez

    тре́тья часть — una tercera parte, tercio m

    тре́тьего дня разг.anteayer

    полови́на тре́тьего — las dos y media

    ему́ идёт (пошёл) тре́тий год — tiene (los) dos años cumplidos

    тре́тий слог от конца́ — sílaba antepenúltima

    ••

    тре́тий ли́шний погов.el tercero está de más (de sobra)

    в тре́тьем лице́ — en tercera persona

    из тре́тьих рук — de tercera mano

    тре́тье сосло́вие ист. — estado llano (común, general)

    стра́ны тре́тьего ми́ра — los países tercermundistas, los países del tercer mundo

    * * *
    adj
    gener. tercer (дата; номер; страница), tercero, tres (перед сущ. м. р.), tercetraro

    Diccionario universal ruso-español > третий

  • 3 трепет

    тре́пет
    skuiĝo, trem(et)o;
    \трепета́ть skuiĝi, trem(et)i.
    * * *
    м.
    estremecimiento m, temblor m, trepidación f ( дрожь)

    с тре́петом — temblando

    держа́ть кого́-либо в тре́пете — tener a alguien amedrentado; hacer temblarle la barba a alguien (fam.)

    наводи́ть тре́пет ( на кого-либо), приводи́ть в тре́пет ( кого-либо) — hacer temblar (a), amedrentar vt

    привести́ в ра́достный тре́пет — hacer palpitar de alegría

    * * *
    м.
    estremecimiento m, temblor m, trepidación f ( дрожь)

    с тре́петом — temblando

    держа́ть кого́-либо в тре́пете — tener a alguien amedrentado; hacer temblarle la barba a alguien (fam.)

    наводи́ть тре́пет ( на кого-либо), приводи́ть в тре́пет ( кого-либо) — hacer temblar (a), amedrentar vt

    привести́ в ра́достный тре́пет — hacer palpitar de alegría

    * * *
    n
    gener. estremecimiento, temblor, trepidación (дрожь), palpitación

    Diccionario universal ruso-español > трепет

  • 4 треснуть

    тре́снуть
    kraki;
    krevi (лопнуть).
    * * *
    сов.
    1) однокр. к трещать
    2) ( лопнуть) agrietarse, rajarse; henderse (непр.) ( расколоться); cascarse ( о чём-либо бьющемся)
    3) перен. разг. ( потерпеть крах) quebrar (непр.) vt
    4) (вин. п.), разг. ( ударить) asestar un golpe, zumbar vt; dar un torniscón
    ••

    хоть тре́сни груб. — aunque revientes, ni por asomo, no hay tu tía

    ты э́того не найдёшь, хоть тре́сни — no lo encontrarás aunque revientes

    не могу́ вспо́мнить, хоть тре́сни — ni por asomo puedo recordarlo

    тре́снуть со́ смеху прост.despepitarse de risa

    * * *
    сов.
    1) однокр. к трещать
    2) ( лопнуть) agrietarse, rajarse; henderse (непр.) ( расколоться); cascarse ( о чём-либо бьющемся)
    3) перен. разг. ( потерпеть крах) quebrar (непр.) vt
    4) (вин. п.), разг. ( ударить) asestar un golpe, zumbar vt; dar un torniscón
    ••

    хоть тре́сни груб. — aunque revientes, ni por asomo, no hay tu tía

    ты э́того не найдёшь, хоть тре́сни — no lo encontrarás aunque revientes

    не могу́ вспо́мнить, хоть тре́сни — ni por asomo puedo recordarlo

    тре́снуть со́ смеху прост.despepitarse de risa

    * * *
    v
    1) gener. (издавать треск) crujir, (ëîïñóáü) agrietarse, (ïðîèçâîäèáü áðåñê) hacer ruido, cascarse (о чём-л. бьющемся), chirriar (потрескивать; тж. о насекомых, о птицах), chisporrotear (о дровах), crepitar, henderse (расколоться), matraquear (трещоткой), rajarse, rechinar, saltar (о стекле)
    2) colloq. (áîëáàáü) charlatanear, (быть накануне краха) quebrar, (óäàðèáü) asestar un golpe, cotorrear, dar un torniscón, zumbar

