Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

тил

  • 1 back of the neck

    тил;

    English-Bulgarian dictionary > back of the neck

  • 2 nape

    English-Macedonian dictionary > nape

  • 3 nape of the neck

    тил; шија

    English-Macedonian dictionary > nape of the neck

  • 4 tylosis

    тил, каллус

    English-russian biological dictionary > tylosis

  • 5 Tiel

    Англо-русский географический словарь > Tiel

  • 6 back

    {bæk}
    I. 1. гръб, гърбина
    BACK to BACK гръб с гръб, съвсем наблизо, плътно прилепнал (за къщи и пр.)
    BACK to front заднишком, с гърба напред, обърнат наопаки
    at the BACK отзад
    behind one's BACK зад гърба на, отзад
    oп one's BACK легнал по гръб, болен на легло
    with one's BACK to с гръб/гърбом към
    with one's BACK to the wall притиснат до стената, в безизходно положение
    to give/make a BACK навеждам се (при прескочи кобила), to have a broad BACK търпелив съм, гърбът ми е широк нося
    to straighten one's BACK изправям се
    to turn one's BACK on обръщам гръб/не обръщам внимание на, напускам, изоставям, избягвам от
    to turn the BACK обръщам гръб, побягвам
    excuse my BACK извинявайте, че съм с гръб към вас
    2. облегало (на стол и пр.)
    3. задна част, обратна страна, гръб, тил, опако, хастар, подплата, дъно
    BACK of the hand опакото на ръката (не дланта)
    BACK of the head тил
    BACK of the house задна част на къща
    BACK of the neck тил, врат
    BACK of a ship кил на кораб
    at the BACK of зад, отзад на, на дъното на
    at the BACK of one's mind посъзнателно
    to be at the BACK of стоя в дъното на, тайната причина съм за
    what's at the BACK of it? какво се крие зад всичко това
    4. дебел край, тъпа задна част, тъпата страна (на сечиво и пр.)
    5. мин. най-горната страна на въглищен пласт
    6. футб. защитник, бек
    BACK and edge напълно, с всички сили
    to be at the BACK of someone подкрепям, вървя по петите на
    to be/lie/be thrown on one's BACK сn. бивам победен
    to have someone on one's BACK нося някого на гърба си, някой се нахвърля върху ми
    to break the BACK of someone смазвам някого от работа
    to break the BACK of something смазвам/погубвам/подкопавам нещо, свършвам най-важната и най-трудната част от нещо
    to get/put/set someone's BACK up разгневявам някого, карам го да се наежи/заинати
    to get to the BACK of идвам до същината на, проумявам, разбирам
    to put one's BACK into заемам се здравата с/за
    to see someone's BACK виждам гърба на/отървавам се от някого
    to set one's BACK against the wall оказвам отчаяна съпротива, готов съм да се съпротивлявам докрай
    II. 1. назад, обратно, отново, пак
    BACK and forth напред-назад, насам-натам, нагоре-надолу
    BACK of/from ам. зад, след, подир
    BACK to назад към
    2. в съчет. с гл. to get/go BACK връщам се
    to answer BACK сопвам се, отвръщам грубо
    to buy BACK откупвам
    to go there and BACK отивам и се връщам
    to hit BACK отвръщам на удара с удар
    to order BACK заповядам на някого да се върне
    3. връщам към първоначално положение, състояние
    the way BACK обратният път
    to bend BACK оправям нещо изкривено/прегънато
    4. време
    as far BACK as, BACKay BACK in още през
    5. настрана, навътре, на известно разстояние (from от)
    III. 1. подпирам, подкрепям, поддържам, подсилвам, подпомагам, субсидирам
    2. поставям/служа за гръб/облегало/фон/основа и пр
    3. ам. разг. нося на гърба си
    4. движа (се) в обратна посока, връщам, карам на заден ход, оттеглям се, отдръпвам се, отстъпвам
    5. залагам на
    to BACK the wrong horse прен. излъгвам се в очакванията си
    6. подписвам се на гърба, джиросвам, преподписвам (заповед и пр.)
    7. гранича с, опирам със задната си страна в (on, upon, onto)
    8. яхвам/яздя кон
    9. мор. обръщам по посоката на вятъра
    back down слизам заднишком
    връщам се нa заден ход при вагоните (за локомотив), оттеглям се, отдръпвам се
    отказвам се, отстъпвам (от поето задължение и пр.), back in влизам заднишком/на заден ход
    back off/back down
    back out излизам заднишком/на заден ход, прен. измъквам се, не си устоявам на думата
    back up подкрепям, поддържам, муз. акомпанирам
    IV. 1. заден, отдалечен, по-долен, по-лош
    2. закъснял, просрочен, стар, остарял
    3. обратен
    BACK current обратно течение
    * * *
    {bak} n 1. гръб, гърбина; back to back гръб с гръб; съвсем наблизо, пл(2) adv 1. назад; обратно; отново, пак; back and forth напред-на{3} v 1. подпирам, подкрепям, поддържам, подсилвам; подпомага{4} а 1. заден; отдалечен; по-долен, по-лош; 2. закъснял, про
    * * *
    хастар; опако; отзад; обратно; облегалка; обяздвам; гърбина; джиросвам; гръб; задна страна; заден; назад;
    * * *
