Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

тревожа

  • 21 discomfort

    {dis'kʌmfət}
    v причинявам неудобство на, притеснявам, безпокоя, смущавам, тревожа
    * * *
    {dis'k^mfъt} v причинявам неудобство на; притеснявам; безп
    * * *
    тревожа; обезпокоявам; притеснение; безпокойство; безпокоя; дискомфорт; несгода; неудобство; неразположение; неловкост;
    * * *
    v причинявам неудобство на, притеснявам, безпокоя, смущавам, тревожа
    * * *
    discomfort[dis´kʌmfət] I. n 1. неудобство; неловкост, притеснение; дискомфорт; неудобно, притеснено положение; 2. ост. мъка, безпокойство; II. v причинявам неудобство; безпокоя, обезпокоявам, тревожа.

    English-Bulgarian dictionary > discomfort

  • 22 gall

    {gɔ:l}
    I. 1. жлъч (течността)
    2. жлъчка, жлъчен мехур
    3. прен. жлъч, злоба
    to vent one's GALL on изливам злобата си върху
    to dip one's pen in GALL пиша жлъчно
    4. разг. нахалство, наглост, безочливост
    5. нещо крайно неприятно, огорчение, горчив хап (и GALL and wormwood)
    II. 1. протъркано/ожулено място, набито място, пришка (на кон)
    2. прен. раздразнение, горчилка, огорчение, злост
    III. 1. протривам, ожулвам
    2. дразня, предизвиквам, безпокоя, тревожа, унижавам, оскърбявам, огорчавам
    IV. n бот. шикалка (и gall-nut)
    * * *
    {g£:l} n 1. жлъч (течността); 2. жлъчка, жлъчен мехур; 3. прен. (2) {g£:l} n 1. протъркано/ожулено място; набито място, пришка <BR><BR>{3}{g£:l} v 1. протривам, ожулвам; 2. дразня, предизвиквам; без{4} {g£:l} n бот. шикалка (и gall-nut).
    * * *
    шикалка; тревожа; предизвиквам; дразня; жлъчка; жлъч;
    * * *
    1. i. жлъч (течността) 2. ii. протъркано/ожулено място, набито място, пришка (на кон) 3. iii. протривам, ожулвам 4. iv. n бот. шикалка (и gall-nut) 5. to dip one's pen in gall пиша жлъчно 6. to vent one's gall on изливам злобата си върху 7. дразня, предизвиквам, безпокоя, тревожа, унижавам, оскърбявам, огорчавам 8. жлъчка, жлъчен мехур 9. нещо крайно неприятно, огорчение, горчив хап (и gall and wormwood) 10. прен. жлъч, злоба 11. прен. раздразнение, горчилка, огорчение, злост 12. разг. нахалство, наглост, безочливост
    * * *
    gall[gɔ:l] I. n 1. жлъч; 2. жлъчка, жлъчен мехур; 3. прен. жлъч, злоба, зложелателство, озлобление; to vent o.'s \gall on s.o. изкарвам си яда, изливам злобата си върху някого; to dip o.'s pen in \gall пиша с жлъч (злоба); 4. ам. sl нахалство, наглост, безочие; наглост; \gall and wormwood крайно неприятен. II. n ожулено, протрито място; подутина, пришка (на кон); III. v 1. протривам, ожулвам, протърквам, охлузвам ( кон); 2. дразня, предизвиквам; тревожа, безпокоя. IV. n бот. шикалка (и gall-nut).

    English-Bulgarian dictionary > gall

  • 23 harry

    {'hæri}
    1. опустошавам, разрушавам, грабя, ограбвам
    2. тормозя, тревожа, мъча
    3. aм. принуждавам (някого) да се движи напред непрекъснато
    * * *
    {'hari} v 1. опустошавам, разрушавам, грабя, ограбвам; 2. тормо
    * * *
    тормозя; тревожа; опустошавам; безпокоя; разрушавам; грабя;
    * * *
    1. aм. принуждавам (някого) да се движи напред непрекъснато 2. опустошавам, разрушавам, грабя, ограбвам 3. тормозя, тревожа, мъча
    * * *
    harry[´hæri] v 1. тормозя, безпокоя, тревожа, угнетявам, мъча; 2. опустошавам, разрушавам, грабя, плячкосвам; разсипвам, превръщам в пепелище; 3. ам. разграбвам.

    English-Bulgarian dictionary > harry

  • 24 pother

    {'pɔðə}
    I. 1. вълнение, смут, суматоха, суетня
    2. шум, врява, гюрултия
    to make a POTHER about something прен. вдигам шум за нещо
    3. задушлив облак (от прах, дим), думан
    II. 1. безпокоя (се), тревожа (се), вълнувам (се), обърквам (се)
    2. вдигам шум/врява
    * * *
    {'pъ­ъ} n 1. вълнение, смут; суматоха, суетня; 2. шум, врява, (2) {'pъ­ъ} v 1. безпокоя (се), тревожа (се), вълнувам (се); о
    * * *
    безпокоя; вълнение; врява; вълнувам;
    * * *
    1. i. вълнение, смут, суматоха, суетня 2. ii. безпокоя (се), тревожа (се), вълнувам (се), обърквам (се) 3. to make a pother about something прен. вдигам шум за нещо 4. вдигам шум/врява 5. задушлив облак (от прах, дим), думан 6. шум, врява, гюрултия
    * * *
    pother[´pɔðə] I. n 1. вълнение, безпокойство, смут; суматоха, суетня; to make a \pother about it недоволствам ( about); 2. шум, врява, гюрултия, дандания; 3. задушващ облак (от прах, дим), туман; II. v безпокоя (се), тревожа (се), притеснявам (се), вълнувам (се).

    English-Bulgarian dictionary > pother

  • 25 ail

    {eil}
    1. болен/неразположен съм
    2. обик. в 3 л. ед. ч. безпокоя, измъчвам, тревожа
    what AILs him? какво му е?
    * * *
    {eil} v 1. болен/неразположен съм; 2. обик. в 3 л. ед. ч. безпоко
    * * *
    v боли, безпокои;ail; v 1. болен/неразположен съм; 2. обик. в 3 л. ед. ч. безпокоя, измъчвам, тревожа; what ails
    * * *
    1. what ails him? какво му е? 2. болен/неразположен съм 3. обик. в 3 л. ед. ч. безпокоя, измъчвам, тревожа
    * * *
    ail [eil] v болен съм, неразположен съм; измъчвам (се), безпокоя (се); what \ails him? какво му има? какво го боли? какво го тревожи?

    English-Bulgarian dictionary > ail

  • 26 alarm

    1. n (сигнал за) тревога
    2. v давам тревога, разтревожвам
    * * *
    страх; уплаха; тревожност; тревога; тревожа; аларма; алармирам; будилник; безпокоя; безпокойство; разтревожвам;
    * * *
    1. n (сигнал за) тревога 2. v давам тревога, разтревожвам
    * * *
    alarm[ə´la:m] I. n 1. тревога; бойна тревога, сигнал (за тревога); аларма; air-raid \alarm въздушна тревога; \alarm blast тревожно изсвирване; \alarm-gun (- canon) изстрел за даване на тревога; \alarm-post воен. място за строяване на военна част (при тревога); \alarm word парола; to give ( raise, sound) the \alarm бия тревога; 2. уплаха, страх, безпокойство; вълнение; смущение; to take ( the) \alarm изплашвам се; to give \alarm тревожа, обезпокоявам; \alarm-bell сигнален звънец; \alarm clock будилник; \alarm-gauge манометър със звънец; II. v 1. вдигам тревога (на оръжие), предупреждавам за опасност; 2. алармирам, тревожа, безпокоя, прен. вдигам много шум.