    Diccionario universal ruso-español > треснуть

  • 5 трещина

    тре́щина
    fendo, krevaĵo.
    * * *
    ж.
    1) grieta f, hendedura f, raja f; fisura f (в горной породе; в кости)

    покры́тый тре́щинами — agrietado

    дать тре́щину — rajarse, abrirse (непр.), cuartearse

    2) ( в отношениях) desavenencia f ( разлад); escisión f ( раскол); ruptura f ( разрыв)

    возни́кла тре́щина в на́ших отноше́ниях — ha surgido una desavenencia en nuestras relaciones

    * * *
    ж.
    1) grieta f, hendedura f, raja f; fisura f (в горной породе; в кости)

    покры́тый тре́щинами — agrietado

    дать тре́щину — rajarse, abrirse (непр.), cuartearse

    2) ( в отношениях) desavenencia f ( разлад); escisión f ( раскол); ruptura f ( разрыв)

    возни́кла тре́щина в на́ших отноше́ниях — ha surgido una desavenencia en nuestras relaciones

    * * *
    n
    1) gener. (â îáñîøåñèàõ) desavenencia (разлад), abertura, boca, cascadura, escisión (раскол), fisura (в горной породе; в кости), grieta, hendedura, portillo, quebraja, quiebra, raja, rajadura, redendija, rehendija, rendija, resquebradura, resquebrajadura, rima, rimilla, rotura, ruptura (разрыв), abertal, cisión, cisura, falla (в земной коре)
    2) med. fisura
    3) eng. pispa, rasgadura, sutura (в литьё), hendidura, hendimiento, resquebrajamiento, rodadura (в древесине)
    4) vet.med. raza
    5) metal. cavidad

    Diccionario universal ruso-español > трещина

  • 6 трение

    тре́ни||е
    1. froto;
    2. мн.: \трениея (в отношениях) malakordoj, konfliktoj.
    * * *
    с.
    1) frote m, frotamiento m, roce m, fricción f

    коэффицие́нт тре́ния — coeficiente de fricción

    2) мн. тре́ния ( во взаимоотношениях) roce m, rozamiento m; tirantez f ( натянутость); desavenencias f pl ( разногласия)
    * * *
    с.
    1) frote m, frotamiento m, roce m, fricción f

    коэффицие́нт тре́ния — coeficiente de fricción

    2) мн. тре́ния ( во взаимоотношениях) roce m, rozamiento m; tirantez f ( натянутость); desavenencias f pl ( разногласия)
    * * *
    n
    1) gener. estregamiento, frotación, frotadura, frotamiento, frote, ludimiento, perfricación, rozamiento, fricación, restregamiento, roce, rozadura
    2) eng. estregadura, fricción, rozo

    Diccionario universal ruso-español > трение

  • 7 трезвость

    тре́зв||ость
    прям., перен. sobro;
    \трезвостьый прям., перен. sobra.
    * * *
    ж.
    1) abstención f, sobriedad f

    о́бщество тре́звости — sociedad de abstemios

    2) ( разумность) sensatez f, realismo m; ponderación f ( продуманность)
    * * *
    ж.
    1) abstención f, sobriedad f

    о́бщество тре́звости — sociedad de abstemios

    2) ( разумность) sensatez f, realismo m; ponderación f ( продуманность)
    * * *
    n
    gener. (ðàçóìñîñáü) sensatez, abstención, ponderación (продуманность), realismo, morigerilación, sobriedad

    Diccionario universal ruso-español > трезвость

  • 8 тренер

    тре́нер
    trejnisto.
    * * *
    м. спорт.

    тре́нер сбо́рной по баскетбо́лу — el técnico de la selección de baloncesto

    * * *
    м. спорт.

