-
1 трещать по швам
• ТРЕЩАТЬ ПО (ВСЕМ) ШВАМ coll | VP. sub| usu abstr, often все; usu. this WO| to be collapsing, heading for ruin X трещит по всем швам ≈ X is coming (falling) apart at the seams; X is falling apart; X is falling (going) to pieces; X is coming unglued.=====♦...Два-три крохотных события, две-три случайные встречи, и мир, взлелеянный [Петром Васильевичем] с такой любовью, с таким тщанием, начинал терять свою устойчивость, трещать по швам, разваливаться на глазах (Максимов 3). Two or three trivial events, two or three chance meetings, and the world he [Pyotr Vasilievich] had cherished with such loving care began to crumble, fall apart, disintegrate before his very eyes (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > трещать по швам
-
2 трещать по швам
трещать по < всем> швамразг.give at the seams; be bursting at the seams; be going to pieces; be cracking at the joints; crumble on all sides; be shaken to the coreВ нашем распоряжении была единственная одноколейная железная дорога, которую удалось восстановить к этому времени. Она, конечно, не могла справиться с переброской огромного количества войск. Планы перевозок трещали по всем швам. (К. Рокоссовский, Солдатский долг) — There was only one single-track railway functioning - the only one that had been restored by then. Naturally, it could not handle such heavy traffic. Our transportation plans were bursting at the seams.
Все представления о женской верности снова трещат по швам. (В. Белов, Всё впереди) — Again all of his conceptions concerning female faithfulness were shaken to the core.
Русско-английский фразеологический словарь > трещать по швам
-
3 трещать по швам
General subject: bulge at the seams, creak at the seams, fall apart at the seams, come apart at the seams -
4 трещать по швам
-
5 трещать по швам
[tr'eshchat' po shvam] To burst at the seams. To be on the verge of destruction, collapse, ruin. Cf. To go/fall to pieces; to fall/burst apart at the seams.
Русские фразеологизмы в картинках (русско-английский словарь) > трещать по швам
-
6 трещать по всем швам
• ТРЕЩАТЬ ПО (ВСЕМ) ШВАМ coll | VP. sub| usu abstr, often все; usu. this WO| to be collapsing, heading for ruin X трещит по всем швам ≈ X is coming (falling) apart at the seams; X is falling apart; X is falling (going) to pieces; X is coming unglued.=====♦...Два-три крохотных события, две-три случайные встречи, и мир, взлелеянный [Петром Васильевичем] с такой любовью, с таким тщанием, начинал терять свою устойчивость, трещать по швам, разваливаться на глазах (Максимов 3). Two or three trivial events, two or three chance meetings, and the world he [Pyotr Vasilievich] had cherished with such loving care began to crumble, fall apart, disintegrate before his very eyes (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > трещать по всем швам
-
7 ТРЕЩАТЬ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ТРЕЩАТЬ
-
8 ШВАМ
-
9 трещать
трещать 1. krachen vi; knacken vi; knistern vi, prasseln vi (потрескивать) 2. (о насекомых) zirpen vi 3. разг. (болтать) schwatzen vi, schnattern vi, plappern vi 4. разг. (разваливаться) in die Brüche gehen* vi (s) (тж. перен.); in den Nähten platzen vi (об одежде) трещать по всем швам (о каком-л. деле) in allen Fugen krachen а трещат морозы es herrscht grimmiger Frost у меня голова трещит ich habe (furchtbare) Kopfschmerzen; der Kopf zerspringt mir fast -
10 трещать
несовер. - трещать;
совер. - протрещать, треснуть без доп.
1) только несовер. crack;
crackle( о дровах при сгорании) ;
creak( о мебели)
2) совер. - протрещать chirr( о кузнечиках и т.п.)
