Перевод: с французского на русский

с русского на французский

толстокожий

  • 1 толстокожий

    БФРС > толстокожий

  • 2 blindé

    БФРС > blindé

  • 3 pachyderme

    1. зоол.; adj 2. зоол.; m
    1) пахидерм, толстокожее животное
    une démarche de pachyderme — тяжёлая походка

    БФРС > pachyderme

  • 4 un dur à cuire

    прост.
    (un dur à cuire [тж. dur de dur])
    1) крепкий мужик; "самостоятельный человек"
    2) толстокожий, черствый, твердокаменный человек

    ... il déterra Michaud, un ancien maréchal des logis chef, aux cuirassiers de la garde, un homme de ceux que les troupiers appellent soldatesquement des durs à cuire, surnom fourni par la cuisine au bivac, où il s'est plus d'une fois trouvé des haricots réfractaires. (H. de Balzac, Les Paysans.) —... генерал откопал Мишо, бывшего сержанта кирасирского гвардейского полка, одного из тех, кого старые солдаты прозвали твердокаменными - так в походной кухне называли несварившиеся бобы.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > un dur à cuire

  • 5 blindé

    1. прил.
    1) общ. экранированный, бронированный
    2) перен. нечувствительный, толстокожий, привыкший, закалённый
    3) воен. бронетанковый, танковый
    4) прост. пьяный
    2. сущ.
    1) общ. бронетанковые войска, бронетанковые части, бронеавтомобиль, бронетранспортёр, самоходно-артиллерийская установка, танк, бронированная машина
    2) тех. бронемашина, панцирный конвейер

