-
1 тратить деньги впустую
General subject: throw away money, throw good money after badУниверсальный русско-английский словарь > тратить деньги впустую
-
2 впустую тратить деньги на азартные игры
General subject: throw away money on gamblingУниверсальный русско-английский словарь > впустую тратить деньги на азартные игры
-
3 тратить
1. consume2. disburse3. lay4. outlaid5. outlay6. spending7. spends8. spent9. wasted10. wasting11. spend; wasteсклонность к расходованию; склонность тратить — propensity to spend
12. expendСинонимический ряд:расходовать (глаг.) изводить; издерживать; переводить; расходовать -
4 тратить впустую
General subject: throw away (деньги), waste -
5 впустую тратить
advavunc. verplempern (время, деньги) -
6 зря тратить
тратить бесцельно, растрачивать попусту — loiter away
тратить зря, понапрасну — trifle away
-
7 sprecare denaro
Dizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > sprecare denaro
-
8 throw good money after bad
тратить деньги впустую; ≈ бросать деньги на ветерJoan: "You closed that pit." Sir John: "...Course I closed it; throwing good money after bad." (J. Galsworthy, ‘Exiled’, act II) — Джоун: "Ты закрыл эту шахту." Сэр Джон: "...Конечно, закрыл. Какой смысл упорствовать в безнадежном деле."
Burden was against any aid to the British. ‘For one thing they're bankrupt. Even Lord Lothian admits it. And if that's true, we're just throwing good money after bad...’ (G. Vidal, ‘Washington, D. C.’, part III, ch. I) — Верден был против оказания помощи англичанам. - Начнем с того, что они банкроты. Даже лорд Лотиан признает это. А если это верно, то оказывать им помощь - значит бросать деньги на ветер.
Large English-Russian phrasebook > throw good money after bad
-
9 throw away
1) выбрасывать, выкидывать
2) выбрасывать, отбрасывать;
отказываться to throw away an offer ≈ отклонить предложение
3) пропустить, не воспользоваться to throw away an advantage ≈ упустить возможность
4) тратить, растрачивать to throw away money ≈ тратить деньги впустую
5) карт. сбрасывать to throw away a card ≈ сбросить карту выбрасывать, выкидывать - to * food выбрасывать пищу выбрасывать, отбрасывать;
отказываться - to * a troublesome thought отбросить тревожную мысль - to * an offer отклонить предложение пропустить, не воспользоваться - to * an advantage упустить возможность - my advice was thrown away upon him он пропустил мой совет мимо ушей тратить, растрачивать - to * money тратить деньги впустую - a kind act is never thrown away добрые дела вознаграждаются /никогда не пропадают втуне/ - to * one's life впустую /напрасно/ принести в жертву свою жизнь;
погибнуть ни за понюшку табаку - to throw oneself away (on smb.) загубить свою жизнь (с кем-л.) ;
неудачно выйти замуж за (кого-л.) (карточное) сбрасывать - to * a card сбросить картуБольшой англо-русский и русско-английский словарь > throw away
-
10 money
ˈmʌnɪ сущ.;
ед. только
1) а) деньги for money ≈ за деньги to do smth. for money ≈ делать что-л. за деньги to borrow money ≈ занимать деньги to change money ≈ менять деньги to counterfeit money ≈ подделывать деньги to earn money ≈ делать, зарабатывать деньги to lend money ≈ одалживать деньги to make money ≈ делать, зарабатывать деньги, наживать деньги to produce money ≈ чеканить, выпускать деньги to save money ≈ копить, экономить деньги to spend money ≈ тратить деньги to squander, throw away money ≈ швыряться деньгами, выбрасывать деньги на ветер to withdraw money ≈ изымать деньги (из обращения) to sink (a lot of) money into (a venture) ≈ вложить (много) денег в (предприятие) to launder( illegally acquired) money ≈ отмывать (черные) деньги They invested their money in stocks and bonds. ≈ Они вложили деньги в государственные ценные бумаги и боны. We are out of money. ≈ У нас нет денег. to bank money ≈ класть деньги в банк to circulate money ≈ вводить деньги в обращение to deposit money ≈ класть деньги на депозит to invest money in ≈ вкладывать деньги в to put money into ≈ вкладывать деньги в to put up money ≈ вкладывать деньги to put money on ≈ держать пари, биться об заклад to raise money ≈ занимать деньги, получить ссуду на что-л. to refund money, return money ≈ возвращать, отдавать деньги to tie up money ≈ вкладывать деньги blood money conscience money counterfeit money earnest money - easy money hush money mad money overnight money paper money pin money pocket money prize money seed money spending money tax money tight money upfront money well-spent money б) платежное средство (эквивалент денег для расчетов за товары и услуги, типа чеков, денежных почтовых переводов и т.п.) Syn: circulating medium в) перен. богатство;