    1. 3 връщанг към първоначално положение, състояние 2. as far back as, backay back in още през 3. at the back of one's mind посъзнателно 4. at the back of зад, отзад на, на дъното на 5. at the back отзад 6. back and edge напълно, с всички сили 7. back and forth напред-назад, насам-натам, нагоре-надолу 8. back current обратно течение 9. back down слизам заднишком 10. back of a ship кил на кораб 11. back of the hand опакото на ръката (не дланта) 12. back of the head тил 13. back of the house задна част на къща 14. back of the neck тил, врат 15. back of/from ам. зад, след, подир 16. back off back down 3 17. back out излизам заднишком/на заден ход, прен. измъквам се, не си устоявам на думата 18. back to back гръб с гръб, съвсем наблизо, плътно прилепнал (за къщи и пр.) 19. back to front заднишком, с гърба напред, обърнат наопаки 20. back to назад към 21. back up подкрепям, поддържам, муз. акомпанирам 22. behind one's back зад гърба на, отзад 23. excuse my back извинявайте, че съм с гръб към вас 24. i. гръб, гърбина 25. ii. назад, обратно, отново, пак 26. iii. подпирам, подкрепям, поддържам, подсилвам, подпомагам, субсидирам 27. iv. заден, отдалечен, по-долен, по-лош 28. oп one's back легнал по гръб, болен на легло 29. the way back обратният път 30. to answer back сопвам се, отвръщам грубо 31. to back the wrong horse прен. излъгвам се в очакванията си 32. to be at the back of someone подкрепям, вървя по петите на 33. to be at the back of стоя в дъното на, тайната причина съм за 34. to be/lie/be thrown on one's back сn. бивам победен 35. to bend back оправям нещо изкривено/прегънато 36. to break the back of someone смазвам някого от работа 37. to break the back of something смазвам/погубвам/подкопавам нещо, свършвам най-важната и най-трудната част от нещо 38. to buy back откупвам 39. to get to the back of идвам до същината на, проумявам, разбирам 40. to get/put/set someone's back up разгневявам някого, карам го да се наежи/заинати 41. to give/make a back навеждам се (при прескочи кобила), to have a broad back търпелив съм, гърбът ми е широк нося 42. to go there and back отивам и се връщам 43. to have someone on one's back нося някого на гърба си, някой се нахвърля върху ми 44. to hit back отвръщам на удара с удар 45. to order back заповядам на някого да се върне 46. to put one's back into заемам се здравата с/за 47. to see someone's back виждам гърба на/отървавам се от някого 48. to set one's back against the wall оказвам отчаяна съпротива, готов съм да се съпротивлявам докрай 49. to straighten one's back изправям се 50. to turn one's back on обръщам гръб/не обръщам внимание на, напускам, изоставям, избягвам от 51. to turn the back обръщам гръб, побягвам 52. what's at the back of it? какво се крие зад всичко това 53. with one's back to the wall притиснат до стената, в безизходно положение 54. with one's back to с гръб/гърбом към 55. ам. разг. нося на гърба си 56. в съчет. с гл. to get/go back връщам се 57. време 58. връщам се на заден ход при вагоните (за локомотив), оттеглям се, отдръпвам се 59. гранича с, опирам със задната си страна в (on, upon, onto) 60. движа (се) в обратна посока, връщам, карам на заден ход, оттеглям се, отдръпвам се, отстъпвам 61. дебел край, тъпа задна част, тъпата страна (на сечиво и пр.) 62. задна част, обратна страна, гръб, тил, опако, хастар, подплата, дъно 63. закъснял, просрочен, стар, остарял 64. залагам на 65. мин. най-горната страна на въглищен пласт 66. мор. обръщам по посоката на вятъра 67. настрана, навътре, на известно разстояние (from от) 68. облегало (на стол и пр.) 69. обратен 70. отказвам се, отстъпвам (от поето задължение и пр.), back in влизам заднишком/на заден ход 71. подписвам се на гърба, джиросвам, преподписвам (заповед и пр.) 72. поставям/служа за гръб/облегало/фон/основа и пр 73. футб. защитник, бек 74. яхвам/яздя кон
    * * *
    back[bæk] I. n 1. гръб, гърбина, плещи; тил; прен. задница; \back to front обърнат наопаки, с гърба напред; at the \back отзад; отзад; on o.'s \back легнал по гръб, на гърба си; болен; with o.'s \back to the wall притиснат до стената; ( flat) on o.'s \back на легло; нетрудоспособен (поради болест); to have a broad \back търпелив съм, "нося"; to have s.o. at o.'s \back получавам нечия подкрепа; to straighten o.'s \back изправям се; to turn o.'s \back обръщам (се с) гръб, обръщам си гърба, обръщам се гърбом (to); excuse my \back извинявай, че съм с гръб към тебе; to stab s.o. in the \back нанасям удар в гърба; 2. облегалка (на стол); 3. гребен, било, хребет, рид, превал; 4. задна част, обратна страна, гръб, тил, опако, дъно; подложка, основа; хастар, подплата; the \back of the hand опакото на ръката (не дланта); the \back of my hand to you! презр. да имаш да вземаш! има да чакаш!; the \back of the head тил; the \back of the neck тил, врат; to talk through the \back of o.' s