    тре́нер сбо́рной по баскетбо́лу — el técnico de la selección de baloncesto

    * * *
    n
    1) gener. entrenador

    Diccionario universal ruso-español > тренер

  • 9 трескаться

    тре́скаться
    см. тре́снуть.
    * * *
    несов.
    agrietarse, rajarse; henderse (непр.) ( раскалываться); excoriarse ( о коже)
    * * *
    несов.
    agrietarse, rajarse; henderse (непр.) ( раскалываться); excoriarse ( о коже)
    * * *
    v
    1) gener. abrirse, decrepitar (от огня), excoriarse (о коже), grietarse, henderse (раскалываться), rajarse, resquebrajarse, resquebrarse, regañar, resentirse, sentirse (о посуде и т. п.)
    2) eng. agrietarse

    Diccionario universal ruso-español > трескаться

  • 10 трефы

    тре́фы
    карт. trefo.
    * * *
    мн. карт.
    tréboles m pl
    * * *
    мн. карт.
    tréboles m pl
    * * *
    n
    card.term. basto, tréboles

    Diccionario universal ruso-español > трефы

  • 11 требовать

    несов., (вин. п., род. п.)
    1) exigir vt, demandar vt ( просить), reclamar vt ( принадлежащего по праву), reivindicar vt ( своих прав), instar vt ( настаивать)

    тре́бовать про́пуск, докуме́нты — exigir el pase, los documentos

    тре́бовать повыше́ния зарпла́ты — reivindicar el aumento del salario

    тре́бовать дисципли́ны, послуша́ния — exigir disciplina, obediencia

    тре́бовать объясне́ний ( у кого-либо) — exigir explicaciones (de)

    тре́бовать с кого́-либо — exigir de alguien

    2) (обязывать; вынуждать) exigir vt; obligar vt (a), compeler vt (a)

    справедли́вость тре́бует... — la justeza obliga...

    поря́док тре́бует... — el orden exige...

    тре́бовать кого́-либо к отве́ту разг. — pedir cuentas a alguien, exigir la respuesta de alguien

    3) ( нуждаться в чём-либо) exigir vt, requerir (непр.) vt, necesitar vt

    тре́бовать вре́мени ( на что-либо) — exigir tiempo (para)

    тре́бовать де́нег ( на что-либо) — necesitar dinero (para)

    больно́й тре́бует по́лного поко́я — el enfermo necesita tranquilidad absoluta (descanso completo)

    э́то тре́бует специа́льных зна́ний — esto requiere conocimientos especiales

    4) ( вызывать куда-либо) llamar vt, hacer venir

    тре́бовать в суд — citar vt, emplazar vt

    * * *
    несов., (вин. п., род. п.)
    1) exigir vt, demandar vt ( просить), reclamar vt ( принадлежащего по праву), reivindicar vt ( своих прав), instar vt ( настаивать)

    тре́бовать про́пуск, докуме́нты — exigir el pase, los documentos

    тре́бовать повыше́ния зарпла́ты — reivindicar el aumento del salario

    тре́бовать дисципли́ны, послуша́ния — exigir disciplina, obediencia

    тре́бовать объясне́ний ( у кого-либо) — exigir explicaciones (de)

    тре́бовать с кого́-либо — exigir de alguien

    2) (обязывать; вынуждать) exigir vt; obligar vt (a), compeler vt (a)

    справедли́вость тре́бует... — la justeza obliga...

    поря́док тре́бует... — el orden exige...

    тре́бовать кого́-либо к отве́ту разг. — pedir cuentas a alguien, exigir la respuesta de alguien

    3) ( нуждаться в чём-либо) exigir vt, requerir (непр.) vt, necesitar vt

    тре́бовать вре́мени ( на что-либо) — exigir tiempo (para)

    тре́бовать де́нег ( на что-либо) — necesitar dinero (para)

    больно́й тре́бует по́лного поко́я — el enfermo necesita tranquilidad absoluta (descanso completo)