3) совер. - протрещать;
разг. chatter, jabber (болтать)
4) совер. - треснуть;
разг. be on the point of collapse (находиться накануне краха) ∙ у меня голова трещит( от боли) ≈ I have a splitting headache, my head is ready to burst трещать по всем швам ≈ to go to pieces, crumble( away) трещат морозы -
11 трещать
лускаць; лушчыць; сакатаць; трашчаць* * *несовер.2) перен. (говорить быстро, много, не умолкая) разг. трашчаць, лапатаць -
12 трещать
[treščát'] v.i. impf.1.1) scoppiettare, crepitare; stridere2) (трещать, трещать без умолку) cicalare, cianciare, blaterare3) far male2.◆ -
13 трещать
несовер. - трещать; совер. - протрещать, треснутьбез доп.2) совер. - протрещать chirr (о кузнечиках и т.п.)3) совер. - протрещать; разг. chatter, jabber ( болтать)4) совер. - треснуть; разг. be on the point of collapse ( находиться накануне краха)••трещать по всем швам — to go to pieces, crumble (away)
у меня голова трещит (от боли) — I have a splitting headache, my head is ready to burst
-
14 трещать
трещ||а́ть1. kraki;ĉirpi, grinci (о кузнечиках);2. (болтать) разг. babil(aĉ)i;♦ у меня́ голова́ \трещатьи́т разг. mi havas teruran kapdoloron.* * *несов.1) ( издавать треск) crujir vi, rechinar vi; crepitar vi, chisporrotear vi ( о дровах); chirriar vi (потрескивать; тж. о насекомых, о птицах)2) ( производить треск) hacer ruido; matraquear vi ( трещоткой)3) разг. ( болтать) charlatanear vi, cotorrear vi••моро́з трещи́т — hace un frío crudo (que pela), se hielan hasta las piedras (los pájaros)
голова́ трещи́т, в голове́ трещи́т разг. — se me parte la cabeza
треща́ть по всем швам разг. — resquebrarse por los cuatro costados, desinflarse
* * *несов.1) ( издавать треск) crujir vi, rechinar vi; crepitar vi, chisporrotear vi ( о дровах); chirriar vi (потрескивать; тж. о насекомых, о птицах)2) ( производить треск) hacer ruido; matraquear vi ( трещоткой)3) разг. ( болтать) charlatanear vi, cotorrear vi••моро́з трещи́т — hace un frío crudo (que pela), se hielan hasta las piedras (los pájaros)
голова́ трещи́т, в голове́ трещи́т разг. — se me parte la cabeza
треща́ть по всем швам разг. — resquebrarse por los cuatro costados, desinflarse
* * *v1) gener. (ïðîèçâîäèáü áðåñê) hacer ruido, chicharrar, chirriar (потрескивать; тж. о насекомых, о птицах), chisporrotear (о дровах), crepitar, crujir, chascar (о дровах), matraquear (трещоткой), rechinar, restaliar2) colloq. (áîëáàáü) charlatanear, (быть накануне краха) quebrar, cotorrear, trapalear -
15 трещать
1) (издавать треск при ломке и т.п.) scricchiolare, scoppiettare2) ( издавать частые звуки) crepitare, scoppiettare, ticchettare3) ( говорить) cicalare, parlare fitto4) ( быть накануне развала) stare per cadere a pezzi, far acqua da tutte le parti••* * *несов.1) crepitare vi (a), scoppiettare vi (a) (о дровах, пулемёте и т.п.); stridere vi (a) (о кузнечиках, цикадах)2) разг. ( болтать) cicalare vi (a), ciarlare vi (a), cianciare vi (a); blaterare vi (a); parlare a mitraglietta3) разг. ( сильно болеть)4) ( находиться под угрозой) scricchiolare vi (a); far acqua da tutte le parti, trovarsi in cattive acqueтреща́ть по всем швам перен. — stare andando <in sfacelo / verso lo sfascio>, essere sul punto di colare a picco
••* * *v1) gener. crepitare, grillare (о сверчке), scoppiettare, cigolare, crosciare (о сырых дровах), schioccare, stridere2) liter. gracidare -
16 трещать
1) krachen vi; knacken vi; knistern vi, prasseln vi ( потрескивать)2) ( о насекомых) zirpen vi3) разг. ( болтать) schwatzen vi, schnattern vi, plappern vi4) разг. ( разваливаться) in die Brüche gehen (непр.) vi (s) (тж. перен.); in den Nähten platzen vi ( об одежде)трещать по всем швам ( о каком-либо деле) — in allen Fugen krachen•• -
17 трещать
1) craquer vi; pétiller vi, crépiter vi ( о дровах при сгорании); striduler vi ( о кузнечиках)••трещать по всем швам разг. — craquer de tous les bordsголова трещит разг. — la tête éclate -
18 трещать