neck говоря (дрънкам) глупости; at the \back of зад, отзад на, на дъното на; at the very \back of най-отзад; at the \back of o.'s mind подсъзнателно, инстинктивно, индуктивно; машинално; out ( round) the \back отзад, зад къщата (сградата); 5. дебел край, тъпа задна част, тъпото (на сечиво); the \back of the knife обратната страна на ножа; 6. мин. открита страна (най-горна част) на въглищен пласт; 7. сп. защитник; full \back краен защитник; three-quarter \back среден защитник ( ръгби); at the \back of beyond Бог знае къде; on the \back of след, подир, после, освен; отгоре на; to be ( lie, be thrown) on o.'s \back сп. бивам победен; to turn o.'s \back on обръщам гръб на, напускам, изоставям, избягвам от; to break the \back of унищожавам, смазвам, пречупвам; справям се (с проблем); to break the camel's \back преливам чашата на търпението, ставам причина за нещастие, злополука; изкарвам работа докрай; to break o.'s \back (to с inf) скъсвам се от работа, давам всичко от себе си (за да); to break her \back разделям се на две (за кораб); to get ( put, set) s.o.'s (o.'s) \back up, to raise ( hump, hump up) s.o.'s (o.'s) \back наежвам (се), разсърдвам (се), ядосвам (се), разлютявам (се), кипвам; оказвам съпротива, противодействам, протестирам, въставам, бунтувам се ( against); to have s.o. on o.'s \back нося някого на гърба си, изхранвам някого; to be on s.o.'s \back досаждам на някого, критикувам някого, заяждам се; get off my \back! остави ме намира! престани да се заяждаш (да ме критикуваш)!; to put o.'s \back into заемам (хващам) се здравата за; to see s.o.'s \back виждам гърба на, отървавам се от; to set o.'s \back against the wall оказвам отчаяна съпротива, съпротивлявам се отчаяно, боря се, опълчвам се; you scratch my \back and I' ll scratch yours ти на мене, аз на тебе; услуга за услуга; to go behind s.o.'s \back върша нещо зад гърба на някого (тайно); off the \back of a lorry краден (придобит) по нечестен начин; to live off the \backs of the people живея на гърба на хората; живея за чужда сметка; on the \back of an envelope който не е доведен докрай (за план и пр.), недовършен; II. adv 1. назад, обратно; отново, пак, отначало, още веднъж; \back and forth напред-назад, насам-натам, нагоре-надолу; \back to назад към; \back to \back плътно, един до друг; to answer ( talk) \back отговарям дръзко; to be \back 1) върнал съм се (от пътуване); 2) отново съм на мода; to bring \back връщам, идвам си, прибирам се; to buy \back откупвам; to put the clock \back връщам часовника назад; to get \back at s.o., to get o.'s own \back уреждам си сметките с някого, връщам си; to go \back on не спазвам, не удържам на (дума, обещание); to go there and \back отивам и се връщам; to hit \back отвръщам на удара с удар; to keep \back скривам, не съобщавам; задържам, не плащам; to lie ( sit) \back ( in a chair) облягам се (на стол); to order \back заповядвам на някого да се върне; to play \back прослушвам (запис и др.); to think \back to сещам се; опитвам се да си спомня; връщам мисълта си към; the way \back обратен път; and \back again и назад (обратно); 2. обратно (за връщане към първоначално положение, състояние); to bend \back оправям (нещо изкривено); 3. отново, отначало, още веднъж, повторно; to turn \back to s.o. for support обръщам се отново към някого за помощ; 4. за време; as far \back as, away \back in още през; way \back в миналото; 5. настрана, навътре, на известно разстояние ( from); III. adj 1. заден; отдалечен; по-долен, по-лош; \back areas воен. тил, тилови райони; \back door задна врата; to take a \back seat спотайвам се, тая се, стоя в сянка, не излизам наяве; заемам скромно положение; \back vowel ез. задна гласна; 2. закъснял, стар, остарял, просрочен; \back number стар брой (на периодично издание), прен. минала слава; \back pay ам. неизплатена надница; заплата; \back order неизпълнена поръчка; \back rent неизплатен наем; 3. обратен; \back flow обратно течение; IV. v 1. гранича, опирам със задната си страна (on, upon, on to); his garden \backs onto a school градината му граничи с училище; 2. движа (се) в обратна посока, връщам, давам заден ход (на); оттеглям се, отдръпвам се, отстъпвам; to \back out of the garage излизам от гаража на заден ход (за автомобил); 3. подпирам, подкрепям, поддържам, подсилвам; подпомагам, субсидирам, финансирам, спонсорирам; 4. залагам на; to \back the wrong horse не сполучвам с избора си, сбърквам, излъгвам се в сметките си; 5. подписвам се, написвам на гърба на, джиросвам, прехвърлям, приподписвам ( заповед); адресирам, изпращам ( писмо); 6. поставям (служа за) гръб, облегало, фон, основа, хастар, подплата (вж и backing); 7. разг. нося на гърба си; 8. яздя, възсядам, яхвам ( кон); обяздвам; 9. мор. обръщам по посоката на вятъра; започвам да духам в противоположна на слънцето посока (за вятър);

