-
1 теми
теми см. тот -
2 теми
см. тот -
3 relativer Verstärkungsfaktor
коэффициент относительного инжекционного усиления инжекционного фотодиода
Отношение токовой чувствительности инжекционного фотодиода при рабочем напряжении к токовой чувствительности фоторезистора из того же материала, с теми же размерами и расположением контактов при одинаковых условиях - напряжении, температуре, фоне.
Обозначение
Ky
Примечание
Для инжекционных фотодиодов с линейным участком вольт-амперной характеристики определяется также отношением токовых чувствительностей при рабочем напряжении на линейном участке, деленном на отношение этих напряжений.
[ ГОСТ 21934-83]Тематики
- приемники излуч. полупроводн. и фотоприемн. устр.
EN
DE
FR
137. Коэффициент относительного инжекционного усиления инжекционного фотодиода
D. Relativer Verstärkungsfaktor
E. Relative gain
F. Gainrelatif
KY
Отношение токовой чувствительности инжекционного фотодиода при рабочем напряжении к токовой чувствительности фоторезистора из того же материала, с теми же размерами и расположением контактов при одинаковых условиях - напряжении, температуре, фоне.
Примечание. Для инжекционных фотодиодов с линейным участком вольт-амперной характеристики определяется также отношением токовых чувствительностей при рабочем напряжении на линейном участке, деленном на отношение этих напряжений
Источник: ГОСТ 21934-83: Приемники излучения полупроводниковые фотоэлектрические и фотоприемные устройства. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > relativer Verstärkungsfaktor
-
4 gegen
prp (A)1) к, по направлению к, на, противgegen Norden ( Süden, Osten, Westen) — (по направлению) к северу ( югу, востоку, западу), на север ( юг, восток, запад)etw. gegen das Licht halten — держать что-л. против света, рассматривать что-л. на светgegen die Sonne photographieren — фотографировать против солнцаunsere Mannschaft spielte gegen den Wind — наша команда играла против ветра2) указывает на приблизительное время около, к, подgegen 12 Uhr — около 12 часовgegen Abend ( Morgen) — под вечер ( утро), к вечеру ( утру)die Höhe des Hauses beträgt gegen 20 Meter — высота дома составляет около 20 метров4) к, по отношению к, в отношении, с, передdie Pflichten der Kinder gegen die Eltern — обязанности детей перед родителями ( по отношению к родителям)Widerwillen gegen j-n, gegen etw. — отвращение к кому-л., к чему-л.Feindschaft gegen j-n empfinden — чувствовать вражду к кому-л.5) (сокр. geg., gg.) указывает на противодействие кому-л., чему-л., борьбу против кого-л., чего-л. против, сgegen den Feind kämpfen — бороться против врага ( с врагом)gegen j-n Krieg führen — вести войну против кого-л.gegen den Vorschlag stimmen — голосовать против данного предложенияgegen j-n einen Prozeß führen — вести процесс против кого-л.gegen j-n Klage ( Beschwerde) erheben — подать жалобу на кого-л., возбудить дело против кого-л.drei gegen einen! — трое против ( на) одного!Mann gegen Mann kämpfen — бороться один на одинgegen den Strom schwimmen — плыть против течения (тж. перен.)gegen den Wind ankämpfen — бороться с ветромgegen sein Gewissen handeln — действовать против своей совестиgegen alle Erwartung — вопреки всем ожиданиямdas ist gegen die Regel — это противоречит правилу, это не по правилуdas ist gegen die Natur — это противно природе, это противоестественноes ist gegen alle Wahrscheinlichkeit — это мало правдоподобно, это весьма неправдоподобно7) указывает на средство против чего-л. против, отein Mittel gegen Kopfschmerzen — средство против ( от) головной боли8) сравнительно с, по сравнению сdiese Schuhe sind gegen jene spottbillig — по сравнению с теми ботинками эти баснословно дёшевыgegen ihn kommst du nicht auf ( an) — тебе с ним нечего тягаться9) (сокр. geg.) указывает на замену, вознаграждение за, взаменgegen bare Bezahlung ( Barzahlung) kaufen — купить что-л. за наличные деньгиgegen Ersatz — в обмен на что-л.Versand nur gegen Nachnahme — посылка ( отправление) только наложенным платежомgegen... hin, gegen... zu — к, по направлению к -
5 Neuerungsverbot
сущ.юр. запрет на повторное рассмотрение спора (между теми же лицами, о том же предмете и по тем же основаниям) (австр., арбитраж) -
6 Preissteigerungsrate
Универсальный немецко-русский словарь > Preissteigerungsrate
-
7 diese Schuhe sind gegen jene spottbillig
Универсальный немецко-русский словарь > diese Schuhe sind gegen jene spottbillig
-
8 ander
ошибки в грамматических формах этого неопределённого местоимения, обусловленные незнанием того, что оно обладает теми же грамматическими характеристиками, что и прилагательное, т. е. флектируется; его флексия зависит от слова-сопроводителя (определённый или неопределённый артикль, притяжательное местоимение, отрицание kein, личное местоимение, отсутствие слова-сопроводителя и т. п.)- ander...Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > ander
-
9 anscheinend / scheinbar