несов.1) crepitare vi (a), scoppiettare vi (a) (о дровах, пулемете и т.п.); stridere vi (a) (о кузнечиках, цикадах)2) разг. ( болтать) cicalare vi (a), ciarlare vi (a), cianciare vi (a); blaterare vi (a); parlare a mitraglietta3) разг. ( сильно болеть)4) ( находиться под угрозой) scricchiolare vi (a); far acqua da tutte le parti, trovarsi in cattive acqueего репутация трещит — la sua riputazione si è incrinataтрещать по всем швам перен. — stare andandosfacelo / verso lo sfascio>, essere sul punto di colare a picco ••мороз трещит — c'è un freddo da spaccare le pietre -
19 трещать
треснуть, протрещать2. (сов. протрещать) (о кузнечиках и т. п.) chirr♢
у меня голова трещит ( от боли) — I have a splitting headache, my head is ready to burstтрещать по всем швам — go* to pieces, crumble (away)
трещат морозы — there is a hard / biting frost
-
20 трещать
наст. вр. 3 л. -ит, мн. ч. -ат II несов. 1. тачкнх, тас тусх; лёд трещит мөсн тачкнад хамхрҗана; 2. (издавать резкие звуки) сарҗңнх, тачкнх; кузнечики трещат царцаха сарҗңнад нисчәнә; 3. перен. (болтать) дарҗңнх, бурх; трещать по всем швам тарх, күүрх, эс күцх
См. также в других словарях:
трещать по швам — трещать по всем швам, идти вкривь и вкось, разлаживаться, расползаться, разрушаться, разваливаться, расползаться по швам, расстраиваться, приходить в расстройство, идти кувырком Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Трещать по швам — Разг. Экспрес. Быть под угрозой полного краха, распада; рушиться. Положение на приисках плохое. «Лензото» трещит по всем швам (В. Саянов. Лена) … Фразеологический словарь русского литературного языка
ТРЕЩАТЬ — ТРЕЩАТЬ, трещу, трещишь, несовер. 1. без доп. Издавать треск (см. треск в 1 знач.), расщепляясь, раскалываясь, образуя трещины. Старая мебель трещит. Лед трещит. Дрова весело трещали в печке. 2. (совер. треснуть) перен., без доп. Быть под угрозой … Толковый словарь Ушакова
ТРЕЩАТЬ — ТРЕЩАТЬ, щу, щишь; несовер. 1. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.). Образуя трещины, издавать треск. Лёд трещит. Дело трещит по всем швам (перен.: идёт к полному развалу; разг.). 2. Издавать треск (во 2 знач.). Трещат кузнечики. Дрова трещат в печи … Толковый словарь Ожегова
трещать — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я трещу, ты трещишь, он/она/оно трещит, мы трещим, вы трещите, они трещат, трещи, трещите, трещал, трещала, трещало, трещали, трещащий, трещавший, треща; сущ., с. трещание … Толковый словарь Дмитриева
Трещать по всем швам — Разг. Экспрес. Быть под угрозой полного краха, распада; рушиться. Положение на приисках плохое. «Лензото» трещит по всем швам (В. Саянов. Лена) … Фразеологический словарь русского литературного языка
трещать — щу, щишь; нсв. 1. Издавать треск (1 зн.). Лёд трещит. Пиджак трещит по швам. Доска трещит под тяжестью. Стол трещит от изобилия блюд (разг.). Карман трещит от денег (разг.; кто л. имеет очень много денег). 2. Производить звуки, напоминающие треск … Энциклопедический словарь
трещать — щу/, щи/шь; нсв. см. тж. трещание 1) издавать треск 1) Лёд трещит. Пиджак трещит по швам. Доска трещит под тяжестью. Стол трещит от изобилия блюд … Словарь многих выражений
Расползаться (трещать) [по всем] швам — Разг. Разрушаться, приходить в расстройство, в упадок. БМС 1998, 639; БТС, 352; ФСРЯ, 533; Ф 2, 119; Мокиенко 1990, 128 … Большой словарь русских поговорок
пойти вкривь и вкось — пойти наперекосяк, разрушиться, полететь ко всем чертям, нарушиться, пойти ко всем чертям, расстроиться, развалиться, пойти кувырком, полететь к черту, пойти к черту, пойти навонтараты, разладиться, прийти в расстройство, полететь к чертям… … Словарь синонимов
пойти кувырком — разладиться, расползтись, пойти наперекосяк, расползтись по швам, пойти ко всем чертям, пойти вкривь и вкось, пойти навонтараты, нарушиться, полететь к черту, пойти к черту, развалиться, прийти в расстройство, пойти к чертям собачьим, полететь к… … Словарь синонимов