    English-Bulgarian dictionary > alarm

  • 27 easy

    {'i:zi}
    I. 1. лесен, лек, прост
    to make things EASY улеснявам/опростявам нещата
    within EASY distance/reach на удобно разстояние от, близо до
    EASY of access леснодостъпен
    EASY money лесно спечелени пари
    EASY game/prey/mark/meat/touch прен. лесна плячка
    as EASY as ABC/as shelling peas/as falling off a log/as winking съвсем лесно/просто, просто като фасул
    2. удобен (за дреха)
    3. спокоен
    to make oneself /one's mind EASY успокоявам се, преставам да се тревожа
    to be EASY in one's mind спокоен съм
    4. свободен, облекчен, успокоен
    his cough is getting easier кашлицата му започва да се успокоява/да се кърти
    stand EASY! воен. свободно
    5. непринуден, естествен, свободен, лек (за маниер, разговор и пр.), свободен, лек, плавен (за движение)
    free and EASY непринуден
    6. лесен, приятен (за човек, характер)
    EASY on the eye разг. приятен за окото, хубавичък
    7. не твърде строг, несериозен, лек
    woman of EASY virtue леконравна/лека жена
    I'm EASY разг. все ми е едно, нямам предпочитание
    8. охолен
    to live in EASY circumstance, to be/live in EASY street живея охолно
    9. търг. замрял, в застой, слаб (за пазар), нисък (за цени), изгоден (за условия и пр.), който не се търси много (за стока)
    prices are getting easier цените спадат
    10. бавен, спокоен (за ход и пр.)
    to travel by EASY stages пътувам с чести почивки
    at an EASY pace бавно, спокойно
    to come in an EASY first cn. лесно спечелвам първото място
    II. 1. лесно, леко, без мъка
    easier said than done по-лесно e да го кажеш, отколкото да го направиш, лесно е да се говори
    2. спокойно, без бързане
    to take things EASY не бързам, не си давам зор, не се притеснявам
    to take life EASY гледам спокойно/леко на живота
    to go EASY поотпускам се, не си давам зор
    to go EASY on someone щадя някого, снизходителен/внимателен съм към някого
    (go) EASY on the wine не пий/не си наливай толкова вино
    EASY does it! без бързане! и по-бавничко може! EASY! мор. по-бавно! EASY come, EASY go както дошло, така и отишло, лесно спечеленото лесно се губи
    EASY on! по-спокойно!
    * * *
    {'i:zi} а 1. лесен, лек; прост; to make things easy улеснявам/опрос(2) {'i:zi} adv 1. лесно, леко; без мъка; easier said than done
    * * *
    спокоен; удобен; свободно; охолен; плавен; прост; доверчив; жертва; леко; лек; лесно; лесен; несериозен; непринуден;
    * * *
    1. (go) easy on the wine не пий/не си наливай толкова вино 2. as easy as abc/as shelling peas/as falling off a log/as winking съвсем лесно/просто, просто като фасул 3. at an easy pace бавно, спокойно 4. easier said than done по-лесно e да го кажеш, отколкото да го направиш, лесно е да се говори 5. easy does it! без бързане! и по-бавничко може! easy! мор. по-бавно! easy come, easy go както дошло, така и отишло, лесно спечеленото лесно се губи 6. easy game/prey/mark/meat/touch прен. лесна плячка 7. easy money лесно спечелени пари 8. easy of access леснодостъпен 9. easy on the eye разг. приятен за окото, хубавичък 10. easy on! по-спокойно! 11. free and easy непринуден 12. his cough is getting easier кашлицата му започва да се успокоява/да се кърти 13. i'm easy разг. все ми е едно, нямам предпочитание 14. i. лесен, лек, прост 15. ii. лесно, леко, без мъка 16. prices are getting easier цените спадат 17. stand easy! воен. свободно 18. to be easy in one's mind спокоен съм 19. to come in an easy first cn. лесно спечелвам първото място 20. to go easy on someone щадя някого, снизходителен/внимателен съм към някого 21. to go easy поотпускам се, не си давам зор 22. to live in easy circumstance, to be/live in easy street живея охолно 23. to make oneself /one's mind easy успокоявам се, преставам да се тревожа 24. to make things easy улеснявам/опростявам нещата 25. to take life easy гледам спокойно/леко на живота 26. to take things easy не бързам, не си давам зор, не се притеснявам 27. to travel by easy stages пътувам с чести почивки 28. within easy distance/reach на удобно разстояние от, близо до 29. woman of easy virtue леконравна/лека жена 30. бавен, спокоен (за ход и пр.) 31. лесен, приятен (за човек, характер) 32. не твърде строг, несериозен, лек 33. непринуден, естествен, свободен, лек (за маниер, разговор и пр.), свободен, лек, плавен (за движение) 34. охолен 35. свободен, облекчен, успокоен 36. спокоен 37. спокойно, без бързане 38. търг. замрял, в застой, слаб (за пазар), нисък (за цени), изгоден (за условия и пр.), който не се търси много (за стока) 39. удобен (за дреха)
    * * *
    easy[´i:zi] I. adj 1. лесен, лек; прост; it is \easy for me to лесно ми е да; \easy to read лесен за четене; within \easy distance ( reach) of на удобно разстояние от, близо до; as \easy as ABC ( as pie, shelling peas, as falling off a log, as winking) съвсем просто, елементарно, като за първолаци, просто като фасул; \easy money лесно спечелени пари; 2. удобен (за дреха); 3. спокоен; to make o.s. (o.'s mind) \easy about s.th. успокоявам се, преставам да се тревожа (за нещо); 4. свободен; облекчен; успокоен; to feel easier чувствам се облекчен (по-добре); my cough is getting easier кашлицата ми започва да се успокоява; stand \easy! воен. свободно! 5. непринуден, свободен, лек (за маниер, разговор, стих и пр.); свободен, лек, гладък, плавен (за движение); in an \easy manner непринудено; free and \easy непринуден, лек; an \easy current тих (спокоен) поток; 6. лесен, приятен, лек (за човек, характер); разбран; he is not \easy to work with не е лесно да работиш с него; \easy on the eye разг. приятен за окото; \easy on the ear разг. приятен за слушане; разг. \easy on the stomach вкусен, приятен на вкус (за ядене); 7. лек, несериозен; не твърде строг; \easy in o.'s morals с не твърде строг морал; либерален, снизходителен; of \easy virtue леконравен; лека (за жена); 8. охолен; to live in \easy circumstances, разг. to be on (in) \easy street живея охолно (нашироко); 9. търг. неоживен, замрял, в застой, слаб (за пазар); нисък (за цена); prices are getting easier цените спадат; 10. бавен, неприбързан, спокоен (за ход и пр.); to travel by \easy stages пътувам с чести почивки; at an \easy pace бавно, спокойно; to come in an \easy first сп. пристигам много преди другите; on \easy terms търг. на изплащане; II. adv разг. 1. лесно, леко, без мъка (вм. easily); easier said than done по-лесно е да го кажеш, отколкото да го направиш; 2. спокойно; без бързане; to take things (it) \easy не бързам, не си давам зор; не се притеснявам; to take life \easy гледам леко (спокойно) на живота; to go \easy поотпускам се, не си давам зор; to go \easy on s.o. отнасям се внимателно с; снизходителен съм към някого, щадя; go \easy on the sweets не яж толкова много бонбони; не прекалявай с бонбоните; \easy does it! без бързане! внимателно (полекичка, не бързай) и (работата) ще стане! (обикн., когато се мести нещо тежко); \easy! мор. по-бавно! (при гребане); \easy all! отпуснете веслата; to pull \easy карам (греба) леко; an \easy-riding car кола, която се кара леко; \easy come, \easy go както дошло, така и отишло; както спечелено, така и загубено; \easy money, \easy go лесно спечелени пари лесно се харчат; III. n разг. спиране, почивка, отпускане (особ. при гребане); IV. v разг. отпускам веслата, преставам да греба.

    English-Bulgarian dictionary > easy

  • 28 secure

    {si'kjuə}
    I. 1. спокоен, сигурен, необезпокоен от грижи
    2. уверен, сигурен (of в)
    to feel SECURE as to/about the future спокоен съм/не се тревожа за бъдещето
    SECURE of victory уверен в победата
    3. в безопасност, запазен, гарантиран
    застрахован (from, against срещу)
    to be SECURE from interruption/attack сигурен съм, че няма да бъда прекъснат/нападнат
    4. сигурен, надежден, здрав, траен, солиден
    5. добре затворен/закрепен
    6. на сигурно място
    II. 1. затварям/залоствам/заключвам здраво
    укрепявам (against)
    2. осигурявам, обезпечавам, запазвам, гарантирам (against, from срещу, от)
    3. арестувам
    4. връзвам/завързвам/закрепям здраво
    5. мед. завързвам (кръвоносен съд)
    6. снабдявам се с, сдобивам се с, набавям си, намирам
    7. постигам (цел)
    8. осигурявам си (поддръжка и пр.)
    * * *
    {si'kjuъ} а 1. спокоен, сигурен, необезпокоен от грижи; 2. уве(2) {si'kjuъ} v 1. затварям/залоствам/заключвам здраво; укрепя
    * * *
    уверен; обезпечавам; осигурявам; издействам;
    * * *
    1. i. спокоен, сигурен, необезпокоен от грижи 2. ii. затварям/залоствам/заключвам здраво 3. secure of victory уверен в победата 4. to be secure from interruption/attack сигурен съм, че няма да бъда прекъснат/нападнат 5. to feel secure as to/about the future спокоен съм/не се тревожа за бъдещето 6. арестувам 7. в безопасност, запазен, гарантиран 8. връзвам/завързвам/закрепям здраво 9. добре затворен/закрепен 10. застрахован (from, against срещу) 11. мед. завързвам (кръвоносен съд) 12. на сигурно място 13. осигурявам си (поддръжка и пр.) 14. осигурявам, обезпечавам, запазвам, гарантирам (against, from срещу, от) 15. постигам (цел) 16. сигурен, надежден, здрав, траен, солиден 17. снабдявам се с, сдобивам се с, набавям си, намирам 18. уверен, сигурен (of в) 19. укрепявам (against)
    * * *
    secure[si´kjuə] I. adj 1. сигурен, надежден, безопасен, здрав, траен, солиден; добре затворен; FONT face=Times_Deutsch◊ adv securely; 2. спокоен, уверен, сигурен; to feel \secure of сигурен съм в; to feel \secure about ( as to) the future спокоен съм (не се тревожа) за бъдещето; 3. в безопасност; запазен; гарантиран, застрахован ( from, against); II. v 1. укрепявам, укрепвам ( against); 2. осигурявам, обезпечавам, гарантирам; to \secure o.'s property to o.'s son завещавам имота си на сина си; 3. сдобивам се с, снабдявам се с; достигам ( цел); постигам (победа и пр.); осигурявам си (поддръжка и пр.); 4. закрепям (прикрепям) здраво; мед. завързвам, превързвам (кръвоносен съд); 5. затварям (залоствам, заключвам) здраво; 6. арестувам; отвеждам под стража; III. n ам. отбой.