собственность in the money ≈ сл. богатый
2) (мн. - moneys) монетные системы, валюты
3) (мн. monies;
юр.) денежные суммы ∙ to have money to burn ≈ денег куры не клюют money makes money посл. ≈ деньги к деньгам old money деньги - paper /soft/ * бумажные деньги - ready * наличные( деньги) - counterfeit /bad/ * фальшивые деньги - * matter финансовый вопрос;
финансовая сторона дела - hard * (американизм) (разговорное) звонкая монета - a piece of * монета - * of account расчетная денежная единица - pocket * карманные деньги - tax * деньги налогоплательщиков - to make * зарабатывать деньги;
разбогатеть, составить состояние - to have * to burn денег куры не клюют - to coin * быстро богатеть;
быстро наживаться - to bank * класть деньги в банк;
быть банкиром - to be in the * быть в выигрыше;
быть богатым;
иметь деньги;
преуспевать - to be out of * не иметь денег - to be worth * стоить больших денег;
быть богатым - to come into * получить богатое наследство - to put * into smth. вложить капитал во что-л. - to put * on smth., smb. поставить деньги /сделать ставку/ на что-л., кого-л. - I put my * on the favourite я поставил на фаворита - to do smth. for * делать что-л. за деньги - to get one's *'s worth получить сполна за свои деньги;
не прогадать - to marry * выйти замуж за богатого;
жениться на богатой - it is a bargain for the * это дешево /выгодно/;
это хорошая /выгодная/ сделка - he's after your * он охотится за вашими деньгами - there is * in it это выгодное дело - * burns a hole in his pocket ему не терпится потратить деньги;
он - транжира кредит - cheap * дешевый кредит обыкн. pl монетная система валюты pl (юридическое) (устаревшее) денежные суммы - public *s общественные деньги /фонды/ - monies paid out выплаченные суммы - * list платежная ведомость > your * or your life! кошелек или жизнь! > * for jam /for old rope/ деньги, получаемые ни за что или за пустяковую работу > for one's * по чьему-л. мнению;
на чей-л. взгляд /вкус/ > not everybody's /every man's/ * не каждому подойдет;
не каждый сочтет (это) нужным /полезным/ > for love or * любой ценой > to throw good * after bad тратить деньги впустую;
упорствовать в безнадежном деле > time is * время -деньги > * makes /begets/ * деньги к деньгам > * makes the mare (to) go (пословица) за деньги и кляча поскачет;
с деньгами всего можно добиться advance ~ авансовые средства allotment ~ денежный аттестат allotment ~ документ о передаче моряком части своего жалованья семье application ~ денежная сумма, сопровождающая заявку на приобретение ценных бумаг bank ~ банковские депозиты bank ~ деньги банковского оборота bank ~ деньги безналичных расчетов blood ~ плата наемному убийце book ~ наличные деньги borrow ~ занимать деньги borrowed ~ заем borrowed ~ ссуда call ~ онколь call ~ онкольная ссуда call ~ ссуда до востребования cash ~ наличные деньги caution ~ залог (вносимый, напр., студентами Оксфорда и Кембриджа в обеспечение возможных долгов) checkbook ~ деньги банковского оборота checkbook ~ деньги безналичных расчетов conduct ~ возмещение свидетелю расходов по явке в суд conduct ~ деньги за доставку свидетеля в суд conscience ~ анонимное возмещение ущерба conscience ~ анонимное погашение долга conscience ~ сумма налога, анонимно присылаемая налогоплательщиком, первоначально уклонившимся от его уплаты counterfeit ~ фальшивые деньги danger ~ деньги за опасную работу danger ~ деньги за работу, связанную с риском dear ~ деньги с высокой покупательной силой dear ~ ограниченный кредит с высокой процентной ставкой deposit ~ деньги на депозите deposit ~ депонированные