    э́то тре́бует специа́льных зна́ний — esto requiere conocimientos especiales

    4) ( вызывать куда-либо) llamar vt, hacer venir

    тре́бовать в суд — citar vt, emplazar vt

    * * *
    v
    1) gener. (âúçúâàáü êóäà-ë.) llamar, compeler (a), demandar (просить), hacer venir, instar (настаивать), intimar, necesitar, obligar (a), postular, querer, recabar, recetar, reclamar (принадлежащего по праву), reivindicar (своих прав), exigir, pedir, pretender, requerir, urgir
    2) law. amonestar, impetrar, ordenar, suplicar
    3) econ. exigir (напр. уплаты неустойки), reclamar

    Diccionario universal ruso-español > требовать

  • 12 требоваться

    ser necesario, haber menester, necesitar vi

    тре́буется безл. ( необходимо) — es necesario; hay que, es indispensable

    на э́то тре́буется мно́го вре́мени — esto necesita (requiere) mucho tiempo

    заво́ду тре́буются рабо́чие ( объявление) — la fábrica necesita obreros

    что и тре́бовалось доказа́ть — lo que había que (lo que era necesario) demostrar

    * * *
    ser necesario, haber menester, necesitar vi

    тре́буется безл. ( необходимо) — es necesario; hay que, es indispensable

    на э́то тре́буется мно́го вре́мени — esto necesita (requiere) mucho tiempo

    заво́ду тре́буются рабо́чие ( объявление) — la fábrica necesita obreros

    что и тре́бовалось доказа́ть — lo que había que (lo que era necesario) demostrar

    * * *
    v
    gener. haber menester, necesitar, necesitarse, ser necesario, imponerse

    Diccionario universal ruso-español > требоваться

  • 13 трезвый

    прил.
    1) abstemio; sobrio ( не пьющий)

    в тре́звом состоя́нии — estando normal

    быть тре́звым — no estar borracho, no haber empinado

    2) ( разумный) sensato, juicioso, prudente, cuerdo

    челове́к тре́звого ума́ — hombre sensato

    тре́звый взгляд на ве́щи — juicio sensato (sereno, realista, ponderado) de las cosas

    * * *
    прил.
    1) abstemio; sobrio ( не пьющий)

    в тре́звом состоя́нии — estando normal

    быть тре́звым — no estar borracho, no haber empinado

    2) ( разумный) sensato, juicioso, prudente, cuerdo

    челове́к тре́звого ума́ — hombre sensato

    тре́звый взгляд на ве́щи — juicio sensato (sereno, realista, ponderado) de las cosas

    * * *
    adj
    gener. (ðàçóìñúì) sensato, abstemio, cuerdo, juicioso, precavido, prudente, sobrio (не пьющий), abstinente

    Diccionario universal ruso-español > трезвый

  • 14 предъявить

    предъяв||и́ть, \предъявитьля́ть
    prezenti;
    \предъявить иск ekprocesi kontraŭ, \предъявить пра́во на что́-л. montri sian rajton pri io.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) presentar vt, mostrar (непр.) vt

    предъяви́ть биле́т — presentar el billete

    предъяви́ть па́спорт — mostrar el pasaporte

    предъяви́ть доказа́тельства — producir (alegar) pruebas

    предъяви́ть по пе́рвому тре́бованию — presentar a cualquier requisición

    2) ( выдвинуть) presentar vt, plantear vt

    предъяви́ть тре́бования — plantear reivindicaciones, imponer deberes

    предъяви́ть счёт — pasar la factura

    предъяви́ть иск — entablar demanda

    предъяви́ть обвине́ние — acusar vt

    * * *
    сов., вин. п.
    1) presentar vt, mostrar (непр.) vt

    предъяви́ть биле́т — presentar el billete

    предъяви́ть па́спорт — mostrar el pasaporte

    предъяви́ть доказа́тельства — producir (alegar) pruebas

    предъяви́ть по пе́рвому тре́бованию — presentar a cualquier requisición

    2) ( выдвинуть) presentar vt, plantear vt

    предъяви́ть тре́бования — plantear reivindicaciones, imponer deberes

    предъяви́ть счёт — pasar la factura

    предъяви́ть иск — entablar demanda

    предъяви́ть обвине́ние — acusar vt

    * * *
    v
    1) gener. mostrar, plantear, presentar
    2) law. entablar pleito, incoar pleito, poner pleito, seguir pleito

    Diccionario universal ruso-español > предъявить

  • 15 требовательный

    прил.