    English-Bulgarian dictionary > secure

  • 29 trouble

    {trʌbl}
    I. 1. безпокойство, вълнение, неприятност, грижа, тревога, труд, затруднение, беля
    to be a TROUBLE създавам грижи главоболия (to на)
    to be in TROUBLE имам неприятности, забременяла съм (за неомъжена жена)
    to get into TROUBLE попадам в беда, навличам си беля
    to get someone into TROUBLE вкарвам някого в беля, създавам му неприятности, правя жена да забременее (за мъж)
    to make TROUBLE създавам неприятности/размирие/раздор
    to give TROUBLE to, to put someone to TROUBLE безпокоя някого, създавам му неприятности/главоболия
    no TROUBLE at all разг. това ни най-малко не ме затруднява, моля, не се тревожете
    2. усилие, старание, грижа
    to give oneself /take (the) TROUBLE to правя си/давам си труд да
    to have TROUBLE in doing/to do something трудно ми е/струва ми усилие да направя нещо
    3. неудобство, беда, нещастие
    the TROUBLE is that бедата/лошото е там, че
    to ask/look for TROUBLE разг. постъпвам безразсъдно, търся си белята
    what is the TROUBLE? какво има/става? какво се е случило
    4. пол. недоволство, безредици, конфликт, размирици
    labour TROUBLEs работнически вълнения/стачки и пр
    5. мед. смущения, заболяване, болеет
    heart TROUBLE сърдечно страдание/смущение/заболяване
    what is the TROUBLE? какво те боли? от какво се оплакваш
    6. тех. неизправност, повреда, авария
    7. attr авариен
    II. 1. безпокоя (се), обезпокоявам, създавам труд/безпокойство на, затруднявам
    to TROUBLE someone to do something, to TROUBLE someone for something помолвам някого да направи нещо/да ми подаде нещо и пр.
    may I TROUBLE you for the salt, please? бихте ли ми подали солницата? I'll/I must TROUBLE you to be quiet/to remember your manners иронична, саркастична молба бъдете любезни да пазите тишина/да се държите прилично
    a TROUBLEd look тревожен поглед
    2. във въпр. и отриц. изр. правя си труд, грижа се за/да
    don't TROUBLE (your head) about that не се главоболи за/с това
    3. причинявам физическа болка
    my leg TROUBLE s me кракът ме наболява
    4. тех. повреждам, нарушавам
    5. ост. вълнувам, разбърквам, размесвам, размътвам
    to fish in TROUBLEd waters прен. ловя риба в мътна вода
    don't-trouble until trouble TROUBLEs you не си търси сам белята
    * * *
    {tr^bl} n 1. безпокойство, вълнение; неприятност, грижа, трев(2) {tr^bl} v 1. безпокоя (се), обезпокоявам, създавам труд/б
    * * *
    яд; смущение; старание; тревожа; труд; усилие; обезпокоявам; притеснение; беда; авария; безпокоя; безпокойство; вълнение; главоболие; разправия; грижа; затруднявам; затруднение; нещастие; неприятност;
    * * *
    1. a troubled look тревожен поглед 2. attr авариен 3. don't trouble (your head) about that не се главоболи за/с това 4. don't-trouble until trouble troubles you не си търси сам белята 5. heart trouble сърдечно страдание/смущение/заболяване 6. i. безпокойство, вълнение, неприятност, грижа, тревога, труд, затруднение, беля 7. ii. безпокоя (се), обезпокоявам, създавам труд/безпокойство на, затруднявам 8. labour troubles работнически вълнения/стачки и пр 9. may i trouble you for the salt, please? бихте ли ми подали солницата? i'll/i must trouble you to be quiet/to remember your manners иронична, саркастична молба бъдете любезни да пазите тишина/да се държите прилично 10. my leg trouble s me кракът ме наболява 11. no trouble at all разг. това ни най-малко не ме затруднява, моля, не се тревожете 12. the trouble is that бедата/лошото е там, че 13. to ask/look for trouble разг. постъпвам безразсъдно, търся си белята 14. to be a trouble създавам грижи главоболия (to на) 15. to be in trouble имам неприятности, забременяла съм (за неомъжена жена) 16. to fish in troubled waters прен. ловя риба в мътна вода 17. to get into trouble попадам в беда, навличам си беля 18. to get someone into trouble вкарвам някого в беля, създавам му неприятности, правя жена да забременее (за мъж) 19. to give oneself /take (the) trouble to правя си/давам си труд да 20. to give trouble to, to put someone to trouble безпокоя някого, създавам му неприятности/главоболия 21. to have trouble in doing/to do something трудно ми е/струва ми усилие да направя нещо 22. to make trouble създавам неприятности/размирие/раздор 23. to trouble someone to do something, to trouble someone for something помолвам някого да направи нещо/да ми подаде нещо и пр 24. what is the trouble? какво има/става? какво се е случило 25. what is the trouble? какво те боли? от какво се оплакваш 26. във въпр. и отриц. изр. правя си труд, грижа се за/да 27. мед. смущения, заболяване, болеет 28. неудобство, беда, нещастие 29. ост. вълнувам, разбърквам, размесвам, размътвам 30. пол. недоволство, безредици, конфликт, размирици 31. причинявам физическа болка 32. тех. неизправност, повреда, авария 33. тех. повреждам, нарушавам 34. усилие, старание, грижа
    * * *
    trouble[trʌbl] I. n 1. безпокойство; вълнение; неприятност, тревога, грижа, затруднение, беля; to be a \trouble създавам грижи (to); to be in \trouble 1) имам неприятност(и); 2) бременна съм (за неомъжена жена); 3) нар. лежа в затвора; to ask for \trouble търся си белята, постъпвам безразсъдно; to get into \trouble изпадам в беда; правя бели; to get s.o. into \trouble вкарвам някого в беля; to make \trouble for s.o. създавам неприятности на някого; to give \trouble to s.o., to put s.o. to \trouble обезпокоявам някого, създавам някому главоболие; no \trouble at all разг. това ни най-малко не ме затруднява (в отговор на молба); моля, не се тревожете; to ask ( look) for \trouble търся си белята; \trouble and strife жарг. съпруга; 2. усилие, старание, грижа; he takes a great deal of \trouble той много се старае, той не си жали труда; to put o.s. to ( the) \trouble of, to take the \trouble to правя си труда; he thinks nothing too much \trouble никакво затруднение няма да го спре; 3. беда, скръб, нещастие; don't \trouble \trouble until \trouble \troubles you не си търси сам белята; не дърпай дявола за опашката; to meet \trouble halfway ( half-way) тревожа се предварително; \troubles never come singly нещастието никога не идва само; 4. полит. безредици; вълнения; labour \troubles конфликт (недоразумения) между работници и работодател(и); 5. мед. болест, смущение; heart \trouble сърдечно страдание (смущение), болест на сърцето; what seems to be the \trouble? от какво се оплаквате? какво ви боли? 6. тех. повреда, авария, неизправност; II. v 1. безпокоя (се), обезпокоявам, тревожа; затруднявам, създавам труд (безпокойство) на; a \troubled look безпокоен (тревожен) поглед; may I \trouble you for the butter, please? мога ли да ви помоля за (моля, подайте ми) маслото; don't \trouble your head about that! не си блъскай главата с това! you'll be \troubled to find мъчно ще намерите; 2. ост. вълнувам ( вода), разбърквам, размествам; to fish in \troubled waters ловя риба в мътна вода; 3. обикн. тех. повреждам; нарушавам; 4. причинявам физическа болка; my leg \troubles me кракът ме наболява.