денежные средства dirt ~ надбавка за возможный ущерб dirt ~ надбавка за вредность dirt ~ надбавка за понесенный ущерб dirt ~ незаконные доходы dispatch ~ суд. вознаграждение за экономию времени при погрузке или выгрузке dispatch ~ суд. диспач dispatch ~ плата за отправку distribute ~ распределять денежные средства drug ~ денежные средства, полученные от торговли наркотиками earnest ~ (денежный) задаток earnest ~ задаток expense ~ деньги на расходы extra ~ дополнительные деньги fiduciary ~ деньги, не обеспеченные золотом folding ~ бумажные деньги forfeit ~ конфискованные деньги hard ~ деньги с высокой покупательной силой hard ~ вал.-фин. металлические деньги hard ~ наличные деньги money выигрыш( на скачках) ;
his horse took first money его лошадь пришла первой honest ~ честные деньги idle ~ неинвестированные деньги idle ~ неиспользуемые деньги idle ~ свободный капитал idle ~ тезаврированные деньги to make ~ разбогатеть;
in the money разг. богатый inconvertible paper ~ неконвертируемые банкноты launder ~ отмывать деньги laundered ~ отмытые деньги lend ~ давать взаймы lend ~ ссужать деньги lot ~ вознаграждение аукционисту money выигрыш (на скачках) ;
his horse took first money его лошадь пришла первой ~ (тк. sing) деньги ~ деньги ~ платежное средство ~ юр. денежные суммы ~ монетные системы, валюты ~ down наличные деньги ~ in circulation деньги в обращении ~ makes the mare (to) go посл. = с деньгами многое можно сделать;
money makes money посл. деньги к деньгам ~ makes the mare (to) go посл. = с деньгами многое можно сделать;
money makes money посл. деньги к деньгам near ~ активы, легко обращающиеся в наличность near ~ активы, используемые для погашения обязательств near ~ квазиденьги near ~ облигации с почти истекшими сроками option ~ бирж. опционная премия overnight ~ денежные средства, полученные на срок до начала следующего рабочего дня overnight ~ однодневная ссуда overnight ~ суточная ссуда paper ~ банкноты paper ~ бумажные денежные знаки paper ~ бумажные деньги paper ~ кредитные билеты paper: ~ бумажный;
paper money (или currency) бумажные деньги passage ~ плата за проезд primary ~ монеты и денежные знаки promotion ~ учредительские расходы provide ~ предоставлять денежные средства purchase ~ деньги на покупку raise ~ мобилизовывать капитал raise ~ получать деньги raise: ~ собирать (налоги и т. п.) ;
to raise money добывать деньги;
to raise troops набирать войска;
to raise a unit воен. сформировать часть ready ~ наличность ready ~ наличные деньги remit ~ переводить деньги почтой reserve ~ резерв денежных средств retention ~ удерживаемая денежная сумма risk ~ денежные средства, вложенные в новое предприятие, связанное с риском salvage ~ спасательное вознаграждение seed ~ финансирование на начальной стадии проекта short ~ денежный дефицит short-time ~ временное денежное вознаграждение short-time ~ краткосрочное денежное вознаграждение soft ~ банкноты soft ~ бумажные деньги soft ~ амер. разг. бумажные деньги taxpayers' ~ деньги налогоплательщиков taxpayers' ~ средства налогоплательщиков tie ~ замораживать средства tight ~ деньги с высокой покупательной силой tight ~ "дорогие" деньги tight ~ ограниченный кредит с высоким уровнем процентных ставок till ~ запас наличных денег в кладовой банка till ~ наличность в сейфе turn into ~ обращать в денежные средства turn into ~ обращать в деньги -
11 money
[ʹmʌnı] n1. 1) тк. sing деньгиpaper /soft/ money - бумажные деньги
counterfeit /bad/ money - фальшивые деньги
money matter - а) финансовый вопрос; б) финансовая сторона дела
hard money - амер. разг. звонкая монета
to make money - а) зарабатывать деньги; б) разбогатеть, составить состояние
to have money to burn - ≅ денег куры не клюют
to coin money - быстро богатеть; быстро наживаться
to bank money - а) класть деньги в банк; б) быть банкиром
to be in the money - а) быть в выигрыше; б) быть богатым; иметь деньги; преуспевать
to be worth money - а) стоить больших денег; б) быть богатым
to put money into smth. - вложить капитал во что-л.
to put money on smth., smb. - поставить деньги /сделать ставку/ на что-л., на кого-л.