    тре́бовательный в еде́ — exigente en la comida

    тре́бовательный тон — tono exigente

    * * *
    прил.

    тре́бовательный в еде́ — exigente en la comida

    тре́бовательный тон — tono exigente

    * * *
    adj
    1) gener. exigente, poco contentadizo, ser un hueso, pedidor
    2) mexic. disgustado

    Diccionario universal ruso-español > требовательный

  • 16 доказать

    доказа́ть, дока́зывать
    pruvi, argumenti, dokumenti;
    что и тре́бовалось доказа́ть kion estis necese (или oni postulis) pruvi.
    * * *
    сов., вин. п.
    probar (непр.) vt; demostrar (непр.) vt (тж. мат.)

    доказа́ть правоту́ — justificar vt

    что и тре́бовалось доказа́ть — lo que era necesario demostrar

    доказа́ть свою́ принадле́жность к кому́-либо — acreditar su condición de...

    * * *
    сов., вин. п.
    probar (непр.) vt; demostrar (непр.) vt (тж. мат.)

    доказа́ть правоту́ — justificar vt

    что и тре́бовалось доказа́ть — lo que era necesario demostrar

    доказа́ть свою́ принадле́жность к кому́-либо — acreditar su condición de...

    * * *
    v
    1) gener. demostrar (тж. мат.), probar, probar, demostrar
    2) law. justificar

    Diccionario universal ruso-español > доказать

  • 17 трепать

    трепа́ть
    (изнашивать) taŭzi;
    ♦ его́ тре́плет лихора́дка lin skuas febro;
    \трепаться (изнашиваться) eluziĝi.
    * * *
    несов., вин. п.
    1) (тормошить; приводить в беспорядок) tirar vt; sacudir vt ( дёргать); zarandear vt ( трясти); erizar vt ( волосы)

    трепа́ть за́ волосы, за́ уши — tirar de los cabellos (de los pelos), de las orejas

    2) по + дат. п. ( похлопывать) golpetear vt, vi

    трепа́ть по плечу́ ( кого-либо) — dar manotadas en el hombro (de), pegar en el hombro (a)

    3) разг. (одежду, обувь и т.п.) usar vt, ajar vt ( изнашивать); gastar vt; llevar vt ( носить)
    4) (лён, коноплю) espadar vt, espadillar vt, agramar vt, tascar vt
    5) разг. (о лихорадке и т.п.) hacer temblar

    его́ тре́плет лихора́дка — está calenturiento, tiembla de fiebre

    6) перен. разг. ( повторять без нужды) traquetear vt; traer al retortero

    трепа́ть чьё-либо и́мя — ajar el nombre de alguien

    ••

    трепа́ть не́рвы разг. — romper los nervios, poner los nervios de punta

    трепа́ть языко́м разг. — hablar mucho, soltar la sinhueso, tener mucha lengua; picotear vi, cotillear vi

    * * *
    несов., вин. п.
    1) (тормошить; приводить в беспорядок) tirar vt; sacudir vt ( дёргать); zarandear vt ( трясти); erizar vt ( волосы)

    трепа́ть за́ волосы, за́ уши — tirar de los cabellos (de los pelos), de las orejas

    2) по + дат. п. ( похлопывать) golpetear vt, vi

    трепа́ть по плечу́ ( кого-либо) — dar manotadas en el hombro (de), pegar en el hombro (a)

    3) разг. (одежду, обувь и т.п.) usar vt, ajar vt ( изнашивать); gastar vt; llevar vt ( носить)
    4) (лён, коноплю) espadar vt, espadillar vt, agramar vt, tascar vt
    5) разг. (о лихорадке и т.п.) hacer temblar