    English-Bulgarian dictionary > trouble

  • 30 uneasy

    {ʌn'i:zi}
    1. неловък, стеснителен (за маниер, държание)
    неудобен, неловък (за положение), to feel UNEASY неудобно/неловко ми е
    2. смутен, стеснен, притеснен
    3. неспокоен, тревожен, развълнуван
    to be UNEASY about тревожа се/бепокоя се за
    it makes me UNEASY тревожи ме, безпокои ме
    4. несигурен, нестабилен
    * * *
    {^n'i:zi} а 1. неловък, стеснителен (за маниер, държание); неу
    * * *
    стеснен; смутен; притеснен; разтревожен; развълнуван; неспокоен; неловък;
    * * *
    1. it makes me uneasy тревожи ме, безпокои ме 2. to be uneasy about тревожа се/бепокоя се за 3. неловък, стеснителен (за маниер, държание) 4. несигурен, нестабилен 5. неспокоен, тревожен, развълнуван 6. неудобен, неловък (за положение), to feel uneasy неудобно/неловко ми е 7. смутен, стеснен, притеснен
    * * *
    uneasy[ʌn´i:zi] adj 1. неловък, стеснителен (за маниер); неудобен, неловък (за положение); 2. смутен, стеснен, притеснен; FONT face=Times_Deutsch◊ adv uneasily; 3. неспокоен; разтревожен, развълнуван; to be \uneasy about тревожа се за; don't be \uneasy on that score не се тревожете (безпокойте) за това.

    English-Bulgarian dictionary > uneasy

  • 31 вълнувам

    1. (водна повърхност) ruffle, roughen, agitate
    2. прен. excite, move, ( силно) agitate, work up
    (безпокоя) upset,worry, disturb
    3. undulate, (за море и пр.) be rough, run high, rise in waves
    (за нива, тьлпа) surge
    вълнувам се леко ripple
    морето почва да се вълнува the sea is getting rough/getting up
    4. прен. be agitated/excited/moved; work o.s. up
    (безпокоя се) be upset, worried/disturbed; be anxious/nervous
    (за народ) be in ferment
    не се вълнувайте! don't get excited! keep calm! don't you worry! sl. keep your hair on!
    * * *
    вълну̀вам,
    гл.
    1. ( водна повърхност) ruffle, roughen, agitate;
    2. прен. excite, move, ( силно) agitate, work up; ( безпокоя) upset, worry, disturb; ( тревожа) alarm;
    \вълнувам се 1. undulate, (за море и пр.) be rough, run high, rise in waves; (за нива, тълпа) surge; \вълнувам се леко ripple; морето започва да се вълнува the sea is getting rough/getting up;
    2. прен. be agitated/excited/moved; work o.s. up; ( безпокоя се) be upset/worried/disturbed; be anxious/nervous; (за народ) be in ferment; не се \вълнувам take it easy; keep o.’s hair on.
    * * *
    agitate; faze{feiz}; penetrate; pother{`pO:Tx}; touch
    * * *
    1. (безпокоя се) be upset, worried/disturbed;be anxious/nervous 2. (безпокоя) upset,worry, disturb 3. (водна повърхност) ruffle, roughen, agitate 4. (за народ) be in ferment 5. (за нива, тьлпа) surge 6. (тревожа) alarm 7. undulate, (за море и пр.) be rough, run high, rise in waves 8. ВЪЛНУВАМ ce 9. ВЪЛНУВАМ се леко ripple 10. морето почва да се вълнува the sea is getting rough/getting up 11. не се ВЪЛНУВАМ take it easy: не се вълнувайте! don't get excited! keep calm! don't you worry! sl. keep your hair on! 12. прен. be agitated/excited/ moved;work o. s. up 13. прен. excite, move, (силно) agitate, work up

    Български-английски речник > вълнувам

  • 32 горя

    1. непрех. burn, be on fire; be ablaze/alight
    (буйно-за огън, пожар) roar, (без пламък. от огън) glow
    (от срам, негодувание и пр.) tingle
    (имам треска) burn, be feverish
    (за лице, бузи) flush; be flushed
    (за очи) burn be fiery
    (за уши) burn red; tingle
    горя от жажда be consumed/parched with thirst
    горя от желание да burn with desire to, be dying/bursting to, be all agog to
    горя от нетърпение/гняв burn with impatience/anger
    горя от възторг/гняв/негодувание (за очи) glow with enthusiasm/anger/indignation
    с очи, които горят от възторг starry-eyed
    къщата гори the house is on fire
    огънят си гори the fire is burning away merrily
    гориш! (при игра) you are getting warm! горя в работата си put o.'s heart into o.'s work
    2. прен. burn (down)
    горя вар/въглища burn lime/charcoal
    3. прен. (измъчвам, тревожа) consume
    гори ме страст be consumed with passion
    * * *
    горя̀,
    гл. непрех. burn, be on fire; be ablaze/alight; ( буйно за огън, пожар) roar, deflagrate; ( без пламък, от огън) glow; (от срам, негодувание и пр.) tingle; glow; ( имам треска) burn, be feverish; (за лице, бузи) flush; be flushed; (за очи) burn/be fiery; (за рана) rankle; (за уши) burn red; tingle; \горя от възторг/гняв/негодуване (за очи) glow with enthusiasm/anger/indignation; \горя от жажда be consumed/parched with thirst; \горя от желание да burn with desire to, be dying/bursting to, be all agog to; \горя от нетърпение burn with impatience, be in a fever of impatience; къщата гори the house is on fire; огънят гори the fire is burning away merrily; с очи, които горят от възторг starry-eyes; • \горя в работата си put o.’s heart into o.’s work.
    ——————
    гл., мин. св. деят. прич. горѝл 1. прех. burn (down); ( топливо) burn; ( електричество) use; \горя вар/въглища burn lime/charcoal;
    2. прен. ( измъчвам, тревожа) consume; гори ме страст be consumed with passion.
    * * *
    burn (и прен.): горя with desire to - горя от желание да; flame; flare; to be ablaze
    * * *
    1. (буйно - за огън, пожар) roar, (без пламък. от огън) glow 2. (електричество) use 3. (за лице, бузи) flush;be flushed 4. (за очи) burn be fiery 5. (за рана) rankle 6. (за уши} burn red;tingle 7. (имам треска) burn, be feverish 8. (от срам, негодувание и пр.) tingle 9. (топливо) burn 10. 1 непрех. burn, be on fire;be ablaze/alight 11. 2 npex. burn (down) 12. ГОРЯ вар/въглища burn lime/charcoal 13. ГОРЯ от възторг/гняв/негодувание (за очи) glow with enthusiasm/ anger/indignation 14. ГОРЯ от жажда be consumed/ parched with thirst 15. ГОРЯ от желание да burn with desire to, be dying/bursting to, be all agog to 16. ГОРЯ от нетърпение/гняв burn with impatience/anger 17. гори ме страст be consumed with passion 18. гориш! (при игра) you are getting warm! ГОРЯ в работата си put o.'s heart into o.'s work 19. електричеството гори the light is (switched) on 20. къщата гори the house is on fire 21. огънят си гори the fire is burning away merrily 22. прен. (измъчвам, тревожа) consume 23. с очи, които горят от възторг starry-eyed 24. трябва да са ти горели ушите your ears must have tingled