ошибочное употребление одного наречия вместо другого из-за близости их формы и возможности перевода на русский язык одними и теми же словами по-видимому, по всей видимости; для видимости, для видаИтак:Er gab seinen Plan anscheinend auf. — Он, видимо, отказался от своего плана. (предположение)
Er gab seinen Plan nur scheinbar auf. — Он только для видимости отказался от своего плана.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > anscheinend / scheinbar
-
10 Spekulation, die / spekulativ / spekulieren
ошибочное понимание и ограничение употребления указанных слов только теми случаями, в которых функционируют аналогичные заимствования в русском языке, из-за незнания многозначности этих заимствований в немецком языкеTypische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Spekulation, die / spekulativ / spekulieren
-
11 kabarett
Kabarétt [ kabaˈrɛt/...ˈre: ] n, -e 1. кабаре; (програма от остроумни диалози, скечове и песни на злободневни, често политически теми); 2. кабаре, кафе-театър (с програма със сатиричен характер).* * *das, -e и -s F 1. кабаре; 2. естраден сатиричен театър; 3. чиния с няколко подразделения; -
12 fachsimpeln
fáchsimpeln sw.V. hb itr.V. umg разговарям на тясно професионални теми. -
13 Omnibusbefragung
Ómnibusbefragung f анкета, допитване на различни теми. -
14 Themenbereich
Thémenbereich m кръг, към който спадат определени теми, тематичен кръг. -
15 Themenkreis
Thémenkreis m кръг от теми, тематичен кръг. -
16 verklemmt
verklémmt adj неестествен, със задръжки, несвободен (в държанието си); umg ( sexuell) verklemmt sein стеснителен, неговорещ на сексуални теми. -
17 Neuner Magdalena
Нойнер Магдалена (род. в 1987), биатлонистка, чемпионка мира (2007, спринт и гонка преследования), бронзовый призёр чемпионата Европы (2006, эстафета). Пятикратная чемпионка мира среди юниорок. Отличительным стилем спортсменки является очень быстрый ход по трассе, но неуверенная стрельба, в особенности из положения "стоя". Поэтому многие спортивные комментаторы и специалисты считают её прямой "наследницей" Уши Дизль, выдающейся немецкой биатлонистки, обладавшей теми же особенностями → Disl Ursula -
18 beschaffen
I
vt доставатьsich éíne Genéhmigung bescháffen — получить разрешение
Díése Árbeit ist nicht zu bescháffen. — Эту работу не получить.
II
Wie ist es mit déíner Gesúndheit bescháffen? — Как твоё здоровье?
-
19 Nettoumschlag
mпереработка - нетто (определяемая как число грузовых единиц пропущенных через перегрузочный пункт в определённый период, т.е. переработка без учёта повторных грузовых операций с одними и теми же единицами) -
20 Unterlage der ungeteilten Verbindung
подкладка нераздельного скрепления
Рельсовая подкладка, к которой не предусмотрено закреплять рельс, так как рельс и эта подкладка закрепляются к опоре (шпале) одними и теми же крепителями.
1 - рельс; 2 - подкладка нераздельного скрепления; 3 - костыль путевой; 4 - шпала деревянная
Примечание
Нераздельное рельсовое скрепление - это промежуточное рельсовое скрепление, с помощью которого рельс через подкладки соединяется непосредственно с опорами (например, со шпалами).
[ ГОСТ Р 50542-93]Тематики
Обобщающие термины
- виды рельсовых накладок, подкладок и клемм
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Unterlage der ungeteilten Verbindung
- 1
- 2
См. также в других словарях:
теми — ТЕМИ. твор. мн. от тот, та, то 2. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
теми́р-кому́з — темир комуз, а … Русское словесное ударение
теми... — (греч. половинка, наполовину) первая часть сложных слов, пишется слитно … Орфографический словарь-справочник
теми — диал. иск. Азгын теләк, нәфес. ТАМГЫ (ТӘМГЫ) ИТҮ (СУЗУ) – Өметләнеп дәгъва итү, нәфес сузу мөфти булырга тамгы итүче … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
Деньгу да девку в теми держи. — Дурак деньги напоказ носит. Деньгу да девку в теми держи. См. ПОХВАЛА ПОХВАЛЬБА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
С теми же глазами — 1. Арх., Пск., Сиб. Без отдыха, без передышки. АОС 9, 84; ПОС 6, 173; ФСС, 42. 2. Не сожалея о содеянном, не испытывая стыда (делать что л.). СПП 2001, 26 … Большой словарь русских поговорок
темир-комуз — (кирг.), музыкальный инструмент, тип металлического варгана. * * * ТЕМИР КОМУЗ ТЕМИР КОМУЗ (кирг.), музыкальный инструмент, тип металлического варгана … Энциклопедический словарь
Темир-Хан-Шура — см. Буйнакск. * * * ТЕМИР ХАН ШУРА ТЕМИР ХАН ШУРА, название г. Буйнакск (см. БУЙНАКСК) в Дагестане до 1922 … Энциклопедический словарь
Темирівці — множинний іменник населений пункт в Україні … Орфографічний словник української мови
Темир-Хан-Шура — Темир Хан Шура, название города Буйнакск в Дагестане до 1922 … Словарь "География России"
АРБИТРАЖНЫЙ ПРОЦЕССУАЛЬНЫЙ КОДЕКС РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ — Принят Государственной Думой 5 апреля 1995 года Одобрен Советом Федерации Раздел I . Общие положения Глава 1. Основные положения Статья 1. Осуществление правосудия арбитражным отнесенных к его компетенции настоящим Кодексом и другими федеральными … Большой Энциклопедический словарь