-
41 lattage
сущ.1) общ. обрешётка, обшивка дранью2) стр. обшивка дранкой, пришивка обрешётки, обрешечивание, (действие) обрешётка -
42 lattis
-
43 решётчатая панель
adj1) eng. panneau latte, panneau grillage2) construct. panneau grillagé, panneau latte (обшитая дранкой) -
44 чарт
1) лучина, лучинка || лучйночный; тымтай чарда лучинки для корзинки; чарт тымтай корзинка из лучинок; чарта бэлэмнээ= заготовить лучину; 2) дранка || драночный; эркиҥҥэ чарт саайыллыбыт стена обита дранкой. -
45 дранеч
дранка, дрань ( колотые сосновые доски);дранеч юкыштны — отколоть драницудранечӧн вевттьыны — покрыть крышку дранкой;
-
46 обивать
обить1) оббивати, оббити, (о мног.) пооббивати що. [Вітер пооббивав усі яблука]. -вать, обить (тряской) - обтрушувати, обтрусити, (о ветре) обшугувати, обшугати. [Обтрусили яблуню. Вітер обшугав листя];2) -вать чем - оббивати, оббити, (материей) укривати, укрити, (обоями снаружи) обклеювати, обклеїти що (шпалерами); (внутри) виклеювати, виклеїти шпалерами. [Виклеїв кімнату шпалерами]; (тёсом) шалювати, обшальовувати, обшалювати; (дранкой под штукатурку, решетить) драчкувати, подрачкувати, решетувати, решетити, вирешетувати; (гвоздями для украшения) цвяхувати, об[по]цвяхувати, вицвяхувати;3) (избить носкою, затаскать) - см. Затаскивать. Обивать пороги (часто ходить) учащати до кого, (докучать) обтупувати (сов. обтупати, ступати, (о мног.) пообтупувати) пороги кому, обтирати, обтерти (о мн.) пообтирати одвірки кому, оббивати, (о мн.) пооббивати пороги кому. [Скрізь ходив, пообтупував усім пороги і нічого не виходив]. Обить у кого крььлья - приборкати, підтяти кого. Обитый - оббитий, укритий, обклеєний, обшальований, подрачкований, вирешетуваний, цвяхований, об[по]цвяхований.* * *несов.; сов. - об`ить1) оббива́ти, обби́ти и пооббива́ти; ( трепать) обтрі́пувати, обтріпа́ти и пообтрі́пувати, потріпа́ти (несов.), обша́рпувати, обша́рпати и пообша́рпувати, несов. поша́рпати2) (покрывать, обтягивать чем-л.) оббива́ти, обби́ти; убива́ти, уби́ти -
47 colonial house
Относящийся к колониальному периоду истории США или имитирующий колониальный стиль дома. Существовали три основных типа домашней постройки: новоанглийский [ New England], стиль центральных колоний [ Middle Colonies] и южный колониальный стиль [ Southern Colonial House]. Новоанглийский стиль: деревянный, двухэтажный, почти квадратный в плане дом, облицованный дранкой, с небольшими окнами с мелкими переплетами, черепичной крышей с крутыми скатами, часто с мансардой; дома моряков часто имели на крыше наблюдательную площадку [ widow's walk], с которой просматривалось море; стиль устойчиво сохранялся, даже строившиеся позднее кирпичные дома имели облицовку из дранки. В районе современного Нью-Йорка преобладали дома из камня или кирпича, двухэтажные или одноэтажные, с крутой крышей и часто вторым этажом, нависающим над первым, с маленькими окнами. Окна не распахивались, рамы поднимались или опускались по полозкам [ sash window]тж Colonial houseEnglish-Russian dictionary of regional studies > colonial house
-
48 zsindely
[\zsindelyt, \zsindelye, \zsindelyek] гонт, дранка; (кровельная) дрань;zsindellyel fedett ház — дом, крытый гонтом v. дранкой\zsindelyből való — драночный, гонтовой;
-
49 zsindelyes
[\zsindelyeset] драночный; крытый дранкой; гонтовой;\zsindelyes tető — гонтовая кровля
-
50 zsindelyez
[\zsindelyezett, \zsindelyezzen, \zsindelyezne] покрывать дранкой/гонтом -
51 zsindelyezés
[\zsindelyezést, \zsindelyezése, \zsindelyezések] покрывание дранкой/гонтом -
52 shingle
I1. noun1) кровельная дранка, гонт2) короткая дамская стрижка3) amer. collocation вывеска; to hang out a shingle заняться частной практикой (о враче, адвокате)2. verb1) крыть, обшивать гонтом, крыть щепой2) коротко стричь волосыIInounгалька, голыши* * *1 (0) коротко стричь волосы2 (n) вывеска; галька; гонт; гравий; короткая дамская стрижка; кровельная дранка; тонкая доска3 (v) крыть гонтом; хлопать* * *кровельная дранка, гонт* * *[shin·gle || 'ʃɪŋgl] n. кровельная дранка, гонт, короткая дамская стрижка, вывеска v. обшивать гонтом, крыть дранкой, крыть щепой; коротко стричь волосы* * *вывескаголышигонтдранкакрыть* * *I 1. сущ. 1) кровельная дранка 2) короткая женская стрижка - "под фокстрот" 3) амер.; разг. вывеска, дощечка с надписью 2. гл. 1) крыть, обшивать гонтом, крыть щепой 2) коротко стричь волосы - "под фокстрот" II сущ. 1) галька 2) берег, покрытый галькой -
53 applicazione
-
54 listonado
-
55 listonar
vt стр. -
56 cover
['kʌvə] 1. сущ.1) крышка, колпак, колпачокThe jewel box had a carved wooden cover. — Крышка шкатулки для драгоценностей была сделана из дерева и украшена резьбой.