    English-Bulgarian dictionary > back

  • 7 rear

    {riə}
    I. 1. (в) дигам (се), издигам (се), повдигам (се), извишавам (се)
    2. построявам, издигам
    3. изправям се на задните си крака (за кон и с up)
    4. отглеждам, отхранвам (деца), развъждам (птици и пр.), отглеждам (растения)
    5. ам. прен. надигам се (и с up, against срещу)
    II. 1. гръб, задна част, тил (и воен.)
    in the REAR отзад, накрая
    to he at the REAR на опашката/края съм
    to take/attack in the REAR нападам в тил
    at the REAR of зад
    2. разг. задник
    3. разг. нужник
    4. attr заден
    * * *
    {riъ} v 1. (в)дигам (се), издигам (се); повдигам (се); извишавам(2) {riъ} n 1. гръб; задна част; тил (и воен.); in the rear отзад,
    * * *
    тилен; тил; построявам; вдигам; развъждам; дигам; гръб; заден;
    * * *
    1. at the rear of зад 2. attr заден 3. i. (в) дигам (се), издигам (се), повдигам (се), извишавам (се) 4. ii. гръб, задна част, тил (и воен.) 5. in the rear отзад, накрая 6. to he at the rear на опашката/края съм 7. to take/attack in the rear нападам в тил 8. ам. прен. надигам се (и с up, against срещу) 9. изправям се на задните си крака (за кон и с up) 10. отглеждам, отхранвам (деца), развъждам (птици и пр.), отглеждам (растения) 11. построявам, издигам 12. разг. задник 13. разг. нужник
    * * *
    rear[riə] I. v 1. вдигам (се), издигам (се), повдигам (се), извисявам (се); to \rear a monument to издигам паметник на; to \rear o.'s head вдигам глава (и прен.); 2. построявам; 3. изправям се на задните си крака (за кон; up); 4. отглеждам, отхранвам ( дете); развъждам, отглеждам (птици и пр.); 5. прен. нервирам се, ядосвам се (up); II. rear n 1. гръб, тил; to bring up the \rear (to follow in the \rear) завършвам шествие, вървя в последните редици; to go to the \rear изоставам; to be at the \rear на опашката съм; to take ( attack) in ( the) \rear нападам в гръб; 2. задна част; in the \rear of отзад, накрая; at the \rear of the house зад къщата; 3. разг. задник; 4. sl клозет; 5. attr заден; the \rear door задна врата; \rear sight воен. мерник.

    English-Bulgarian dictionary > rear

  • 8 scruff

    {skrʌf}
    n тил, задна част на врата
    to take someone by the SCRUFF of the neck хващам някого за врата/шията
    * * *
    {skr^f} n тил, задна част на врата; to take s.o. by the scruff of t
    * * *
    n тил (обик. SCRUFF of the neck);scruff; n тил, задна част на врата; to take s.o. by the scruff of the neck хващам някого за
    * * *
    1. n тил, задна част на врата 2. to take someone by the scruff of the neck хващам някого за врата/шията
    * * *
    scruff[skrʌf] I. n тил, задна част на врата (шията); to take by the \scruff of the neck хващам за врата; II. scruff n разг. мърльо, мърляч; простак, грубиян; отрепка.

