Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

с+чем-либо

  • 121 сообразовать

    сообразова́ть
    (с чем-л.) konformigi al io;
    \сообразоваться (с чем-л.) konformiĝi al io, sin konformigi al io.
    * * *
    сов., несов., вин. п., книжн.
    ( с чем-либо) conformar vt (con)

    сообразова́ть расхо́ды с дохо́дами — conformar gastos con ingresos

    * * *
    сов., несов., вин. п., книжн.
    ( с чем-либо) conformar vt (con)

    сообразова́ть расхо́ды с дохо́дами — conformar gastos con ingresos

    * * *
    v
    book. conformar (con; ñ ÷åì-ë.)

    Diccionario universal ruso-español > сообразовать

  • 122 соприкасаться

    соприк||аса́ться
    kontakti, intertuŝi(ĝi);
    \соприкасатьсяоснове́ние kontakto, intertuŝo;
    \соприкасатьсяосну́ться см. соприкаса́ться.
    * * *
    несов.
    1) ( с чем-либо) tocar vt, rozar vt, vi; estar contiguo (a, con) ( быть смежным)
    2) ( с кем-либо) tener relaciones (con), estar en contacto (con)
    * * *
    несов.
    1) ( с чем-либо) tocar vt, rozar vt, vi; estar contiguo (a, con) ( быть смежным)
    2) ( с кем-либо) tener relaciones (con), estar en contacto (con)
    * * *
    v
    gener. (ñ êåì-ë.) tener relaciones (con), (ñ ÷åì-ë.) tocar, estar contiguo (быть смежным; a, con), estar en contacto (con), rozar, pegar

    Diccionario universal ruso-español > соприкасаться

  • 123 тугой

    прил.
    1) ( затянутый) apretado, ajustado; tenso (натянутый, стянутый)

    туго́й у́зел — nudo apretado (sano)

    туго́й по́яс — cinturón (bien) ajustado

    туго́й воротничо́к — cuello duro

    2) ( набитый чем-либо) repleto, muy lleno; hinchado, inflado ( надутый); túrgido, turgente ( упругий)

    туго́й мяч — pelota bien inflada

    туги́е му́скулы — músculos fuertes (tensos)

    3) ( неподатливый) fuerte, resistente, tenaz

    туга́я пружи́на — resorte (muelle) fuerte

    туго́й механи́зм — mecanismo duro

    4) ( трудный и медленный) difícil; lento, tardo (тж. о человеке)

    туго́й рост — crecimiento lento

    туго́е разви́тие — desarrollo difícil

    туго́й на реше́ния — reacio a las soluciones

    6) разг. (тяжёлый, трудный) duro, grave
    ••

    туго́й кошелёк, туго́й карма́н — bolsa repleta (llena, gorda)

    туго́й на́ ухо — duro (cerrado) de oído

    * * *
    прил.
    1) ( затянутый) apretado, ajustado; tenso (натянутый, стянутый)

    туго́й у́зел — nudo apretado (sano)

    туго́й по́яс — cinturón (bien) ajustado

    туго́й воротничо́к — cuello duro

    2) ( набитый чем-либо) repleto, muy lleno; hinchado, inflado ( надутый); túrgido, turgente ( упругий)

    туго́й мяч — pelota bien inflada

    туги́е му́скулы — músculos fuertes (tensos)

    3) ( неподатливый) fuerte, resistente, tenaz

    туга́я пружи́на — resorte (muelle) fuerte

    туго́й механи́зм — mecanismo duro

    4) ( трудный и медленный) difícil; lento, tardo (тж. о человеке)

    туго́й рост — crecimiento lento

    туго́е разви́тие — desarrollo difícil

    туго́й на реше́ния — reacio a las soluciones

    6) разг. (тяжёлый, трудный) duro, grave
    ••

    туго́й кошелёк, туго́й карма́н — bolsa repleta (llena, gorda)

    туго́й на́ ухо — duro (cerrado) de oído

    * * *
    adj
    1) gener. (çàáàñóáúì) apretado, (ñàáèáúì ÷åì-ë.) repleto, (неподатливый) fuerte, (трудный и медленный) difйcil, ajustado, hinchado, inflado (надутый), lento, muy lleno, resistente, tardo (тж. о человеке), tenaz, tenso (натянутый, стянутый), turgente (упругий), túrgido, teso, tieso
    2) colloq. (мало склонный к чему-л.) duro, grave, no propenso a (мало расположенный), reacio
    3) eng. obligado