    Български-английски речник > горя

  • 33 за

    1. предл. (полза) for
    направих го за него I did it for him
    за кого е това? who is that for?
    три на два за нас (спортен резултат) two to three for us
    аргументи за и против arguments pro and con
    гласувам за предложението vote for the proposal
    2. (посока, цел на движение) to, for
    пътувам за Варна I am going/travelling to Varna
    заминавам за Англия I am leaving for England
    влакът за Пловдив the train for Plovdiv, the Plovdiv train
    3. (времетраене, определен период, момент), in, for, till
    ще свърша тази работа за един ден I shall do this work in a day
    не може да се свърша за един час it can't be done in an hour
    заседанието се отложи за утре/понеделник the meeting was put off/postponed for tomorrow/till Monday
    за колко време ще стигнем? how long will it take us to get there?
    за кога го искаш? when do you want it for?
    за последните пет години during the last five years
    взехме храна за два дни we took enough food for two days
    дойдох за една седмица I came for a week/on a week's visit
    5. (предназначение на предмет) обик. без предл.; for
    четка за зъби tooth-brush
    чаша за вода drinking-glass, tumbler
    чаша за вино wineglass
    чаша за чай tea-cup
    вода за пиене drinking water
    това е за тебе this is for you
    купих го за подарък I bought it for a present
    6. (цел на действието) to (c inf.), to, for
    отивам за хляб I'm going to get bread
    време е за вечеря it's time to have dinner, it's time for dinner
    време е за лягане it's time to go to bed, it's bedtime
    не за това дойдох тук that's not what I came here for
    готови сме за път we are ready to start
    за тази цел to this end, for the/this purpose
    мисля/говоря за нещо think/speak about/of s.th
    за какво говорите? what are you talking about?
    спомням си за нещо remember s.th.
    напомням за remind of
    женя се за някого marry s.o.
    годявам се за някого get engaged to s.o.
    копнея за нещо/някого long for s.th./s.o.
    жал ми е за нещо/някого be sorry for s.th./s.o.
    тревожа се за децата be worried about the children
    той бе избран за секретар he was elected secretary
    за глупак ли ме мислиш? do you take me for a fool?
    за какво ме вземате? what are you taking me for? what do you think I am?
    9. (това, за което хващам нещо) by, on, to
    тя водеше детето си за ръка she led the child by the hand
    държа се за перилата hold on to the bannister, hold the rail
    той бе награден за добрата си работа he was rewarded for his excellent work
    съдят го за убийство he is being charged for murder
    11.(цена, размяна) for
    тя купи роклята за десет лева she bought the dress for ten levs
    плащам за работата pay for the work
    той размени писалката си за три нови книги he exchanged his pen for three new books
    търг за (някаква сума) a contract worth
    марки за един лев a lev's worth of stamps
    той го направи за първи път he did it for the first time
    за първи път опитвам... I've tasted... for the first time
    за мене това е невъзможно to my mind/in my opinion/to me this is impossible
    това е ново за мене this is quite new to me
    това е важно/интересно/полезно за нас it is of importance/interest/use to us
    отговарям за be responsible for; be in charge of
    15. предст. (начало на действие) start, begin (с ger. и с inf.)
    за броявам begin counting/to count
    за жълтявам begin to look yellow
    завайквам се start moaning, set up a howl/wail
    завързвам спор enter on/start an argument
    за писах адреса I wrote down the address
    завинтих бурмата I drove the screw home
    за топлих водата I heated (up) the water
    той зазубри урока he swatted/has swatted up the lesson
    закръглям цена round off/out a price
    раната заздравя the wound has healed
    17. (преминаване в ново състояние, образуване на глаголи от същ. и прил.) become, turn into, make... ;-en,-ify, be-
    обременявам become pregnant
    замърсявам make dirty, soil; befoul
    загрозявам uglify
    заякчавам strengthen, consolidate
    замъглявам прен. bedim
    * * *
    за,
    предл.
    1. ( полза) for; аргументи\заи против” arguments pro and con; \за кого е това? who is that for?;
    2. ( посока, цел) to, for; заминавам \за Англия I am leaving for England; пътувам \за Варна I am going/travelling to Varna;
    3. ( времетраене, определен период, момент) in, for, till; \за кога го искаш? when do you want it for? \за колко време ще стигнем? how long will it take us to get there? \за последните пет години during the last five years; ще свърша тази работа \за един ден I shall do this work in a day;
    4. ( времетраене като цел на действието) for; взехме храна \за два дни we took enough food for two days;
    5. ( предназначение на предмет) обикн. без предл. for; вода \за пиене drinking water; това е \за тебе this is for you; чаша \за вода drinking-glass, tumbler; четка \за зъби tooth-brush;
    6. ( цел на действието) to (с inf.), to, for; време е \за вечеря it’s time to have dinner, it’s time for dinner; \за тази цел to this end, for the/this purpose; отивам \за хляб I’m going to get bread;
    7. ( въвежда предложно допълнение) of, for, about, to, без предл.; жал ми е \за нещо/някого be sorry for s.th./s.o.; женя се \за някого marry s.o.; мисля/говоря \за нещо think/speak about/of s.th.; напомням \за remind of; спомням си \за нещо remember s.th.; тревожа се \за децата be worried about the children;
    8. ( въвежда сказуемо определение) без предл.; for; \за глупак ли ме мислиш? do you take me for a fool? той бе избран \за секретар he was elected secretary;
    9. ( това, за което хващам нещо) by, on, to; държа се \за перилата hold on to the bannister, hold the rail; тя водеше детето си \за ръка she led the child by the hand;
    10. ( причина) for; съдят го \за убийство he is being tried for murder;
    11. ( цена, размяна) for; марки \за един долар a dollar’s worth of stamps; търг \за ( някаква сума) a contract worth;
    12. (за кой път се върши нещо) for; той го направи \за първи път he did it for the first time;
    13. (от гледище на) to, in; \за мене to my mind, in my opinion, to me; това е важно/интересно/полезно \за нас it is of importance/interest/use to us; това е ново \за мене this is quite new to me;
    14. (за уречена област/ сфера на дейност) for, of; отговарям \за be responsible for; be in charge of; търговски пътник \за югоизточния район a traveller working the south-eastern district; • \за да to, in order to (с inf.); \за да не lest; so as not to; \за моя голяма изненада much to my surprise; \за съжаление to my/our regret; it is to be regretted (that); \за щастие luckily, fortunately, happily; изпуснах влака \за две минути I missed the train by two minutes; пиши му веднага, \за да знае навреме write to him at once so that he may know in time; той умря, \за да живеем ние he died that others might live; що \за what kind of.
    * * *
    for: Those flowers are за you. - Онези цветя са за теб.; to (цел)
    * * *
    1. (времетраене като цел на действие) for 2. (времетраене, определен период, момент), in, for, till 3. (въвежда предложно допълнение) of, about, for, to, без предлог 4. (въвежда сказуемно определение) без предл.;for 5. (посока, цел на движение) to, for 6. (предназначение на предмет) обик. без предл.;for 7. (причина) for 8. (това, за което хващам нещо) by, on, to 9. 1 (за кой път се върши нещо) for 10. 1 (за уречена област иди сфера на дейност) for, of 11. 1 (образува глаголи от свършен вид 12. 1 (от гледище на) to in 13. 1 (преминаване в ново състояние 14. 1 предл. (полза) for 15. 1(цена, размяна) for 16. 10ried for murder 17. 15 предст. (начало на действие) start, begin (с ger. и с inf.) 18. ЗА броявам begin counting/to count 19. ЗА глупак ли ме мислиш? do you take me for a fool? 20. ЗА жълтявам begin to look yellow 21. ЗА какво говорите? what are you talking about? 22. ЗА какво ме вземате? what are you taking me for?what do you think I am? 23. ЗА кога го искаш? when do you want it for? 24. ЗА кого е това? who is that for? 25. ЗА колко време ще стигнем? how long will it take us to get there? 26. ЗА мене това е невъзможно to my mind/in my opinion/to me this is impossible 27. ЗА писах адреса I wrote down the address 28. ЗА последните пет години during the last five years 29. ЗА първи път опитвам... I've tasted... for the first time 30. ЗА тази цел to this end, for the/this purpose 31. ЗА топлих водата I heated (up) the water 32. ЗАвайквам се start moaning, set up a howl/wail 33. ЗАвинтих бурмата I drove the screw home 34. ЗАвързвам спор enter on/ start an argument 35. ЗАгрозявам uglify 36. ЗАкръглям цена round off/out a price 37. ЗАмъглявам прен. bedim 38. ЗАмърсявам make dirty, soil;befoul 39. ЗАякчавам strengthen, consolidate 40. аргументи ЗА и против arguments pro and con 41. б (цел на действието) to (c inf.), to, for 42. взехме храна ЗА два дни we took enough food for two days 43. влакът ЗА Пловдив the train for Plovdiv, the Plovdiv train 44. вода ЗА пиене drinking water 45. време е ЗА вечеря it's time to have dinner, it's time for dinner 46. време е ЗА лягане it's time to go to bed, it's bedtime 47. гласувам ЗА предложението vote for the proposal 48. годявам се ЗА някого get engaged to s.o. 49. готови сме ЗА път we are ready to start 50. дойдох ЗА една седмица I came for a week/on a week's visit 51. държа се ЗА перилата hold on to the bannister, hold the rail 52. жал ми е ЗА нещо/някого be sorry for s.th./s.o. 53. женя се ЗА някого marry s.o. 54. заминавам ЗА Англия I am leaving for England 55. заседанието се отложи ЗА утре/понеделник the meeting was put off/postponed for tomorrow/till Monday 56. копнея ЗА нещо/някого long for s.th./s.o. 57. купих го ЗА подарък I bought it for a present 58. марки ЗА един лев а lev's worth of stamps 59. мисля/говоря ЗА нещо think/speak about/of s.th 60. напомням ЗА remind of 61. направих го ЗА него I did it for him 62. не ЗА това дойдох тук that's not what I came here for 63. не може да се свърша ЗА един час it can't be done in an hour 64. образуване на глаголи от същ. и прил.) become, turn into, make... ;-en, -ify, be- 65. обременявам become pregnant 66. означава действие извършено докрай) out, up, down 67. отговарям ЗА be responsible for;be in charge of; 68. отивам ЗА хляб I'm going to get bread 69. плащам ЗА работата pay for the work 70. пътувам ЗА Варна I am going/travelling to Varna 71. раната ЗАздравя the wound has healed 72. спомням си ЗА нещо remember s.th. 73. съдят го ЗА убийство he is being 74. това е ЗА тебе this is for you 75. това е важно/интересно/полезно ЗА нас it is of importance/interest/use to us 76. това е ново ЗА мене this is quite new to me 77. той ЗАзубри урока he swatted/has swatted up the lesson 78. той бе избран ЗА секретар he was elected secretary 79. той бе награден ЗА добрата си работа he was rewarded for his excellent work 80. той го направи ЗА първи път he did it for the first time 81. той размени писалката си ЗА три нови книги he exchanged his pen for three new books 82. тревожа се ЗА децата be worried about the children 83. три на два ЗА нас (спортен резултат) two to three for us 84. търг ЗА (някаква сума) a contract worth 85. тя водеше детето си ЗА ръка she led the child by the hand 86. тя купи роклята ЗА десет лева she bought the dress for ten levs 87. чаша ЗА вино wineglass 88. чаша ЗА вода drinking-glass, tumbler 89. чаша ЗА чай tea-cup 90. четка ЗА зъби tooth-brush 91. ще свърша тази работа ЗА един ден I shall do this work in a day