to do smth. for money - делать что-л. за деньги
to get one's money's worth - получить сполна за свои деньги; не прогадать
to marry money - выйти замуж за богатого; жениться на богатой
it is a bargain for the money - это дёшево /выгодно/; это хорошая /выгодная/ сделка
money burns a hole in his pocket - ему не терпится потратить деньги; он - транжира
2) кредитcheap [dear] money - дешёвый [дорогой] кредит
2. (pl moneys[ʹmʌnız]) обыкн. pl монетная система валюты3. (pl тж. monies) pl юр., уст. денежные суммыpublic moneys - общественные деньги /фонды/
♢
your money or your life! - кошелёк или жизнь!money for jam /for old rope/ - деньги, получаемые ни за что или за пустяковую работу
for one's money - по чьему-л. мнению; на чей-л. взгляд /вкус/
not everybody's /every man's/ money - не каждому подойдёт; не каждый сочтёт (это) нужным /полезным/
to throw good money after bad - а) тратить деньги впустую; б) упорствовать в безнадёжном деле
money makes /begets/ money - деньги к деньгам
money makes the mare (to) go - посл. ≅ за деньги и кляча поскачет
-
12 throw away
[ʹθrəʋəʹweı] phr v1. выбрасывать, выкидывать2. выбрасывать, отбрасывать; отказываться3. пропустить, не воспользоваться4. тратить, растрачиватьa kind act is never thrown away - ≅ добрые дела вознаграждаются /никогда не пропадают втуне/
to throw away one's life - впустую /напрасно/ принести в жертву свою жизнь; ≅ погибнуть ни за понюшку табаку
to throw oneself away (on smb.) - а) загубить свою жизнь (с кем-л.); б) неудачно выйти замуж (за кого-л.)
5. карт. сбрасывать -
13 throw\ away
1. IIIthrow away smth. /smth. away/1) throw away useless things (a card, a letter, old shoes, stale food, etc.) выбрасывать /выкидывать/ ненужные вещи и т.д.; don't throw away the newspaper: I haven't read it yet не выбрасывайте газету: я еще не прочел ее2) throw money away тратить деньги впустую; he simply threw away his fortune он просто промотал свое состояние; don't say any more to him, it's throwing away words не говорите ему больше ничего, не тратьте впустую слов; throw away one's life загубить свою жизнь3) throw away an advantage /one's advantages/ не воспользоваться [своим] преимуществом; this is your last chance! don't throw it away это для вас последняя возможность, не упустите ее2. XIbe thrown away all his efforts were thrown away ace его усилия пропали даром /впустую/; а kind act is never thrown away доброе дело никогда не проходит бесследно; be thrown away (up)on smb. my advice was thrown away upon him мой совет он пропустил мимо ушей; the lesson will be thrown away on them этот урок пройдет для них впустую; she is thrown away on him он ее недостоин; kindness is thrown away upon him добротой его не проймешь /не возьмешь/3. XVIIIthrow oneself away on smb. she has thrown herself away on him она вышла замуж за недостойного человека /за ничтожество/4. XXVthrow oneself away if... you are throwing yourself away if you marry him ты загубишь свою жизнь, если выйдешь за него замуж -
14 to throw good money
Фраза to throw good money after bad означает вложить деньги в проект, который обречён на провал, т. е. бросить деньги на ветер, тратить деньги впустую. Это выражение подчас используется по отношению к инвестициям, предоставленным странам бывшего Советского Союза. Эти инвестиции одно время являлись привлекательными и перспективными для многих западных бизнесменов.I put £10,000 into your export business last year and it has all disappeared. Now you are asking for another £10,000. Do you really expect me to throw good money after bad? — Я вложил 10 000 фунтов в твой бизнес по экспорту в прошлом году, и они улетучились. Сейчас ты просишь ещё 10 000 фунтов. Неужели ты думаешь, что я выброшу на ветер и эти деньги?