Syn:2) обложка, переплёт; одна сторона обложкиDon't judge a book by its cover. — Не суди о книге по её обложке.
Syn:binding 1.3) футляр; чехолSyn:4) конверт, пакет; обёрткаunder separate cover — в отдельном пакете, конверте
Syn:5) покрывало; одеялоSyn:6) убежище, укрытие; воен. прикрытие, заслонunder cover — в укрытии, под защитой
When the rain started, we took cover under a large tree. — Когда начался дождь, мы спрятались под большим деревом.
Syn:7) покровSyn:cloak 1.8) ширма; предлог, отговоркаSyn:9) охот. укрытие, логово ( зверя)11) фин. гарантийный фонд12) страх. страхование••2. гл.to read from cover to cover — прочесть ( книгу) от корки до корки
1) накрывать, закрывать, покрыватьGrandmother always covered the table with a lace cloth. — Бабушка всегда стелила на стол кружевную скатерть.
The roof was covered with wooden shingles. — Крыша была покрыта кровельной дранкой.
Syn:2) защищать, ограждать, укрыватьThick woods covered their retreat. — Густые леса прикрыли их отступление
The tent covered the campers from the rain. — Палатка спасла туристов от дождя.
Syn:3) = cover up прятать, закрыватьShe covered her face with her hands. — Она закрыла лицо руками.
The child kept kicking the bedclothes off, so his mother had to keep covering him up. — (Во сне) ребёнок постоянно сбрасывал с себя одеяло, так что матери приходилось всё время его укрывать.
Cover yourself up, it's cold. — Прикройся чем-нибудь, холодно.
Cover up the soup to keep it hot. — Закрой суп, чтобы он не остыл.
4) = cover up маскировать, прятатьFrank laughed to cover his anxiety. — Фрэнк засмеялся, чтобы скрыть тревогу.
He tried to cover up his guilt by lying. — Он попытался скрыть свою вину и солгал.
Syn:hide I 1., conceal, obscure 2., cloak 2., veil 2., hood 2., screen 2., mask 2., disguise 2., camouflage 2.5) охватывать, покрыватьThe history book covers the years of Eisenhower's presidency. — Эта книга по истории охватывает период, когда у власти находился президент Эйзенхауэр.
One apparatus can cover 5% of the testing needs. — Одна установка выполняет 5% работ, связанных с проведением испытаний.
Syn:6) ( cover for) покрывать кого-л.; находить оправдания кому-л.The actor forgot his words, so the other people on stage covered for him by inventing the next few lines. — Актёр забыл свою реплику, так что его партнёрам, чтобы выйти из положения, пришлось быстро придумать несколько новых строчек.
7) ( cover for) заменять, подменять кого-л.He covered for me during my vacation. — Он заменял меня, пока я был в отпуске.
Will you cover for me at the telephone switchboard while I run out to post a letter? — Посидишь за меня на телефоне, пока я сбегаю на почту отправить письмо?
The reporter covered the convention for the local newspaper. — Журналист давал материалы о съезде в местную газету.
Syn:9) лежать, покрывать; расстилаться; распространятьсяWater covered the floor. — Вода покрыла пол.
His brewery covers nearly four acres of ground. — Его пивоварня занимает почти четыре акра земли.
10) преодолевать, проходить (какое-л. расстояние); спорт. пройти ( дистанцию)The distance covered was close on twenty miles. — Пройденное расстояние равнялось почти двадцати милям.
We covered three states in two days. — Мы проехали три штата за два дня.