    Французско-русский универсальный словарь > blindé

  • 6 pachyderme

    1. прил. 2. сущ.
    2) зоол. слон, пахидерм

    Французско-русский универсальный словарь > pachyderme

  • 7 Incompreso

       1966 - Италия (105 мин)
         Произв. Rizzoli Films (Анджело Риццоли)
         Реж. ЛУИДЖИ КОМЕНЧИНИ
         Сцен. Лео Бенвенути, Пьеро Де Бернарди, Лучия Друди Демби, Луиджи Коменчини, Джузеппе Манджоне по роману Флоренс Монтгомери «Непонятый» (Misunderstood)
         Опер. Армандо Наннуцци (Technicolor)
         Муз. Фьоренцо Карпи, Моцарт
         В ролях Энтони Куэйл (сэр Джон Эдвард Данкэм), Стефано Колагранде (Андреа), Симоне Джанноцци (Мило), Джон Шарп (дядя Уилл), Грациелла Граната (Дора), Джорджия Молл (мисс Джуди).
       У Джона Эдварда Данкэма, английского консула во Флоренции, живущего в роскошном особняке на окраине города, умирает жена. Он не осмеливается сказать об этом своему 5-летнему сыну Мило, считая его слишком маленьким, но ставит в известность его старшего брата, 10-летнего Андреа, взяв с него обещание ничего не говорить малышу. Ряд неверно истолкованных обстоятельств, а также слишком поверхностные наблюдения за сыном приводят консула к выводу, что Андреа - толстокожий и бесчувственный мальчик. Он слышит, как тот поет под душем; затем мальчик зовет мать, всего за несколько минут забыв, что она умерла. Пытаясь заслужить уважение отца, Андреа приглашает его на соревнование по дзюдо, в котором принимает участие. Но консул приходит поздно, когда Андреа уже не верил, что отец появится; мальчик расстроен, теряет собранность и терпит поражение от соперника. Ночью начинается гроза; маленький Мило, напуганный не на шутку, догадывается, что его мать умерла. Отец воображает, будто это Андреа нарушил обещание. Мило, привыкший, что всего добьется, если будет долго канючить, уговаривает брата взять его с собой на велосипеде во Флоренцию. Братья ищут подарок для отца. На обратном пути Андреа цепляется за грузовик. Увидев это, отец строго ругает его за беспечность. Андреа случайно включает магнитофон отца и с удивлением слышит голос матери, читающей стихотворение: эту пленку консул иногда переслушивает тайком. По неловкости мальчик стирает пленку. Отец обижается на него всерьез.
       Дядя Уилл, брат консула, из любви к парадоксам часто говорит, что терпеть не может детей. Тем не менее, он пытается помирить Андреа с отцом. Он откровенно заявляет брату, что детям, как и собакам, нужен хозяин. Консул понимает намек и предлагает Андреа работу. Андреа в восторге. Отец диктует ему письмо и собирается взять его с собой в Рим секретарем. На ужине в честь чернокожих дипломатов малыш Мило очень обеспокоен; дядя Уилл сказал ему, что все негры - каннибалы и особенно любят нежное и мягкое мясо белых детей. Рано утром, желая сделать приятный сюрприз отцу перед поездкой в Рим, Андреа моет его машину. Малыш Мило идет за ним и не хочет возвращаться к себе. Играя, Мило обливает себя водой из шланга. У него начинается жар.
       Отец винит во всем Андреа и уезжает в Рим без него. Мило увозят в больницу, удалять миндалины, и Андреа совсем одиноко. Он играет в свою любимую игру; залезает на дерево и подбирается как можно ближе к концу ветки, нависающей над озером. Знак особого геройства - раз, 2, 3, а то и 4 услышать треск дерева. Мило, вернувшись из больницы, тоже хочет принять участие в игре. Андреа ему запрещает, но тот все равно повисает с ветки. Под его весом Андреа срывается вниз. Отец спешно приезжает к нему в больницу. У мальчика тяжелая травма позвоночника, и он это отлично понимает. Даже если он будет жить, он останется парализован ниже пояса. Только при таких драматических обстоятельствах отец, наконец, осознает, насколько раним его сын и как преданно любит отца. Они начинают понимать друг друга как раз перед тем, как мальчик умирает.
        Непонятого следует смотреть в царе с Приключениями Пиноккио, Le Avventure di Pinocchio, снятыми 4 годами позднее. Эти картины представляют собой самую важную, самую оригинальную и самую удачную часть творчества Коменчини. В них Коменчини освещает свою излюбленную тему - детство - с 2 диаметрально противоположных точек зрения. В 1 случае - грусть и поражение (несмотря на финальное примирение), в другом - оптимизм и победа. Глубокомысленный социальный парадокс: героями грустного фильма становятся весьма зажиточные люди, тогда как в Пиноккио оптимизм становится уделом самых обездоленных. В рамках большой хроники детства, которой предстает перед нами творчество Коменчини, Непонятый и Пиноккио связаны 1 темой, а именно - темой взаимоотношений ребенка с отцом и более или менее непреодолимых препятствий, мешающих этим взаимоотношением развиться в полную силу. В Пиноккио героев, помимо их воли, разлучает устаревшее и механическое понимание морали. Здесь же роковым препятствием становится постоянное непонимание сына отцом - банальная, повседневная и безжалостная форма некоммуникабельности. Почти безысходной грустью этой картины Коменчини хотел особенно подчеркнуть, что взаимопонимание между отцом и сыном (и в более общем смысле - между взрослым и ребенком) не происходит просто и само собой: это, напротив, настоящее хрупкое чудо, которое следует подпитывать каждую минуту не только любовью, но и вниманием, ясностью ума, терпением. Помимо этого, Коменчини набрасывает в фильме двойной портрет братьев, разных по возрасту и складу характера (младший отличается бессознательной, животной тягой к разрушению; старший - хрупок и нервен), и обнаруживает поистине чудесную точность наблюдений. Коменчини прочитал роман Флоренс Монтгомери еще в детстве и в наши дни судит его крайне строго («мерзкая книжонка, выжимающая из читателя слезы», см. «Positif», № 156). Он значительно улучшил материал, насытив повествование мелкими событиями, многозначительными деталями, сделав его очень тонким и компактным и при этом избавив от ненужного драматизма. Красота Непонятого не только в конструкции и в точности наблюдений, но и в цветовой палитре и пейзажах. Эта красота добавляет теме, и без того серьезной, дополнительную, почти невыносимую пронзительность.
       N.В. Существует также превосходная английская версия фильма, в которой Энтони Куэйл играет на родном языке. Тусклый и словно оболваненный американский ремейк Джерри Шацбёрга - Непонятый (Misunderstood, 1983). В довершение всех бед, фильм завершается счастливым финалом.
       БИБЛИОГРАФИЯ: сценарий и диалоги в журнале «L'Avant-Scene», № 207 (1978).