    Diccionario universal ruso-español > тугой

  • 124 тыкать

    ты́кать
    см. ткнуть.
    * * *
    I несов.
    1) meter vt; clavar vt (вонзать, втыкать); empujar vt ( толкать)

    ты́кать в бок — dar empujones en el costado

    ты́кать па́лкой во что́-либо — meter el palo en algo

    2) перен. разг. ( назойливо напоминать) poner delante
    ••

    ты́кать па́льцем на (+ вин. п.)señalar con el dedo (a)

    ты́кать в глаза́ (в нос) ( чем-либо) — meter por los ojos (por las narices) algo

    II несов. прост.
    (называть на "ты") tutear vt
    * * *
    I несов.
    1) meter vt; clavar vt (вонзать, втыкать); empujar vt ( толкать)

    ты́кать в бок — dar empujones en el costado

    ты́кать па́лкой во что́-либо — meter el palo en algo

    2) перен. разг. ( назойливо напоминать) poner delante
    ••

    ты́кать па́льцем на (+ вин. п.)señalar con el dedo (a)

    ты́кать в глаза́ (в нос) ( чем-либо) — meter por los ojos (por las narices) algo

    II несов. прост.
    (называть на "ты") tutear vt
    * * *
    v
    1) gener. clavar (вонзать, втыкать), empujar (толкать), hablar (tratar) de tú, meter, tratar por tú, tutear
    3) simpl. (называть на "ты") tutear

    Diccionario universal ruso-español > тыкать

  • 125 удовлетворить

    удовлетвор||и́ть
    1. kontentigi;
    2. (соответствовать) konformi, respondi, konveni;
    \удовлетворитьи́ться kontentiĝi;
    \удовлетворитья́ть(ся) см. удовлетвори́ть(ся).
    * * *
    сов.
    1) satisfacer (непр.) vt (un deseo, ruego, las esperanzas, etc.); calmar vt, saciar vt ( утолить)

    удовлетвори́ть потре́бности — satisfacer las exigencias

    удовлетвори́ть го́лод, жа́жду — satisfacer (calmar) el hambre, la sed

    удовлетвори́ть любопы́ство — satisfacer la curiosidad

    удовлетвори́ть запро́сы избира́телей — cumplir las demandas de los electores

    2) ( доставить удовлетворение кому-либо) contentar vt, satisfacer (непр.) vt
    3) ( снабдить чем-либо) proveer (непр.) vt (de); satisfacer (непр.) vt (de)
    4) дат. п. (соответствовать, отвечать) satisfacer (непр.) vt, responder vt
    5) уст. ( возместить ущерб) indemnizar vt, resarcir vt
    * * *
    сов.
    1) satisfacer (непр.) vt (un deseo, ruego, las esperanzas, etc.); calmar vt, saciar vt ( утолить)

    удовлетвори́ть потре́бности — satisfacer las exigencias

    удовлетвори́ть го́лод, жа́жду — satisfacer (calmar) el hambre, la sed

    удовлетвори́ть любопы́ство — satisfacer la curiosidad

    удовлетвори́ть запро́сы избира́телей — cumplir las demandas de los electores

    2) ( доставить удовлетворение кому-либо) contentar vt, satisfacer (непр.) vt
    3) ( снабдить чем-либо) proveer (непр.) vt (de); satisfacer (непр.) vt (de)
    4) дат. п. (соответствовать, отвечать) satisfacer (непр.) vt, responder vt
    5) уст. ( возместить ущерб) indemnizar vt, resarcir vt
    * * *
    v
    1) gener. (доставить удовлетворение кому-л.) contentar, (ññàáäèáü ÷åì-ë.) proveer (de), calmar, dar el gusto, responder, saciar (утолить), satisfacer (un deseo, ruego, las esperanzas, etc.), (мужчину, женщину) hacer el amor
    2) obs. (âîçìåñáèáü ó¡åðá) indemnizar, resarcir

    Diccionario universal ruso-español > удовлетворить

  • 126 удовлетворять

    несов., вин. п.
    1) satisfacer (непр.) vt (un deseo, ruego, las esperanzas, etc.); calmar vt, saciar vt ( утолить)