    Български-английски речник > за

  • 34 измъчвам

    вж. мъча
    измъчвам се suffer, be tortured/tormented (от with, by); torment o.s.
    (тревожа се) distress o.s., worry (about)
    (живея мъчително) have a hard/bad/terrible time
    измъчвам се от завист be stung with envy
    * * *
    измъ̀чвам,
    гл. torment, torture, excruciate, (put on the) rack; (с лъжливи надежди) tantalize; ( безпокоя, тормозя) vex, annoy, worry, bother, pester; ( систематично) harass, harry, plague; fester, rankle; измъчваха го съмнения doubts gnawed at the back of his mind; измъчваше го негодувание indignation festered his mind;
    \измъчвам се suffer, be tortured/tormented (от with, by); torment o.s.; eat o.’s heart out; ( тревожа се) distress o.s., worry (about); fret (about, over); ( живея мъчително) have a hard/bad/terrible time; \измъчвам се от завист be stung with envy.
    * * *
    afflict; excrutiate; fret{fret}; grind down; harass; harrow; lacerate; martyr; prey; prick (за болка); rack; ride; torment; torture: измъчвам a man to make him confess something. - Измъчвам човек, за да го накарам да признае нещо.; victimize
    * * *
    1. (живея мъчително) have a hard/ bad/terrible time 2. (тревожа се) distress o.s., worry (about) 3. ИЗМЪЧВАМ се suffer, be tortured/tormented (от with, by);torment o.s. 4. ИЗМЪЧВАМ се от завист be stung with envy 5. вж. мъча

    Български-английски речник > измъчвам

  • 35 мисля

    1. (разсъждавам) think (за of, about); reason; exercise o.'s wits
    (постоянно) dwell (за on)
    често мисля за теб I often think of you, you are often in my thoughts
    за какво мислиш? what are you thinking about? разг. a penny for your thoughts
    кой мислиш? Петър! Peter, of all people! направих го, без да мисля I did it without thinking/without giving it a second thought; I did it off hand/on the spur of the moment/as a matter of course
    2. thought, I thought as much
    мисля си think within o.s.
    не мисля за утрешния ден take no thought of the morrow
    правилно мислиш you think correctly, your reasoning is correct
    3. (обмислям) think over, consider, reflect
    4. (напрягам се умствено) think, puzzle over/about, puzzle/cudgel/rack o.'s brains
    дълго мислих върху задачата I puzzled over the problem for a long time
    5. (смятам, считам, предполагам) think, consider, expect, suspect, count, believe, assume
    всички го мислеха за луд everybody thought he was mad, everybody thought/considered him (to be) mad
    мислехме, че е загубен we counted him as lost, we thought he was lost
    мисля се за consider/think o.s. to be
    мисля се за много нещо have a high opinion of o.s., think o.s. a great man, разг. think no small beer/potatoes of o.s.
    какво мислиш по този въпрос? what do you think of it? what's your opinion of it/on this matter?
    7. (възнамерявам) think (да of с ger.), have some thought, have thoughts (of с ger.), intend (to с inf.), have the intention (of с ger.)
    мисля някому доброто wish s.o. well
    мисля някому злото wish s.o. ill, mean mischief
    майка ти много те мисли your mother is worrying a lot about you
    мисли му! да му мислиш! you'll get it! каква я мислехме, каква излезе this is not what we hoped/bargained for, it's the last thing we expected
    да му мислят, които са лапали it's the profiteers who'll have to stand the racket
    * * *
    мѝсля,
    гл., мин. св. деят. прич. мѝслил 1. ( разсъждавам) think (за of, about); reason; exercise o.’s wits; ( постоянно) dwell (за on); разг. put on one’s thinking cap; за какво мислиш? what are you thinking about? разг. a penny for your thoughts; кой мислиш? Петър! Peter, of all people! направих го, без да \мисля I did it without giving it a second thought; I did it off hand/on the spur of the moment; не \мисля за утрешния ден take no thought of the morrow; правилно мислиш you think correctly, your reasoning is correct; престани да мислиш за работата си take your mind off your work; често \мисля за теб I often think of you, you are often in my thoughts;
    2. ( обмислям) think over, consider, reflect;
    3. ( напрягам се умствено) think, puzzle over/about, cudgel/rack o.’s brains;
    4. ( смятам, считам, предполагам) think, consider, expect, suspect, count, believe, assume; всички го мислеха за луд everybody thought he was mad, everybody thought/considered him (to be) mad; мислехме, че е загубен we counted him as lost; \мисля се за consider/think o.s. to be; \мисля се за голямо нещо have a high opinion of o.s., think o.s. a great man, разг. think no small beer/potatoes of o.s.; така си и мислех I guessed as much;
    5. (на мнение съм) think;
    6. ( възнамерявам) think (да of c ger.), have some thought, have thoughts (of c ger.), intend (to c inf.), have the intention (of c ger.);
    7. ( желая някому нещо) wish; \мисля някому доброто wish s.o. well; \мисля някому злото wish s.o. ill, mean mischief;
    8. ( тревожа се за) worry about; какво толкова му мислиш why hesitate/worry! не му мисли много take it easy; • да му мислят, които са лапали it’s the profiteers who’ll have to stand the racket; каква я мислехме, каква излезе \мисля this not what we hoped/bargained for, it’s the last thing we expected; мисли му! да му мислиш! you’ll get it! те да му мислят! that’s their worry/funeral! ще му мислим като му дойде времето we’ll cross the bridge when we come to it.
    * * *
    deem; guess; opine; reason; reflect; suppose; suspect; think: I don't мисля this is a good idea. - Не мисля, че идеята е добра.
    * * *
    1. (възнамерявам) think (да of с ger.), have some thought, have thoughts (of с ger.), intend (to с inf.), have the intention (of с ger.) 2. (желая някому нещо) wish 3. (на мнение съм) think 4. (напрягам се умствено) think, puzzle over/about, puzzle/cudgel/rack o.'s brains 5. (обмислям) think over, consider, reflect 6. (постоянно) dwell (за on) 7. (разсъждавам) think (за of, about);reason;exercise o.'s wits 8. (смятам, считам, предполагам) think, consider, expect, suspect, count, believe, assume 9. (тревожа се за) worry about 10. 2 thought, I thought as much 11. МИСЛЯ ce зa consider/think o.s. to be 12. МИСЛЯ някому доброто wish s.o. well 13. МИСЛЯ някому злото wish s.o. ill, mean mischief 14. МИСЛЯ се за много нещо have a high opinion of o.s., think o.s. a great man, разг. think no small beer/potatoes of o.s. 15. МИСЛЯ си think within o.s. 16. всички го мислеха за луд everybody thought he was mad, everybody thought/considered him (to be) mad 17. да му мислят, които са лапали it's the profiteers who'll have to stand the racket 18. дълго мислих върху задачата I puzzled over the problem for a long time 19. за какво мислиш? what are you thinking about ? разг. a penny for your thoughts 20. какво мислиш по този въпрос? what do you think of it?what's your opinion of it/on this matter? 21. кой мислиш? Петър! Peter, of all people! направих го, без да МИСЛЯ I did it without thinking/without giving it a second thought;I did it off hand/on the spur of the moment/as a matter of course 22. майка ти много те мисли your mother is worrying a lot about you 23. мислехме, че е загубен we counted him as lost, we thought he was lost 24. мисли му! да му мислиш! you'll get it! каква я мислехме, каква излезе this is not what we hoped/bargained for, it's the last thing we expected 25. не МИСЛЯ за утрешния ден take no thought of the morrow 26. не му мисли много take it easy 27. правилно мислиш you think correctly, your reasoning is correct 28. престани да мислиш за работата си take your mind off your work 29. така си и мислех so 30. често МИСЛЯ за теб I often think of you, you are often in my thoughts

    Български-английски речник > мисля

  • 36 angstigen

    ä́ngstigen sw.V. hb tr.V. плаша, мъча със страх; sich ängstigen страхувам се, боя се (vor jmdm./etw. (Dat) от някого/нещо); тревожа се, безпокоя се (um jmdn./etw. (Akk) за някого, нещо).
    * * *
    tr, r плаша, тревожа; sich um e-n angstigen тревожа се за нкг;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > angstigen

  • 37 inquiéter

    v.tr. (lat. inquietare) 1. безпокоя, обезпокоявам, тревожа; 2. спорт. заплашвам; après la victoire il ne peut pas être inquieté par l'adversaire след победата той не може да бъде заплашван от противника; 3. плаша, предизвиквам страх; sa santé m'inquiète здравето му ме плаши; s'inquiéter безпокоя се, обезпокоявам се, тревожа се; s'inquiéter de тревожа се за. Ќ Ant. calmer, rassurer, tranquiliser.