Syn:11) фин. покрывать, обеспечивать (денежным) покрытием12) страховатьThis insurance covers the traveller in any accident. — Эта страховка страхует путешественника от любого несчастного случая.
Syn:13) предусматривать, разрешатьThe rules cover all cases. — Правила предусматривают все случаи.
Syn:mount I 2.15) высиживать ( яйца)•- cover in- cover off
- cover over -
57 shingle
-
58 shingle
1) галька; галечник; гравий; валунник2) строит. гонт || крыть гонтом3) строит. дранка || крыть дранкой -
59 муча
мучадиал. камышПӧртым, моло оралтым ожно утларакшым тренча дене леведыныт, адак кияк, муча дене. Дом, другие постройки раньше большей частью крыли дранкой, ещё осокой, камышом.
Смотри также:
омыж -
60 тренча
тренчаГ.: транза1. дранка, драница; колотые дощечки для покрытия крыш, а также вообще колотые доскиТренча дене печаш делать забор из колотых досок;
пӱнчӧ тренча сосновая дранка.
Тренчам шеледаш кӱжгӧ сорымым кучылтыныт. «Мар. ком.» Для того чтобы колоть дранку, использовали толстые плахи.
Пӧртым тренча дене леведме. С. Николаев. Дом крыт дранкой.
2. в поз. опр. драночный; (сделанный) из дранки или колотых досокТренча пече забор из колотых досок.
Тренча леведышан гынат, шке пӧртлан мо шуэш? В. Сапаев. Хоть и с драночной крышей, что может быть лучше своего дома?
Тренча капкам почынат гын, кӱртньӧ капкам ит сурале. Калыкмут. Если ты открыл ворота из дранок, не закрывай железные ворота.
Идиоматические выражения:
См. также в других словарях:
Наша крыша дранкой крыта, — А на ней пизда прибита Кто ни едет, кто ни идёт Тот копеечку кладёт Кто положит краец хлеба Тот ебётся до обеда; Кто положит пятачок Тот ебётся, как бычок. В шутку о красоте и ценности крыши дома … Словарь народной фразеологии
Еврейские фамилии (профессии) — Немецкие и еврейские фамилии, значение которых связано с профессиями список фамилий, связанных с профессиональной деятельностью … Википедия
Белорусский крестьянский двор — Содержание 1 Крестьянский двор 2 Хата 3 См. также 4 Лит … Википедия
Музей народной архитектуры и быта Украины — Музей народної архітектури та побуту України … Википедия
Сербия — (Србиja) Социалистическая Республика Сербия (Социjaлистичка РепубликаСрбиja), республика в Югославии (СФРЮ). В составе С. социалистические автономные края Воеводина и Косово. Расположена на С. В. и В. Югославии, главным образом в бассейна … Большая советская энциклопедия
Род Кюнеромицес (Kuehneromyces) — Этот род очень близок к роду фолиота (Pholiota), описанному далее, но отличается от него отсутствием чешуек на шляпках, наличием особых толстых окрашенных клеток в шляпке хризоцистид и способностью шляпки менять внешний вид в зависимости… … Биологическая энциклопедия
дра́нка — и, род. мн. нок, дат. нкам, ж. 1. собир. Тонкие дощечки для обивки стен и потолков под штукатурку или для покрытия кровли. Кое где [по стенам] штукатурка была отбита и виднелись косые сплетения дранки. Первенцев, Огненная земля. Глухо шумит ветер … Малый академический словарь
Киёмидзудэра — буддийский храм в восточной части Киото. Он расположен на горе Отова, в районе Хигасияма, знаменитом своими храмами. Его история связана с историей японского буддизма, а о возникновении храма повествует легенда о монахе из г. Нара по имени Энтин … Вся Япония
Минка — традиционный японский дом. Минка значительно отличаются по своему стилю в зависимости от времени строительства и региона Японии, но общей чертой остается рамочная конструкция, состоящая из соединенных столбов и перекладин. Стены не имели несущего … Вся Япония
Хэйдзё — (кё) древняя столица Японии. Решение о переносе столицы было принято в 708 г. Место для сооружения нового города выбрали в 16 километрах к северу от Фудзивара. С точки зрения китайской геомантии оно было идеальным: с трех сторон на востоке,… … Вся Япония
ДРАНКА — ДРАНКА, дранки, жен. (спец.). 1. только ед., собир. Тонкие, узенькие дощечки, употр. для покрытия кровель и для обрешетки стен под штукатурку. Крыша крыта дранкой. Штукатурка обвалилась, и видна одна дранка. 2. Одна такая дощечка. Толковый… … Толковый словарь Ушакова