English-Russian dictionary of expressions > to throw good money
-
15 throw away
фраз. гл.1) упускать возможность, шанс; не воспользоваться (ценным опытом, советом и т. п.)2) тратить, растрачивать3) карт. сбрасывать5) ( throw away (up)on) попусту растрачивать; загубить6) ( throw away (up)on) губить свою жизнь ради (кого-л.), неудачно выйти замуж, неудачно жениться -
16 throw away
1. phr v выбрасывать, выкидывать2. phr v выбрасывать, отбрасывать; отказыватьсяthrow off — отбрасывать, снимать
throw aside — отбрасывать, отстранять, отодвигать
throw by — отбрасывать; не считаться; не принимать в расчёт
3. phr v пропустить, не воспользоваться4. phr v тратить, растрачивать5. phr v карт. сбрасыватьthrow down — бросать, сбрасывать
Синонимический ряд:1. fiasco (noun) abortion; disaster; failure; fiasco; mess; total loss2. discard (verb) abdicate; cashier; cast; chuck; discard; dispose of; ditch; dump; jettison; junk; lay aside; reject; scrap; shed; shuck; shuck off; slough; throw out; wash out3. waste (verb) blow; blunder away; cast away; consume; dissipate; dribble away; drivel; fool away; fritter; fritter away; frivol away; muddle away; potter away; prodigalize; riot away; squander; trifle away; waste -
17 throw good money after bad
Универсальный англо-русский словарь > throw good money after bad
-
18 throw away money
Общая лексика: тратить деньги впустую -
19 waste
тратить впустую; пропадать впустую; трата; ненужный -
20 spend
1. Iearn before you spend сначала заработай, а потом уж трать; I haven't much to spend я не могу тратить много [денег]2. IIspend in some manner spend recklessly /rashly/ (freely, lavishly, right and left, etc.) нерасчетливо и т.д. тратить /расходовать/ деньги; I am always spending у меня всегда расходы, я всегда трачу деньги3. IIIspend smth.1) spend one's money (one's income, one's savings, etc.) тратить /расходовать/ свои деньги и т.д.2) spend one's strength /one's force/ (all one's ammunition, etc.) истратить /израсходовать/ свои силы и т.д.3) spend a sleepless night (a pleasant evening, a few instructive hours, etc.) проводить бессонную ночь и т.д.;4. IV1) spend smth. in some manner spend smth. quickly (freely, liberally /lavishly/, right and left, economically, wisely, foolishly, rashly /recklessly/, etc.) быстро и т.д. тратить /расходовать/ что-л.; how do you spend your time? как вы проводите время?; spend smth. in some time spend much money every day (ten dollars today, t 200 a year, etc.) тратить много денег каждый день и т.д.2) spend time somewhere spend too much time here (the winter abroad, etc.) проводить слишком много времени здесь и т.д.; I meant to spend the night here я хотел переночевать здесь /провести здесь ночь/5. XI1) be spent ill-gotten money is soon spent что нечестно наживается, то быстро проживается; be spent towards smth. he contributed a lot of money to be spent towards the improvement of medical care он пожертвовал много денег на улучшение /усовершенствование/ медицинского обслуживания2) be spent in doing smth. a week may be spent in seeing the sights на осмотр достопримечательностей отводится неделя6. XVIIIspend oneself his anger will soon spend itself его гнев скоро пройдет, он скоро перестанет сердиться; the storm has spent itself буря улеглась; his rage spent itself on the dog он сорвал свой гнев на собаке; he spends himself for his children он выматывается /выбивается из сил/ ради детей7. XXI11) spend smth. on (for) smb., smth. spend money [lavishly (recklessly, etc.)] on oneself (on books, on smb.'s education, on a mere hobby, on cigarettes, etc.) [щедро и т.д.] тратить /расходовать/ деньги на себя и т.д.; spend too much money (very little money, all one's fortune, five pounds, etc.) on smb., smth. тратить /расходовать/ слишком много денег и т.д. на кого-л., что-л.; I spent my whole life on it я этому посвятил всю свою жизнь; spend a lot of money for clothes (for amusements, for books, etc.) тратить много денег на одежду и т.д.; spend a lot of money for nought тратить много денег впустую; I'm willing to spend a lot for a piano на рояль я денег не пожалею; spend smth. in some time we spent more money than ever during our holidays во время нашего отпуска мы истратили больше денег, чем всегда2) spend smth. on (for, over, etc.) smth. spend a whole chapter on unimportant details (so many pages on the incident, etc.) отводить целую главу мелким /незначительным/ деталям и т.