    Dictionnaire français-bulgare > inquiéter

  • 38 anxious

    {'æŋkʃəs}
    1. загрижен, разтревожен, обезпокоен, неспокоен (about)
    2. predic силно желаещ, нетърпелив (for something, to do something)
    I am ANXIOUS for you to meet my brother много искам брат ми да се запознае с вас
    we were ANXIOUS for help to be sent/that help should be sent promptly очаквахме с нетърпение/тревога да ни се изпрати незабавно помощ
    3. грижовен, кахърен, изпълнен с грижи, угрижен
    4. причиняващ/създаващ грижи, главоболен
    to be on the ANXIOUS seat aм. тревожа се, измъчвам се от неизвестност/тревога
    * * *
    {'ankshъs} а 1. загрижен, разтревожен, обезпокоен, неспокоен (
    * * *
    трепетен; тревожен; обезпокоен; разтревожен; загрижен;
    * * *
    1. i am anxious for you to meet my brother много искам брат ми да се запознае с вас 2. predic силно желаещ, нетърпелив (for something, to do something) 3. to be on the anxious seat aм. тревожа се, измъчвам се от неизвестност/тревога 4. we were anxious for help to be sent/that help should be sent promptly очаквахме с нетърпение/тревога да ни се изпрати незабавно помощ 5. грижовен, кахърен, изпълнен с грижи, угрижен 6. загрижен, разтревожен, обезпокоен, неспокоен (about) 7. причиняващ/създаващ грижи, главоболен
    * * *
    anxious[´æʃ(k)ʃəs] adj 1. загрижен, разтревожен, обезпокоен, неспокоен, тревожен ( about); 2. силно желаещ ( for); to be \anxious for (to do s.th.) имам силно желание за/да направя нещо; 3. грижовен, кахърен; изпълнен с грижи; угрижен; 4. който причинява грижи, главоболен; \anxious bench ( seat) ам. място за каещи се грешници в църква; \anxious mourners ам. каещи се грешници.

    English-Bulgarian dictionary > anxious

  • 39 care

    {kεə}
    I. 1. грижа, грижи, безпокойство, предпазливост. внимание, грижа
    to drown CARE разсейвам/убивам мъката/грижите си (като се напивам), CARE killed the cat горе главата! не се тревожи, от много грижи файла няма
    to take/have a CARE внимавам, предпазвам се, старателен/предпазлив съм
    to give тore CARE to one's work проявявам по-голямо старание в работата си
    2. наблюдение, надзор, грижа, отговорност
    to take CARE of someone грижа се за/гледам някого
    the baby was left in my CARE оставиха бебето на мен да го гледам/пазя и пр.
    CARE of (с/о) чрез (в адрес на писмо)
    Мr Wells c/o Мr Grey чрез г-н Грей за г-н Уелс
    to take CARE of something грижа се/погрижвам се за нещо
    want of CARE невнимание, нехайство
    II. 1. грижа се (for, about)
    the child is well CARE for детето e добре гледано
    well CAREd-for appcarance грижливо поддържана външност
    2. грижа се, безпокоя се, тревожа се
    who CAREs? кого го е грижа/еня? what do I CARE? (мен) какво ме интересува, какво ме е грижа? to bc beyond/past CAREing вече не се интересувам (for за), не ме засяга
    3. харесва ми, обичам (for)
    искам, желая (for, to c inf)
    to CARE for someone /something обичам някого/нещо, харесва ми някой/нещо
    do you CARE for a cиp of tea? искате ли чаша чай? I should not CARE to bc secn with him не бих искал да ме видят с него
    do you CARE for modern music? харесва ли ти модерната музика? does she really CARE for him? тя наистина ли го обича? I don't much CARE for television не обичам много (да гледам) телевизия
    for all I CARE, 1 couldn't CARE less разг. все ми е едно, никак не ме засяга/интересува
    I don't CARE if 1 do може, нямам нищо против, не възразявам
    as if I CAREd сякаш/като че ли много ме засяга, хич не ме е грижа
    not to CARE a bcan/bit/brass farthing/tinker's cursc/cuss/damn/darn/doit/fig/hang/hoot/jot/pin/rap/. rush/snap/straw/thing/twopence/two hoots/twopins, etc. /aм. a (red) cent/a continental/hills of beans, etc. разг. не ме е грижа, две пари не давам, не ме интересува, хич не искам и да знам
    * * *
    {kЁъ} n 1. грижа: грижи, безпокойство; предпазливост. внимание, (2) n 1. грижа се (for, about); the child is well care for детет
    * * *
    старание; угриженост; попечение; безпокойство; главоболие; внимание; грижа; грижа се; надзор;
    * * *
    1. as if i cared сякаш/като че ли много ме засяга, хич не ме е грижа 2. care of (с/о) чрез (в адрес на писмо) 3. do you care for a cиp of tea? искате ли чаша чай? i should not care to bc secn with him не бих искал да ме видят с него 4. do you care for modern music? харесва ли ти модерната музика? does she really care for him? тя наистина ли го обича? i don't much care for television не обичам много (да гледам) телевизия 5. for all i care, 1 couldn't care less разг. все ми е едно, никак не ме засяга/интересува 6. i don't care if 1 do може, нямам нищо против, не възразявам 7. i. грижа, грижи, безпокойство, предпазливост. внимание, грижа 8. ii. грижа се (for, about) 9. mr wells c/o mr grey чрез г-н Грей за г-н Уелс 10. not to care a bcan/bit/brass farthing/tinker's cursc/cuss/damn/darn/doit/fig/hang/hoot/jot/pin/rap/. rush/snap/straw/thing/twopence/two hoots/twopins, etc. /aм. a (red) cent/a continental/hills of beans, etc. разг. не ме е грижа, две пари не давам, не ме интересува, хич не искам и да знам 11. the baby was left in my care оставиха бебето на мен да го гледам/пазя и пр 12. the child is well care for детето e добре гледано 13. to care for someone /something обичам някого/нещо, харесва ми някой/нещо 14. to drown care разсейвам/убивам мъката/грижите си (като се напивам), care killed the cat горе главата! не се тревожи, от много грижи файла няма 15. to give тore care to one's work проявявам по-голямо старание в работата си 16. to take care of someone грижа се за/гледам някого 17. to take care of something грижа се/погрижвам се за нещо 18. to take/have a care внимавам, предпазвам се, старателен/предпазлив съм 19. want of care невнимание, нехайство 20. well cared-for appcarance грижливо поддържана външност 21. who cares? кого го е грижа/еня? what do i care? (мен) какво ме интересува, какво ме е грижа? to bc beyond/past careing вече не се интересувам (for за), не ме засяга 22. грижа се, безпокоя се, тревожа се 23. искам, желая (for, to c inf) 24. наблюдение, надзор, грижа, отговорност 25. харесва ми, обичам (for)
    * * *
    care[kɛə] I. n 1. надзор, наблюдение, грижа; in \care of, under the \care of под надзора, под грижите; children in \care деца, за които се грижи държавата; \care of (c/o) чрез (за писма); Mrs Sharp c/o The British Council за г-жа Шарп чрез Британския съвет; to take \care of грижа се за, погрижвам се за; пазя, гледам; занимавам се с; take \care of number one погрижи се за собствените си интереси; не забравяй себе си; 2. внимание, старание, грижа; to take \care внимателен съм; take \care внимавай! пази се! бъди разумен! take \care ( that) he does not see you пази се да не те види; to bring great \care to bear upon ( doing) s.th. влагам най-голямо старание (грижа) в нещо; handle with \care внимание, чупливо; want of \care нехаене, нехайство; 3. грижа, грижи, безпокойство (и pl); free from \cares без грижи; full of \cares отрупан с грижи; life of \care живот, изпълнен с грижи; to drown \care убивам, разсейвам мъката си, удавям я във вино; II. v 1. грижа се ( for, about); the children are well \careed for децата са добре гледани, за тях се полагат грижи; well \cared-for appearance добре поддържана външност; 2. харесва ми, обичам ( for); желая, искам, ( for, to); to \care for s.o. обичам някого, държа на някого; I don't \care much about going не ми се отива; if you \care to ако искаш (желаеш); would you \care to join me? искаш ли да дойдеш с мен? not to \care for milk не обичам мляко; I don't \care if I do разг. нямам нищо против; 3. грижа се, безпокоя се; who \cares? кого го е грижа, кого го е еня? what do I \care? какво ме е грижа?; for all I \care (for what I \care) разг. що се отнася до мен, колкото до мен; as if I \cared като че ли ме засяга; I don't \care a bean ( bit, brass, farthing, tinker's curse, damn, darn, fig, hang, hoot, jot, pin, rap, rush, snap, straw, thing, twopence, two hoots, two pins, etc.; ам. \care a cent, red cent, continental, hill of beans), I couldn't \care less разг. безразлично ми е, не ме интересува, не давам пет пари, не ме е еня, малко ме е еня, не ми пука, все ми е едно.