    English-Bulgarian dictionary > scruff

  • 9 nape

    {neip}
    n тил, задната част на врата
    * * *
    {neip} n тил; задната част на врата.
    * * *
    тил;
    * * *
    n тил, задната част на врата
    * * *
    nape [neip] n тил; задната част на врата (и
    ape of the neck
    ).

    English-Bulgarian dictionary > nape

  • 10 occiput

    {'ɔksipʌt}
    n (pl-s, -ciputa) анат. тил
    * * *
    {'ъksip^t} n (pl -s, -ciputa {-'sipъtъ}) анат. тил.
    * * *
    n (pl-s, -ciputa) анат. тил
    * * *
    occiput[´ɔksi¸pʌt] n (pl - pita [-pitə]) анат. тил.

    English-Bulgarian dictionary > occiput

  • 11 rearward

    {'riəwəd}
    I. a заден, тилов
    II. n заден край, тил
    * * *
    {'riъwъd} а заден; тилов.(2) {'riъwъd} n заден край, тил.
    * * *
    тилов; заден;
    * * *
    1. i. a заден, тилов 2. ii. n заден край, тил
    * * *
    rearward(s) [´riəwəd(z)] adv назад, накрая.
    ————————
    rearward[´riəwəd] I. adj заден, тилов; II. adv назад, накрая III. n заден край, тил.

    English-Bulgarian dictionary > rearward

  • 12 rear

    1. n
    1) тил

    to bring up the rearвійськ. замикати колону

    to follow in the rear — іти позаду; плентатися

    to take in (the) rear — військ. а) напасти з тилу; б) виходити в тил (противника)

    2) тильний (задній) бік
    3) груб. зад
    4) розм. убиральня
    5) ав. задня (хвостова) частина (літака)

    to the rear, march! — кругом, марш!

    2. adj
    1) задній, розташований (розміщений) ззаду; тильний

    rear entrance — чорний хід; задні двері

    rear rankвійськ. замикаюча шеренга

    2) військ. тиловий

    rear area — тиловий район, тил

    3) ав. хвостовий
    4) недосмажений, напівсирий
    5) зварене некруто (про яйце)

    rear sight — військ. приціл, цілик (пістолета)

    3. v
    1) піднімати, підводити, підносити (тж перен.)
    2) зводити, споруджувати (пам'ятник)
    3) розводити, виводити, вирощувати (тварин)
    4) культивувати, вирощувати (рослини)
    5) виховувати, вирощувати (потомство)
    6) здіймати
    7) височіти, здійматися
    8) спрямовувати вгору (погляд), підводити до неба (очі)
    9) розм. поставити на ноги; допомогти підвестися
    10):

    to rear oneself — підвестися, стати на ноги

    11) розм. розбудити
    12) перен. пробудити; підняти на ноги
    13) зчиняти (галас); подати (голос)
    14) мор. побачити (помітити) на горизонті
    15) мисл. підняти, вигнати (звіра)

    rear upа) ставати дибки (про коня); б) розлютуватися; в): to rear oneself up — випростатися, випрямитися на весь зріст

    * * *
    I n
    2) задня, тильна сторона
    3) жapг. зад
    4) жapг. відхоже місце, убиральня
    5) aв. задня, хвостова частина ( літака)
    II a
    1) задній, розташований позаду; тильний
    2) вiйcьк. тиловий
    3) aв. хвостовий
    III v
    1) піднімати (голову, руку)
    3) розводити, вирощувати, виводити ( тварин); культивувати, вирощувати ( рослини); ростити, виховувати ( потомство)
    4) здіймати, підносити; refl підніматися, височіти, здійматися
    5) ( часто rear up) ставати дибки; підняти на диби ( коня); розлютитися, оскаженіти; refl встати
    6) направляти, спрямовувати вгору ( погляд); зводити до неба ( очі)
    IV a; діал.
    недосмажений, напівсирий; зварений некруто ( про яйце)

    English-Ukrainian dictionary > rear

  • 13 tylosis

    Универсальный англо-русский словарь > tylosis

  • 14 hinterland

    n нім.
    1) райони в глибині країни (далеко від кордону, від прибережної смуги); райони, розташовані далеко від великих міст (від промислових центрів)
    2) військ. глибокий тил
    * * *
    n
    1) внутрішні райони; райони, які знаходяться в глибині країни, далеко від прибережної смуги або кордону; райони, розташовані вдалині від великих міст, промислових центрів
    2) вiйcьк. тил

