-
61 всесторонне
her yönden,etraflıca* * *her yönden / bakımdan; etraflıcaвопро́с был рассмо́трен всесторо́нне — sorun her yönden ele alındı
всесторо́нне обсуди́ть вопро́с — sorunu ayrıntılarıyla / etraflıca görüşmek
-
62 очередь
ж1) sıra; nöbetо́чередь за ва́ми — sıra sizindir
сего́дня твоя́ о́чередь гото́вить — bugün yemek pişirmek nöbeti sende
до нас о́чередь ещё не дошла́ — bize daha sıra gelmedi
2) kuyruk (-ğu), sıraо́чередь за хле́бом — ekmek kuyruğu
без о́череди — sıra beklemeden
стоя́ть в о́череди — kuyruk / sıra / nöbet beklemek
3) bölüm; kısım (- smı); kademeстрои́тельство пе́рвой о́череди кана́ла — kanalın ilk bölümünü kurma
••по о́череди — sıra ile; ( чередуясь) nöbetleşe
в пе́рвую о́чередь — öncelikle; başta; ilk elde; ilk önce
э́тим я в пе́рвую о́чередь обя́зан тебе́ — bunu en başta sana borçluyum
э́тот вопро́с бу́дет рассмо́трен в пе́рвую о́чередь — bu sorun öncelikle ele alınacak
мно́гие зла́ковые, и в пе́рвую о́чередь пшени́ца — buğday başta olmak üzere birçok tahıl bitkileri
он несёт отве́тственность за э́то в пе́рвую о́чередь — bunun ilk derecede sorumlusu odur
-
63 пересматривать
несов.; сов. - пересмотре́тьyeniden gözden geçirmek; yeniden ele almak, yeniden incelemek ( обсуждать заново)вопро́с бу́дет пересмо́трен — sorun yeniden ele alınacak / yeniden incelenecek
суд пересмотре́л э́то де́ло — mahkeme bu davaya yeniden baktı
год наза́д э́ти пра́вила бы́ли пересмо́трены — bir yıl önce bu kurallar yeni baştan düzenlendi
пересмотре́ть свою пози́цию по отноше́нию к... —... karşı tutumunu yeniden gözden geçirmek
-
64 slepp
сущ.1) общ. трен, шлейф (платья) ( / англ.: train; tail; aftermath // нем.: Schleppe)2) разг. хвост -
65 faire piètre figure
(faire piètre [или triste] figure)иметь жалкий вид; играть жалкую рольPour le moment, les navires que nous voyons passer en pleine mer font si triste figure, que nous n'avons guère envie de nous y fourrer; car avec ce déluge, il y a un vent à décorner les bœufs. (G. Sand, Lettre à M. Ch. Duvernet.) — Корабли, проходящие мимо нас в море, кажутся в данный момент такими жалкими игрушками стихии, что нам вовсе не хочется пускаться в плавание. С неба льет, не переставая, и дует такой ветер, что не устоишь на ногах.
Leurs salaires additionnés leur assuraient un "train de vie" (vocabulaire de Véronique) en comparaison duquel le nôtre faisait piètre figure. (J.-L. Curtis, Un Jeune couple.) — Их заработная плата обеспечивала им, как выражалась Вероника, определенный "трен жизни", по сравнению с которыми наше существование казалось просто жалким.
Mais Otto, si soigné, si soigneux de sa mise, faisait triste figure; il semblait sortir tout habillé du bain... (R. Rolland, Le Matin.) — Но Отто, такой аккуратный, всегда так заботившийся о своем туалете, имел совершенно жалкий вид; как будто он одетый купался в ванне.
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire piètre figure
-
66 штат
I сущ.Америка Кушма Штатлары — Соединённые Шта́ты Аме́рики
II сущ.Австралия штатлары — Австрали́йские шта́ты
штат || шта́тныйштатны раслау — утвержда́ть шта́ты
штатта бер инженер урыны каралган — по шта́ту предусмо́трен оди́н инжене́р
штат буенча түләү — плати́ть по шта́ту
штат вакансиясе — шта́тная вака́нсия
- штаттан тышштатны кыскарту — сокраще́ние шта́тов
-
67 держать
держать в разн. знач. κρα τώ, βαστώ \держать что-л. в руках βαστώ στα χέρια κάτι \держать в тайне κρατώ μυστικό \держать сло во κρατώ το λόγο μου; \держать экзамен δίνω (τις) εξετάσεις \держаться 1) κρατιέμαι \держаться на чём-л. κρατιέμαι από κάτι \держаться вместе είμαστε μαζί \держаться·за руки κρατιέμαι χέρι με χέρι \держаться в стороне μένω παράμερα 2) трен. (придерживаться ακολουθώ, υποστηρίζω* * *в разн. знач.κρατώ, βαστώдержа́ть что-л. в рука́х — βαστώ στα χέρια κάτι
держа́ть в та́йне — κρατώ μυστικό
держа́ть сло́во — κρατώ το λόγο μου
держа́ть экза́мен — δίνω (τις) εξετάσεις
-
68 зерно
-
69 осадок
-
70 освежать