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Incompreso

См. также в других словарях:

  • толстокожий — толстокожий …   Орфографический словарь-справочник

  • ТОЛСТОКОЖИЙ — ТОЛСТОКОЖИЙ, толстокожая, толстокожее; толстокож, толстокожа, толстокоже. 1. С толстой кожей. Толстокожий апельсин. 2. только полн. Сделанный из толстой кожи. Толстокожая сумка. Толстокожий ремень. 3. в знач. сущ. толстокожие, толстокожих, ед.… …   Толковый словарь Ушакова

  • толстокожий — дубовый, холодный, твердокожий, бесчувственный, ничем не проймешь, толстая кожа, неделикатный, пахидермический, неотзывчивый, грубый, нечуткий Словарь русских синонимов. толстокожий см. нечуткий Словарь синонимов русского языка. Практический… …   Словарь синонимов

  • ТОЛСТОКОЖИЙ — ТОЛСТОКОЖИЙ, ая, ее; ож. 1. С толстой кожей, кожурой, а также из толстой кожи. Т. лимон. Т. ремень. 2. перен. Не способный к тонкому восприятию, грубый, неотзывчивый (разг.). Т. человек. | сущ. толстокожесть, и, жен. (ко 2 знач.). Толковый… …   Толковый словарь Ожегова

  • толстокожий — (иноск.) которого не проберешь Нашего Мины не проймешь в три дубины. Ср. Elephanti corio circumtentus est. Обтянут кожей слона. Plaut. Mil. glor. 2, 2, 80. Ср. Έλέφαντος διαφέρεις ούδέν. (По нечувствительности) ничем от слона не отличаешься.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Толстокожий — Толстокожій (иноск.) котораго не проберешь. Нашего Мины не проймешь въ три дубины. Ср. Elephanti corio circumtentus est. Пер. Обтянутъ кожей слона. Plaut. Mil. glor. 2, 2, 80. Ср. Ἐλέφαντος διαφέρεις οὐδέν. Пер. (По нечувствительности) ничѣмъ отъ …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Толстокожий — I м. 1. разг. сниж. Тот, кто нечуток, неотзывчив (о мужчине, юноше или мальчике). 2. Употребляется как порицающее или бранное слово. II прил. 1. Имеющий толстую [толстый II 1.] кожу (о человеке или животном). 2. Имеющий толстую [толстый II 1.]… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Толстокожий — I м. 1. разг. сниж. Тот, кто нечуток, неотзывчив (о мужчине, юноше или мальчике). 2. Употребляется как порицающее или бранное слово. II прил. 1. Имеющий толстую [толстый II 1.] кожу (о человеке или животном). 2. Имеющий толстую [толстый II 1.]… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • толстокожий — толстокожий, толстокожая, толстокожее, толстокожие, толстокожего, толстокожей, толстокожего, толстокожих, толстокожему, толстокожей, толстокожему, толстокожим, толстокожий, толстокожую, толстокожее, толстокожие, толстокожего, толстокожую,… …   Формы слов

  • толстокожий — толсток ожий …   Русский орфографический словарь

  • толстокожий — Тв. толстоко/жим, Пр. о толстоко/жем …   Орфографический словарь русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»