    English-Ukrainian dictionary > hinterland

  • 15 infiltrate

    1. n
    інфільтрат
    2. v
    1) фільтрувати, пропускати через фільтр
    2) інфільтрувати, просочувати
    3) просмоктуватися; просочуватися, просякати; проникати
    4) військ. проникати (в тил противника)
    * * *
    I [`infiltreit] n; мед. II [`infiltreit] v
    1) фільтрувати, пропускати через фільтр
    2) інфільтрувати, просочуватися; проникати
    3) вiйcьк. проникати в тил супротивника

    English-Ukrainian dictionary > infiltrate

  • 16 interior

    1. n
    1) внутрішність; внутрішній бік, внутрішня частина (чогось); середина
    2) інтер'єр, внутрішній вигляд приміщення
    3) внутрішня частина країни
    4) глибокий тил; глибинні райони
    5) внутрішні справи, внутрішнє життя (країни)

    Department of the I. — міністерство внутрішніх справ (у США і Канаді)

    Secretary of the I. — міністр внутрішніх справ (у США)

    Minister of the I. — міністр внутрішніх справ (у Франції)

    6) внутрішній світ, внутрішня суть (когось)
    2. adj
    1) внутрішній

    interior decoration — внутрішнє оздоблення, оформлення інтер'єру

    2) розташований у глибині країни; віддалений від моря
    3) внутрішній; що стосується внутрішніх справ країни
    4) особистий, приватний
    * * *
    I n
    1) внутрішність; внутрішня сторона, частина ( чого-небудь); простір усередині ( чого-небудь); внутрішній вигляд приміщення, інтер'єр
    2) внутрішня частина; внутрішні, глибинні райони (країн; вiйcьк. глибокий тил)
    3) внутрішні справи ( держави) Secretary of the I. міністр внутрішніх справ ( у СШ)
    II a

    interior angleмaт. внутрішній кут

    2) внутрішній; віддалений від моря
    3) внутрішній, який стосується внутрішніх справ держави
    4) внутрішній, особистий, приватний

    English-Ukrainian dictionary > interior

  • 17 logistics

    n pl
    1) військ. тил і постачання
    2) матеріально-технічне забезпечення
    3) організація і здійснення роботи тилу
    4) мат. логістика
    * * *
    I n
    1) вiйcьк. тил, постачання; матеріально-технічне забезпечення; організація е здійснення роботи тилу
    2) cпeц. матеріально-технічне постачання
    II n; мат.
    логістика, математична логіка

    English-Ukrainian dictionary > logistics

  • 18 rearward

    1. n
    тил; замикаюча частина; ар'єргард
    2. adj
    1) задній, тильний
    2) військ. тиловий
    3) зворотний, спрямований назад; що прямує назад
    3. adv
    1) назад; у напрямі тилу
    2) задки

    rearward of — ззаду, позаду

    * * *
    I n
    apx., aмep. тил; замикаюча частина; ар'єргард
    II a
    1) задній; тильний
    2) вiйcьк. тиловий
    3) зворотний, назадній; спрямований або прямуючий назад
    III adv
    1) назад; у напрямку до тилу
    2) назад; відступаючи (від чого-небудь, нaпp., від домовленостей)

    English-Ukrainian dictionary > rearward

  • 19 recess

    1. n
    1) перерва в роботі (в засіданні, навчанні); парламентські канікули (тж parliamentary recess)

    to be in recess — не засідати; тимчасово не працювати

    to take a recessа) оголосити перерву (у засіданні); б) роз'їхатися (розійтися) на парламентські канікули

    2) амер. канікули (у школі, університеті)
    3) амер. перерва у школі

    noon (little) recess — велика (мала) перерва

    4) заглиблення (у стіні тощо); ніша; альков; амбразура (вікна)
    5) анат. порожнина; ямка; западина; пазуха
    6) тех. виточка; проріз
    7) тж pl тайник; схованка; відлюдний (тихий) куток; глухе (затишне) місце
    9) бухточка; невелика затока
    10) відставка; відхід від діяльності

    recess holeтех. ненаскрізний (глухий) отвір

    2. v
    1) відсувати назад
    2) ховати в тайник; класти в глухому (відлюдному) місці
    3) робити перерву (в роботі, засіданні тощо)
    4) роз'їжджатися на канікули
    5) класти (ставити) в заглиблення (в нішу)
    6) робити заглиблення (нішу)

    recessed shelterвійськ. підземне сховище

    * * *
    I [ri'ses] n
    1) перерва в роботі або в засіданнях (парламенту, міжнародних організацій); парламентські канікули ( parliamentary recess); aмep. канікули (у школі, университеті); aмep. перерва в школі
    2) заглиблення ( у стіні); ніша; альков; амбразура ( вікна); aнaт. порожнина, ямка, западина; пазуха, кишеня; тex. виїмка, виточка; проріз
    3) часто pl схованка; затишний куточок; глухе, відокремлене місце
    4) відхід, відступ (води, льодовика); захід ( небесних світил); ( маленька) бухта; невелика затока
    II [ri'ses] v
    2) поміщати в затишному місці; ховати в схованку
    3) aмep. робити перерву (у роботі, засіданнях); роз'їжджатися на канікули
    5) робити заглиблення; тex. піднутрювати