освежать, освежить 1) δροσίζω 2) трен. ανανεώνω \освежаться δροσίζομαι* * *= освежить1) δροσίζω2) перен. ανανεώνω -
71 будничный
бу́дни||чныйприл1. ἐργάσιμος, καθημερινός:\будничныйчный день ἡ ἐργάσιμη (ή)μέρα, ἡ καθημερινή; \будничныйчное платье τά καθημερινά;2. трен. συνηθισμένος, καθημερινός. -
72 выплывать
выплыватьнесов, выплыть сов1. βγαίνω στήν ἐπιφάνεια, ἐπιπλεω, ἀναδύομαι, φανερώνομαι/ βγαίνω στά ἀνοιχτά, ἀναπλέω (выходить в открытое море)-2. трен, (обнаруживаться) φαίνομαι, ἐμφανίζομαι, ἐκδηλώνομαι. -
73 детище
детищес трен. (создание) τό γέννημα, τό δημιούργημα, ιό τέκνο:любимое \детище τό ἀγαπημένο τέκνο. -
74 ехидна
ехидн||аж1. эоол. ἡ ἐχιδνα, ἡ ὄχιά, ἡ δχεντρα·2. трен. τό φίδι. -
75 мир
мир Iχ |. (вселенная) ὁ κόσμος, τό σύμπαν:весь \мир τό σύμπαν· со всего \мира ἀπ' ὀλο τόν κόσμο, ἀπ' ὀλη τήν οἰκου-μένη·2. (среда) ὁ κόσμος:животный \мир ὁ ζωΙκός κόσμος, τά ζῶα· растительный \мир τά φυτά· звездный \мир τά ἄστρα· окружающий \мир τό περιβάλλον вну́трен-ний \мир человека ὁ ἐσωτερικός κόσμος τοῦ ἀνθρωπου· ◊ пойти по \миру разг καταντώ στήν ψάθα, γίνομαι ζητιάνος· пустить по́ \миру разг καταντώ κάποιον στήν ψάθα, καταντώ κάποιον διακονιάρη· не от \мира сего βρίσκομαι στά σύννεφα.мир IIм (спокойствие) ἡ είρήνη:жить в \мире ζοϋμε ἀγαπημένα· борьба за \мир ὁ ἀγώνας (или ἡ πάλη) γιά τήν είρήνη· движение сторонников \мира τό κίνημα τῶν ὀπαδῶν τῆς ἐΙρήνης· международная Ленинская премия \мира τό διεθνές βραβείο Λένιν γιά τήν είρήνη· Всемирный Совет \мира τό Παγκόσμιο Συμβούλιο είρήνης· сепаратный \мир ἡ χωριστή εἰρήνη· заключить \мир συνάπτω είρήνη[ν]· ◊ отпустить с \миром στέλνω στό κάλο, ἀφήνω νά φύγει μέ τό καλό. -
76 негибкий
негибкийприл1. ἄκαμπτος, ἀλύγισ-τος·2. трен. δ ύσκαμπτος, δυσκίνητος, μή εὐλύγιστος. -
77 недешево
недешевонареч1. ἀκριβά·2. трен. δύσκολα:это ему́ \недешево досталось τό κατόρθωσε μέ μεγάλη δυσκολία. -
78 оболочка
оболочкаж1. τό (περι)κάλυμμα, τό περίβλημα·2. трен. τό περίβλημα·3. анат. слизистая \оболочка ὁ βλεν(ν)ογόνος ὑμήν радужная \оболочка ἡ Ιρις τοῦ ὁφθαλμού· роговая \оболочка ὁ κερατοειδής χιτών. -
79 огневой
огнев||о́йприл1. воен. τοῦ πυρός, πύρινος:\огневойая завеса ὁ φραγμός πυρός· \огневойая позиция ἡ θέσις πυρός·2. трен, (огненный, страстный) φλογερός:\огневойые речи τά φλογερά λόγια. -
80 отдалить
отдалитьсов, отдалять несов1. прям., трен. ἀπομακρύνω·2. (отсрочить) ἀναβάλλω.
См. также в других словарях:
трен — трен, а … Русское словесное ударение
трен — трен, а … Русский орфографический словарь
трен — трен/ … Морфемно-орфографический словарь
Тренёв — Тренёв, Константин Андреевич Константин Андреевич Тренёв Памятник К.А.Треневу в Симферополе Дата рождения: 2 июня 1876(1876 06 0 … Википедия
ТРЕН — Задний конец женского платья, тянущийся в форме длинного шлейфа. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ТРЕН тянущийся в форме широкого хвоста задний конец женского платья. Словарь иностранных слов,… … Словарь иностранных слов русского языка
ТРЕН — [трэн], трена, муж. (франц. traîne) (устар.). Шлейф у женского платья. ❖ Трен жизни (книжн. устар.) образ жизни. Широкий трен жизни (перевод франц. train de vie). Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
трен — см. шлейф Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. трен сущ. • шлейф • хвост … Словарь синонимов
трен де ви — * train de vie. Образ жизни. Бедный папа так сильно расстроил под конец свое состояние, и мы теперь с большим трудом можем поддерживать тот train de vie, который необходим в порядочном доме. Марков Чернозем. поля. Пришел Оржевский. Продолжает… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
ТРЕН — (франц. traine), то же, что шлейф (см. ШЛЕЙФ (деталь одежды)) … Энциклопедический словарь
ТРЕНЁВ — Константин Андреевич (1876 1945), русский писатель. В драме о Гражданской войне Любовь Яровая (1926) высшие нравственные ценности приносятся в жертву революционной идее. Рассказы. Пьесы … Современная энциклопедия
ТРЕН — (франц. traine) то же, что шлейф … Большой Энциклопедический словарь