    удовлетворя́ть потре́бности — satisfacer las exigencias

    удовлетворя́ть го́лод, жа́жду — satisfacer (calmar) el hambre, la sed

    удовлетворя́ть любопы́ство — satisfacer la curiosidad

    удовлетворя́ть запро́сы избира́телей — cumplir las demandas de los electores

    2) ( доставить удовлетворение кому-либо) contentar vt, satisfacer (непр.) vt
    3) ( снабдить чем-либо) proveer (непр.) vt (de); satisfacer (непр.) vt (de)
    4) дат. п. (соответствовать, отвечать) satisfacer (непр.) vt, responder vt
    5) уст. ( возместить ущерб) indemnizar vt, resarcir vt
    * * *
    несов., вин. п.
    1) satisfacer (непр.) vt (un deseo, ruego, las esperanzas, etc.); calmar vt, saciar vt ( утолить)

    удовлетворя́ть потре́бности — satisfacer las exigencias

    удовлетворя́ть го́лод, жа́жду — satisfacer (calmar) el hambre, la sed

    удовлетворя́ть любопы́ство — satisfacer la curiosidad

    удовлетворя́ть запро́сы избира́телей — cumplir las demandas de los electores

    2) ( доставить удовлетворение кому-либо) contentar vt, satisfacer (непр.) vt
    3) ( снабдить чем-либо) proveer (непр.) vt (de); satisfacer (непр.) vt (de)
    4) дат. п. (соответствовать, отвечать) satisfacer (непр.) vt, responder vt
    5) уст. ( возместить ущерб) indemnizar vt, resarcir vt
    * * *
    v
    1) gener. (ññàáäèáü ÷åì-ë.) proveer (de), aplacer, calmar, complacer, indemnizar, llenar las condiciones, placer, responder, saciar (утолить), satisfacer (de), satisfacer (un deseo, ruego, las esperanzas, etc.), contentar, hartar (аппетит, желание), hartarse (аппетит, желание), llenar, satisfacer
    2) obs. (âîçìåñáèáü ó¡åðá) indemnizar, resarcir
    3) liter. saciar
    4) eng. satisfacer (напр., требуемым условиям)
    5) law. acoger (иск, жалобу), declarar con lugar, solventar

    Diccionario universal ruso-español > удовлетворять

  • 127 знакомиться

    1) ( с кем-либо) hacer conocimiento (con)
    2) ( с чем-либо) conocer (непр.) vt; estudiar vt ( изучать); visitar vt ( посещать)

    знако́миться с музе́ями го́рода — visitar los museos de la ciudad

    знако́миться с обы́чаями — familiarizarse con las costumbres

    знако́миться с обстано́вкой — informarse de la situación; ponerse al corriente ( войти в курс дела)

    * * *
    1) ( с кем-либо) hacer conocimiento (con)
    2) ( с чем-либо) conocer (непр.) vt; estudiar vt ( изучать); visitar vt ( посещать)

    знако́миться с музе́ями го́рода — visitar los museos de la ciudad

    знако́миться с обы́чаями — familiarizarse con las costumbres

    знако́миться с обстано́вкой — informarse de la situación; ponerse al corriente ( войти в курс дела)

    Diccionario universal ruso-español > знакомиться

  • 128 колоть глаза

    1) ( попрекать чем-либо) sacar los colores a la cara
    2) ( быть неприятным) quebrar los ojos

    пра́вда глаза́ ко́лет посл. — no les gusta a las comadres que les digan las verdades; las verdades amargan

    * * *
    1) ( попрекать чем-либо) sacar los colores a la cara
    2) ( быть неприятным) quebrar los ojos

    пра́вда глаза́ ко́лет посл. — no les gusta a las comadres que les digan las verdades; las verdades amargan

    Diccionario universal ruso-español > колоть глаза

См. также в других словарях:

  • чем-либо — (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • уравновешивать (чем-либо) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN balance against …   Справочник технического переводчика

  • деталь, представляющая одно целое, с чем-либо — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN integral part …   Справочник технического переводчика

  • доля нефти (в чем-либо) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN fractional oil content …   Справочник технического переводчика

  • заключённый (в чем-либо) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN cased …   Справочник технического переводчика

  • измерять путём уравновешивания (чем-либо) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN balance against …   Справочник технического переводчика

  • обивать (чем-либо) изнутри — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN line …   Справочник технического переводчика

  • обоснованное представление (о чем-либо) — [Интент] EN fact based understanding …   Справочник технического переводчика

  • обращаться (с чем-либо) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN handle …   Справочник технического переводчика

  • обращение (с чем-либо) — управление манипулирование — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы управлениеманипулирование EN handling …   Справочник технического переводчика

  • расположенный над чем-либо — — [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия EN superjacent …   Справочник технического переводчика

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»