    English-Ukrainian dictionary > recess

  • 20 tail

    1. n
    1) хвіст, хвостик
    2) те, що нагадує хвіст
    3) іст. кінський хвіст (емблема влади в Туреччині)
    4) коса, кіска (волосся) (тж tail of hair)
    5) нижній кінець (чогось); кінчик; край
    6) задній кінець, край (чогось)
    7) кінцева фаза
    8) заключна частина
    9) спідниця; нижня частина сукні
    10) пола, фалда
    11) шлейф
    12) pl фрак
    13) амер. сищик, філер, «хвіст»
    14) черга, «хвіст»
    15) зворотний бік монети, решка
    16) pl покидьки; рештки
    17) менш впливова частина (політичної партії)
    18) спорт. слабша частина команди
    19) спорт. п'ята (лижі)
    20) тех. хвостовик (інструмента)
    21) ав. хвостове оперення; хвіст
    22) військ. тил
    23) друк. нижній обріз (сторінки)
    24) розм. зад, сідниці
    25) юр. спадкоємне майно

    tail assembly (unit)ав. хвостове оперення

    tail gunав. хвостова гармата

    6) обтяжений тилами

    tail skidав. хвостовий костиль

    tail slideав. ковзання на хвіст

    tail turretав. хвостова вогнева установка; хвостова турель

    tail wheelав. хвостове колесо

    at smb.'s tail, in the tail of smb., close on smb.'s tail — назирці (слідом) за кимсь

    to follow at smb.'s tail — іти назирці (по п'ятах) за кимсь

    to have the tail between the legs — піджати хвоста, злякатися

    to turn tail — піджати хвіст; дременути, накивати п'ятами

    to twist smb.'s tail — роздратовувати когось, наступати комусь на хвіст

    2. adj
    1) задній; хвостовий
    2) юр. обмежений умовою
    3. v
    1) припасовувати (приробляти) хвіст
    2) тягти за хвіст
    3) відтяти (відрубати, відрізати) хвіст
    4) відстригати (відрізати) кінчики (плодів тощо)
    5) іти слідом, вистежувати, переслідувати
    6) утворити хвіст (процесії); іти позаду
    7) розтягтися ланцюжком
    8) приєднувати до кінця (до хвоста); прив'язувати (закріпляти) біля хвоста
    9) приставати (до компаніїon)
    10) буд. закріпляти у стіні (балку)
    11) буд. бути закріпленим у стіні (про цеглину тощо)
    12) мор. обплітати татарським обплетенням (кінець троса)
    13) мор. повертатися кормою
    14) юр. обмежувати права; обтяжувати зобов'язаннями (про нерухоме майно)

    tail after, tail along — а) іти назирці (по п'ятах), переслідувати; б) плентатися у хвості, пасти задніх

    tail away, tail off, tail out — а) розтягуватися (про процесію); б) замовкати, завмирати; в) вщухати (про вітер); г) піджати хвіст; кинутися навтіки; д) залишати позаду (суперників)

    * * *
    I [teil] n

    to wag one's tail — виляти хвостом; icт. кінський хвіст ( емблема влади в Туреччині)

    2) що-н., що нагадує хвіст

    tail of a kite — хвіст повітряного змія; коса, кіска ( tail of hair)

    3) нижній кінець (чого-н.); кінчик

    tail of a letter [of a note] — хвостик букви [ноти]; задній кінець (чого-н.); край

    tail of a procession — хвіст процесії; cл. зад; сідниці

    4) краєчок, куточок (ок)

    to look at sm. out of /with/ the tail of one's eye — глянути на кого-л краєм ока; кинути на кого-л погляд нишком

    5) кінцева фаза, кінець

    tail of a storm [of an earthquake] — кінцева фаза шторму [землетрусу]; заключна частина, кінець

    the tail of a conversation — кінець розмови; короткий заключний рядок вірша; коду ( сонет)