    его́ тре́плет лихора́дка — está calenturiento, tiembla de fiebre

    6) перен. разг. ( повторять без нужды) traquetear vt; traer al retortero

    трепа́ть чьё-либо и́мя — ajar el nombre de alguien

    ••

    трепа́ть не́рвы разг. — romper los nervios, poner los nervios de punta

    трепа́ть языко́м разг. — hablar mucho, soltar la sinhueso, tener mucha lengua; picotear vi, cotillear vi

    * * *
    v
    1) gener. (ïîõëîïúâàáü) golpetear, (тормошить; приводить в беспорядок) tirar, agramar (лён или пеньку), carmenar, erizar (волосы), espadar (лён, коноплю), espadillar (лён, коноплю), rasurar, sacudir (дёргать), tascar (лён, коноплю), zarandear (трясти), desbriznar (ë¸ñ è á. ï.), popar
    2) colloq. (î ëèõîðàäêå è á. ï.) hacer temblar, (îäå¿äó, îáóâü è á. ï.) usar, ajar (изнашивать), escarmenar, gastar, llevar (носить)
    3) liter. (повторять без нужды) traquetear, traer al retortero
    4) eng. agramar (напр., лен), arrepistar (тряпки для бумажной массы)
    5) Col. ripiar (коноплю, лён и т. п.)

    Diccionario universal ruso-español > трепать

  • 18 блюдо

    блю́до
    1. (посуда) plado;
    2. (кушанье) manĝaĵo;
    за́втрак из двух блюд matenmanĝo el du manĝaĵoj.
    * * *
    с.
    1) ( посуда) fuente f
    2) ( кушанье) plato m

    пе́рвое блю́до — primer plato

    второ́е блю́до — principio m

    тре́тье блю́до — postre m

    обе́д из трёх блюд — comida de tres platos

    ••

    как на блю́де — como en la palma de la mano

    * * *
    с.
    1) ( посуда) fuente f
    2) ( кушанье) plato m

    пе́рвое блю́до — primer plato

    второ́е блю́до — principio m

    тре́тье блю́до — postre m

    обе́д из трёх блюд — comida de tres platos

    ••

    как на блю́де — como en la palma de la mano

    * * *
    n
    1) gener. batea, fuente, plato, principio, trinchero (для разрезания жаркого, мяса и т.п.)
    2) obs. yantar

    Diccionario universal ruso-español > блюдо

  • 19 бывать

    быва́||ть
    1. (находиться) esti, estadi, restadi, sin trovi;
    2. (случаться) okazi;
    3. (посещать) viziti, vizitadi, frekventi;
    ♦ как ни в чём не \быватьло kvazaŭ nenio estus okazinta.
    * * *
    несов.
    1) (быть, существовать) ser (непр.) vi, existir vi

    бу́дет так, как быва́ло — será como ha sido, pasará lo que ha pasado

    2) (случаться, происходить) ocurrir vi, suceder vi; acaecer (непр.) vi, acontecer (непр.) vi, tener lugar

    быва́ет, что... — sucede que...

    не быва́ть э́тому! — ¡así no será!, ¡no tendrá lugar esto!

    э́то быва́ет со все́ми — esto le sucede (le acaece, le acontece, le ocurre) a todo el mundo, esto le puede ocurrir (acaecer, acontecer, suceder) a todo el mundo

    заседа́ния быва́ют раз в неде́лю — las reuniones tienen lugar (se celebran) una vez a la semana

    3) ( посещать) frecuentar vt, concurrir vi (a), visitar vt

    быва́ть где́-либо — frecuentar un lugar

    он у них ре́дко быва́ет — les visita raramente

    он ча́сто быва́ет в теа́тре — frecuenta el teatro

    4) ( находиться) estar (непр.) vi, encontrarse (непр.), hallarse

    по вечера́м он всегда́ быва́ет до́ма — por la tarde siempre está en casa

    5) в знач. связки soler ser

    быва́ть гру́бым, внима́тельным и т.д. — soler ser grosero, atento, etc.