д.; spend one's blood and life for the cause of liberty отдавать силы и жизнь борьбе за свободу; spend one's strength (one's efforts) in vain (to no purpose) тратить силы напрасно (безрезультатно); spend one's words /one's breath/ in vain тратить слова впустую; it is useless to spend any more pains over it что толку заниматься этим дальше?; spend time on smth. spend much time on research (nearly twenty years on a project, etc.) тратить много времени на изыскания и т.д.; spend time in /at/ some place spend a lot of time in the library (a day at the beach, a delightful day in the country, more than half his life in Paris, the remainder of his years in Japan, etc.) проводить много времени в библиотеке и т.д.; spend many hours in a pleasant conversation проводить часы в приятной беседе, часами вести приятную беседу; spend all one's life in poverty прожить всю жизнь в нищете; spend time with smb. spend months (a fortnight, the day and evening, an afternoon, etc.) with smb. проводить долгие месяцы и т.д. с кем-л.; come and spend a week with us приезжайте и поживите у нас недельку; spend time over smth. spend time over books (over newspapers, etc.) проводить время за книгами и т.д.8. XXII1) spend money in doing smth. spend money in buying books (in drinking, in gambling, etc.) тратить деньги на покупку книг и т.д.2) spend smth. in doing smth. spend one's trouble (one's breath) in trying to help (in convincing him, etc.) тратить немало труда (немало слов), чтобы попытаться помочь и т.д.; spend time in (on) doing smth. spend much time in gardening тратить на свой сад много времени; spend part of the time in fishing часть своего времени заниматься рыбной ловлей; spend a lot of time in dressing уделять много времени своему туалету; spend one's holidays in reading провести весь свой отпуск за чтением /за книгами/; spend a lifetime on developing this theory посвятить всю жизнь разработке этой темы
См. также в других словарях:
ДЕНЬГИ — Всех денег стоит. Сиб. Одобр. О чём л. прекрасном, замечательном. СФС, 47. Выбиться из денег. Орл. Начать испытывать нехватку денег. СОГ 1989, 104. Мимо денег. Жарг. муз. Ирон. Фальшиво, неточно (петь, играть). Максимов, 248. Не считать денег.… … Большой словарь русских поговорок
тратить — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я трачу, ты тратишь, он/она/оно тратит, мы тратим, вы тратите, они тратят, трать, тратьте, тратил, тратила, тратило, тратили, тратящий, тративший, тратя; св. истратить, потратить; сущ … Толковый словарь Дмитриева
Жечь деньги — Пск. Тратить деньги впустую. (Запись 2000 г.) … Большой словарь русских поговорок
ВЕТЕР — Боковой ветер. Жарг. Угол. Шулерский прием боковая поддержка. СРВС 2, 27; ТСУЖ, 22; Балдаев 1, 41. Бросать/ бросить (кидать/ кинуть, пускать/ пустить, швырять/ швырнуть) на ветер. Разг. Неодобр. 1. что. Тратить, расходовать зря, безрассудно… … Большой словарь русских поговорок
Трейдер — (Trader) Трейдер это биржевой спекулянт Трейдер: торговля ценными бумагами, трейдинг (trading) Содержание >>>>>>>>>>>> … Энциклопедия инвестора
ДОРОГА — А вдоль дорог мёртвые с косами стоят. Разг. Шутл. О чём л. страшном, угрожающем. /em> Реплика суеверного солдата из кинофильма ”Неуловимые мстители” (1967 г.). Дядечко 1, 14. Показать семь дорог кому. Смол. Наказать, побить кого л. СРНГ 28, 365.… … Большой словарь русских поговорок
На Ветер — нареч. качеств. обстоят. разг. 1. Впустую, напрасно, зря (говорить, тратить деньги и т.п.). 2. Употребляется как несогласованное определение. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Masterforex-V — (Мастерфорекс 5) Masterforex V это обучающий интернет проект в области валютного рынка Форекс Разоблачение обучающего проекта Masterforex V, организатор и преподаватели мошеннической академии Мастерфорекс 5, методы обмана клиентов проекта… … Энциклопедия инвестора
Инвестиции — (Investment) Инвестиции это капитальные вложения для получения прибыли Виды инвестиций, инвестиционные проекты, инвестиции в фондовый рынок, инвестиции в России, инвестиции в мире, во что инвестировать? Содержание >>>>>>>>>> … Энциклопедия инвестора
Список эпизодов «Женаты... с детьми» — Ниже представлен список эпизодов ситуационной комедии телекомпании FOX «Женаты... с детьми». Сериал начался с эпизода «The Pilot» 5 апреля 1987 года[1] и завершился 9 июня 1997 года эпизодом «Chicago Shoe Exchange»[2]. Всего было снято 259… … Википедия
Список эпизодов «Женаты… с детьми» — Ниже представлен список эпизодов ситуационной комедии телекомпании FOX «Женаты… с детьми». Сериал начался с эпизода «The Pilot» 5 апреля 1987 года[1] и завершился 9 июня 1997 года эпизодом «Chicago Shoe Exchange»[2]. Всего было снято 259 эпизодов … Википедия