    6) спідниця; нижня частина плаття; фалда, поли; шлейф; pl фрак

    to wear tails — носити фрак; носити одяг дорослих

    7) свита, кортеж
    8) сищик, філер, "хвіст"

    we've got a tail — нас переслідують, у нас хтось сидить на хвості

    9) черга, "хвіст"
    10) pl зворотна сторона ( монети)
    11) pl хвости (порожня пород; покидьки, залишки)
    12) менш впливова частина ( політичної партії); cпopт. більш слабка частина команди
    13) відвідний канал; нижній кінець ставка; потік нижче мірошницького колеса
    14) cпopт. п'ята ( лижі)
    15) тex. хвостовик ( інструмент)
    16) aв. хвостове оперення; хвіст

    tail assembly /unit/ — хвостове оперення

    17) мop. штерт
    18) вiйcьк. тил
    19) пoлiгp. нижній обріз ( сторінки)
    ••

    at smb 's tail, in the tail of smb, close on smb 's tail — слідом /по п'ятах/ за ким-н.

    to follow at smb 's tail — бути /висіти/ на хвості в кого-н.; невідступно слідувати /йти хвостом/ за ким-н.

    with one's tail between one's legs — піджавши хвіст, через страх

    to put one's tail between one's legs — піджати хвіст, струсити

    to have /to keep/ one's tail up [down] — бути в гарному /у веселому, у піднятому/ [у поганому /у подавленому/] настрої

    to twist smb 's tail — діяти кому-н. на нерви, дратувати кого-н.; наступати на хвіст, наступати на мозоль

    the sting is in the tail присл жало ( у бджоли) у хвості; жовч /вся отрута, саме неприємне/ приберігають до кінця

    II [teil] v
    1) прилаштовувати, прикріпляти хвіст

    to tail a kite — прилаштувати хвіст до повітряного змія; тягти за хвіст; відрубувати або відрізати хвіст; відрізати, обстригати кінчики (у плодів, рослин)

    2) (after, on) переслідувати, невідступно слідувати, ходити по п'ятах, "сісти на хвіст"

    to tail a thief — йти за злодієм, не випустити злодія з поля зору

    3) ( after) утворити хвіст ( процесії); замикати

    to tail after the crowd — тягтися за юрбою; розтягтися ланцюжком; тягтися довгою стрічкою ( про процесію)

    4) приєднувати до кінця або хвосту; прив'язувати або закріплювати біля хвоста
    6) стр. ( tail in) закріплювати в стіні (балку, цеглу); бути закріпленим у стіні (про балку, цеглу)
    7) мop. обплітати татарської обплетенням (кінець трос; надставляти кінець)
    8) мop. повертатися або навалюватися кормою
    III [teil] n; юр.
    заповідне майно (обмежене в порядку спадкування, відчуження)

    tail female [male] — майно, наслідуване тільки по жіночій [чоловічій]лінії

    IV [teil] a; юр. V [teil] v; юр.
    обмежувати права, обтяжувати зобов'язаннями ( нерухомість)

    English-Ukrainian dictionary > tail

См. также в других словарях:

  • Тил'к — Персонаж Звёздных врат Тил к (англ. Teal c) Раса …   Википедия

  • Тил\'к — Персонаж Звёздных врат Тил к (англ. Teal c) Раса Джаффа Пол …   Википедия

  • ТИЛ — теплотехническая измерительная лаборатория техн. ТиЛ «Товары и лекарства» ЗАО организация Источник: http://www.kommersant.ru/region/perm/page.htm?Id doc=589624 …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • тил — іменник чоловічого роду …   Орфографічний словник української мови

  • Тил’к — Эта статья предлагается к удалению. Пояснение причин и соответствующее обсуждение вы можете найти на странице Википедия:К удалению/9 июля 2012. Пока процесс обсуждения н …   Википедия

  • Тил — В районе пристани Тил (Tiel, Thiel)  главный город исторической области Бетюве, ныне входящей в нидерландскую провинцию Гелде …   Википедия

  • тилівський — прикметник …   Орфографічний словник української мови

  • Тил Джордж Мак-Колл — (Theal) (1837—1919), историк Южной Африки. Родился в Канаде. Приехал в Южную Африку в 1870. В 1870—77 работал в Лавдейлской миссии (восточная провинция Капской колонии). В 1877—78 чиновник департамента по делам туземцев Капской… …   Энциклопедический справочник «Африка»

  • Тил, Оуэн — Оуэн Тил Owen Teale Имя при рождении: Оуэн Тил Дата рождения: 20 мая 1961(1961 05 20) (51 год) Место рождения …   Википедия

  • Тилігул — Sp Tylihùlas Ap Тилігул/Tylihul L u. P Ukrainoje …   Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė

  • Тилігульський лиман — Sp Tylihùlo limãnas Ap Тилігульський лиман/Tylihul’s’kyy Lyman L ež. P Ukrainoje …   Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»