    ••

    как не быва́ло — como si tal cosa; sin dejar huella

    сне́га как не быва́ло — como si no hubiera nevado

    как ни в чём не быва́ло — como si tal cosa, como si no hubiera ocurrido nada

    ничу́ть не быва́ло — absolutamente nada, en absoluto

    * * *
    несов.
    1) (быть, существовать) ser (непр.) vi, existir vi

    бу́дет так, как быва́ло — será como ha sido, pasará lo que ha pasado

    2) (случаться, происходить) ocurrir vi, suceder vi; acaecer (непр.) vi, acontecer (непр.) vi, tener lugar

    быва́ет, что... — sucede que...

    не быва́ть э́тому! — ¡así no será!, ¡no tendrá lugar esto!

    э́то быва́ет со все́ми — esto le sucede (le acaece, le acontece, le ocurre) a todo el mundo, esto le puede ocurrir (acaecer, acontecer, suceder) a todo el mundo

    заседа́ния быва́ют раз в неде́лю — las reuniones tienen lugar (se celebran) una vez a la semana

    3) ( посещать) frecuentar vt, concurrir vi (a), visitar vt

    быва́ть где́-либо — frecuentar un lugar

    он у них ре́дко быва́ет — les visita raramente

    он ча́сто быва́ет в теа́тре — frecuenta el teatro

    4) ( находиться) estar (непр.) vi, encontrarse (непр.), hallarse

    по вечера́м он всегда́ быва́ет до́ма — por la tarde siempre está en casa

    5) в знач. связки soler ser

    быва́ть гру́бым, внима́тельным и т.д. — soler ser grosero, atento, etc.

    ••

    как не быва́ло — como si tal cosa; sin dejar huella

    сне́га как не быва́ло — como si no hubiera nevado

    как ни в чём не быва́ло — como si tal cosa, como si no hubiera ocurrido nada

    ничу́ть не быва́ло — absolutamente nada, en absoluto

    * * *
    v
    gener. (быть, существовать) ser, (находиться) estar, (ïîñå¡àáü) frecuentar, (случаться, происходить) ocurrir, acaecer, acontecer, concurrir (a), darse, encontrarse, existir, frecuentar un lugar (где-л.), hallarse, suceder, tener lugar, visitar, ñâàçêè soler ser

    Diccionario universal ruso-español > бывать

  • 20 встретить

    встре́тить
    1. renkonti;
    2. (принять) akcepti;
    saluti, aklami (приветствовать);
    3. (найти) trovi, malkovri, malkaŝigi;
    4. (праздновать) festi, festeni;
    \встретить Но́вый год festi Novan jaron;
    \встретиться renkontiĝi, rendevui.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) encontrar (непр.) vt; tropezar (непр.) vi, dar (непр.) vt (con) ( наткнуться); hallar vt ( найти)

    встре́тить кого́-либо на доро́ге — encontrar a alguien en el camino

    встре́тить кого́-либо в теа́тре — encontrar a alguien en el teatro

    встре́тить чей-либо взгляд — cruzar una mirada con alguien

    встре́тить насме́шливую улы́бку — ver una sonrisa burlona

    встре́тить затрудне́ния — encontrar dificultades, tropezar con dificultades

    встре́тить отка́з — encontrar (recibir) una negativa

    встре́тить подде́ржку — encontrar apoyo

    2) ( выйти навстречу) ir (salir) al encuentro, recibir vt; esperar vt

    встре́тить госте́й у поро́га — recibir a los invitados en el umbral

    встре́тить восхо́д со́лнца — esperar la salida del sol

    встре́тить у́тро — esperar el amanecer

    3) ( принять) recibir vt, acoger vt, hacer un recibimiento (a)

    хо́лодно встре́тить — acoger fríamente, hacer un recibimiento frío

    встре́тить насме́шками — recibir con burlas

    встре́тить что́-либо с удовлетворе́нием — recibir algo con satisfacción

    встре́тить в штыки́ ( что-либо) перен.acoger de uñas (a)