    English-Bulgarian dictionary > care

  • 40 exercise

    {'eksəsaiz}
    I. 1. упражнение, занимание, упражняване, изпълняване, изпълнение
    in the EXERCISE of one's duty при изпълнение на дълга си
    to take EXERCISE правя разходки, движа се, спортувам
    EXERCISE yard двор (на затвор и пр.)
    2. обучение, упражнение, тренировка, класно/домашно упражнение
    EXERCISEs for the piano, fivefinger EXERCISEs клавирни етюди
    (tactical) EXERCISEs воен. учение
    3. проявление, проява, проявяване
    EXERCISE of judgment самостоятелна преценка
    EXERCISE of patience (проява на) търпение
    4. рел. обред, ритуал
    5. pl ам. тържество, церемония (при някакъв случай)
    graduation EXERCISEs годишен акт
    opening EXERCISEs тържество при откриване, тържествено откриване (на конгрес и пр.)
    II. 1. упражнявам (се), занимавам (се), тренирам
    2. обучавам, школувам (глас)
    3. воен. провеждам учение, обучавам (се)
    4. изпълнявам (функции), проявявам (способности, воля и пр.), упражнявам (авторитет, власт и пр.), използвам, ползвам се от (права и пр.)
    5. обик. pass безпокоя, тревожа
    to be EXERCISEd about безпокоя се за
    * * *
    {'eksъsaiz} n 1. упражнение, занимание; упражняване; изпълня(2) {'eksъsaiz} v 1. упражнявам (се), занимавам (се), тренир
    * * *
    учение; школувам; упражняване; тренирам; тренировка; упражнение; обучение; обучавам; обред; практикувам; проява; проявление; движение; занимавам; занимание; изпълняване;
    * * *
    1. (tactical) exercises воен. учение 2. exercise of judgment самостоятелна преценка 3. exercise of patience (проява на) търпение 4. exercise yard двор (на затвор и пр.) 5. exercises for the piano, fivefinger exercises клавирни етюди 6. graduation exercises годишен акт 7. i. упражнение, занимание, упражняване, изпълняване, изпълнение 8. ii. упражнявам (се), занимавам (се), тренирам 9. in the exercise of one's duty при изпълнение на дълга си 10. opening exercises тържество при откриване, тържествено откриване (на конгрес и пр.) 11. pl ам. тържество, церемония (при някакъв случай) 12. to be exercised about безпокоя се за 13. to take exercise правя разходки, движа се, спортувам 14. воен. провеждам учение, обучавам (се) 15. изпълнявам (функции), проявявам (способности, воля и пр.), упражнявам (авторитет, власт и пр.), използвам, ползвам се от (права и пр.) 16. обик. pass безпокоя, тревожа 17. обучавам, школувам (глас) 18. обучение, упражнение, тренировка, класно/домашно упражнение 19. проявление, проява, проявяване 20. рел. обред, ритуал
    * * *
    exercise[´eksə¸saiz] I. n 1. упражнение, занимание; упражняване; изпълнение, изпълняване; he died in the \exercise of his duty той умря при изпълнение на дълга си; to take \exercise разхождам се; спортувам; outdoor \exercise движение на открито; gymnastic \exercise, physical \exercises гимнастика, физически упражнения; \exercise yard двор (обикн. на затвор); take more \exercise! прави повече гимнастика! спортувай повече!; 2. обучение, упражнение, тренировка; \exercises for the piano, five-finger \exercises клавирни етюди; Latin \exercise (домашно) упражнение по латински език; spelling \exercises упражнения по правопис; tactical \exercises воен. учение; 3. проявяване; проявление, проява; \exercise of judgement самостоятелна преценка (оценка); free \exercise of religion свобода на вероизповеданията; 4. pl, ам. тържества, празненства (особ. училищни); graduation \exercises празненства при завършване на училище; 5. рел. обред, ритуал; religious \exercises (пост и) молитва; II. v 1. упражнявам (се), занимавам (се), тренирам; to \exercise o.s. in fencing тренирам фехтовка; to \exercise a horse разхождам кон; dogs should be \exercised frequently кучетата трябва често да се разхождат; 2. практикувам; 3. обучавам, школувам ( глас); 4. воен. обучавам се; провеждам учение; 5. изпълнявам ( функции); проявявам (способности, воля); упражнявам, използвам, ползвам се с (права и пр.); 6. безпокоя (обикн. pass); I'm \exercised about his health безпокоя се за здравето му.

    English-Bulgarian dictionary > exercise

См. также в других словарях:

  • тревожа — гл. разтревожвам, плаша, заплашвам, алармирам, внасям смут, поставям в паника, вдигам на крак гл. смущавам, безпокоя, обезпокоявам, не давам мира, не оставям на мира, не давам спокойствие гл. вълнувам, обърквам гл. суетя се, сърдя, оплаквам се,… …   Български синонимен речник

  • тревожа се — гл. безпокоя се, смущавам се, тръпна, не ме свърта, боя се, опасявам се, страхувам се, плаша се, кахъря се, бера кахър …   Български синонимен речник

  • Баур, Родион Христианович — генерал от кавалерии, один из деятельнейших сподвижников Петра Великого в войне с Карлом XII, род. в 1667 г.; в окрестностях Гузума (в Голштинии), ум. в 1717 г. Сын простого лифляндского крестьянина, Баур, руководясь призванием, вступил на… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Крестовые походы — КРЕСТОВЫЕ ПОХОДЫ. Такъ назывались въ сред. вѣка экспедиціи противъ мусульманъ, организованныя папами. Эпохой К. пох. принято считать періодъ времени съ 1096 по 1270 г. Въ теченіе этого періода б. организовано и частью выполнено 8 больш. и нѣск.… …   Военная энциклопедия

  • Чаплиц, Ефим Игнатевич — генерал лейтенант; род. в 1768 г., умер в 1825 г. Он происходил из древнего польского дворянского рода и начал службу в польской армии, из которой перешел в 1783 г. в русскую, с чином секунд майора Белорусской хорунги, а в 1788 г. переведен в… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Огильви, барон Георг Венедикт — фельдмаршал лейтенант. Родился в Шотландии в 1644 году и происходил из знатной фамилии. Еще юношей он переехал в Австрию, где вступил в военную службу. Уже в первые годы своей военной деятельности он обнаружил и отменную храбрость и крупные… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Репнин, князь Никита Иванович — 5 й генерал фельдмаршал. Репнин, князь Аникита Иванович, занимает почетное место между полководцами, содействовавшими Петру Великому в устройстве войск и в победах над врагами Отечества. Он родился в 1668 году. Отец его, князь Иван Борисович,… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Суворов, Василий Иванович — генерал аншеф, отец генералиссимуса Александра Васильевича Суворова, сын генерального войскового писаря в царствование Петра І, родился в 1705 г. в Москве. Сведения о его детских годах и первоначальной службе довольно скудны. Известно, что он был …   Большая биографическая энциклопедия

  • Запольский, Борис Федорович — генерального шт. полк., герой похода в Китай (1900 1901 гг.) и русско японской войны 1904 1905 гг.; род. в 1869 г., воспит к Тифлис. кадетск. корпуса и Мих. артиллер. училища, в 1889 г. был произведен в подпор. в 19 ю к. арт. батарею; затем… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Команчи — или Не уме индейское племя Северной Америки. К. высокого роста, крепкого телосложения, отличаются более светлым цветом лица, чем северные индейцы, и более развитым черепом и интеллигентным выражением лица. Они искусные стрелки, отличные наездники …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Поручительство — среди способов обеспечения обязательств (см.) является одним из древнейших. Первоначальная его форма заложничество конкурирует с залогом, как имущественным обеспечением. Передача в залог определенного лица была в древности более надежным… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»