    ••

    встре́тить Но́вый год — festejar (celebrar) la fiesta de Año Nuevo

    * * *
    сов., вин. п.
    1) encontrar (непр.) vt; tropezar (непр.) vi, dar (непр.) vt (con) ( наткнуться); hallar vt ( найти)

    встре́тить кого́-либо на доро́ге — encontrar a alguien en el camino

    встре́тить кого́-либо в теа́тре — encontrar a alguien en el teatro

    встре́тить чей-либо взгляд — cruzar una mirada con alguien

    встре́тить насме́шливую улы́бку — ver una sonrisa burlona

    встре́тить затрудне́ния — encontrar dificultades, tropezar con dificultades

    встре́тить отка́з — encontrar (recibir) una negativa

    встре́тить подде́ржку — encontrar apoyo

    2) ( выйти навстречу) ir (salir) al encuentro, recibir vt; esperar vt

    встре́тить госте́й у поро́га — recibir a los invitados en el umbral

    встре́тить восхо́д со́лнца — esperar la salida del sol

    встре́тить у́тро — esperar el amanecer

    3) ( принять) recibir vt, acoger vt, hacer un recibimiento (a)

    хо́лодно встре́тить — acoger fríamente, hacer un recibimiento frío

    встре́тить насме́шками — recibir con burlas

    встре́тить что́-либо с удовлетворе́нием — recibir algo con satisfacción

    встре́тить в штыки́ ( что-либо) перен.acoger de uñas (a)

    ••

    встре́тить Но́вый год — festejar (celebrar) la fiesta de Año Nuevo

    * * *
    v
    gener. (âúìáè ñàâñáðå÷ó) ir (salir) al encuentro, (ïðèñàáü) recibir, acoger, dar (наткнуться; con), encontrar, esperar (дождаться), hacer un recibimiento (a), hallar (найти), tropezar

    Diccionario universal ruso-español > встретить

См. также в других словарях:

  • тре́фы — трефы, треф, трефам, трефами(карточная масть) …   Русское словесное ударение

  • тре — (книжн.). Первая часть сложных слов, означающая 1) повторение три раза, наличие в тройном размере, количестве, то же, что (трех) (три) и (трое), напр. треглавый, треножник, треугольник; 2) в прилагательных высшую степень качества (церк.), напр.… …   Толковый словарь Ушакова

  • тре… — (книжн.). Первая часть сложных слов, означающая 1) повторение три раза, наличие в тройном размере, количестве, то же, что трех…, три… и трое…, напр. треглавый, треножник, треугольник; 2) в прилагательных высшую степень качества (церк.), напр.… …   Толковый словарь Ушакова

  • ТРЕ — ТРЕ, см. три. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • тре — trait m. устар. Характерная черта, штрих, причуда кого л. Орлов рассказывал traits об Андреюшке и о Каине. 1765. Порошин Зап. // РА 1869 11. Надобно тебе один тре рассказать здешнего владыки: дня четыре тому назад, после маскарада .. велел он… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • тре́ба — треба, ы (церк.) …   Русское словесное ударение

  • Тре- — префикс Словообразовательная единица, выделяющаяся в имени существительном со значением состояния, которое характеризуется более высокой степенью проявления того, что названо словом, от которого соответствующее имя существительное образовано… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Тре... — тре... Начальная часть сложных слов, вносящая значения: имеющий три одинаковых предмета, три признака, три свойства и т.п., названных в конечной части слова (трегубый, треножник, треугольник и т.п.). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова.… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • тре... — тре... То же, что трех..., напр. треглавый, трезубец, треногий, треугольник, треугольный, треухий. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • тре — См …   Словарь синонимов

  • тре — тре. См. треонин. (Источник: «Англо русский толковый словарь генетических терминов». Арефьев В.А., Лисовенко Л.А., Москва: Изд во ВНИРО, 1995 г.) …   Молекулярная биология и генетика. Толковый словарь.

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»