-
1 breeding
{'bri:diŋ}
1. размножаване, развъждане, отглеждане
BREEDING stock животни за разплод
2. получаване/създаване на нови видове (в градинарството)
3. образование, възпитание
4. добри обноски/държане, добро домашно възпитание* * *{'bri:din} n 1. размножаване, развъждане, отглеждане; breeding stoc* * *отглеждане; възпитание; разплод; развъждане; размножаване; размножителен;* * *1. breeding stock животни за разплод 2. добри обноски/държане, добро домашно възпитание 3. образование, възпитание 4. получаване/създаване на нови видове (в градинарството) 5. размножаване, развъждане, отглеждане* * *breeding[´bri:diʃ] n 1. размножаване, плодене, разплодяване; 2. развъждане, размножаване, отглеждане; cattle-\breeding животновъдство; animals kept for \breeding purposes, \breeding stock животни за разплод; 3. получаване (създаване) на нови видове (в градинарството); 4. образование, просвета; начетеност; култура, възпитание; 5. добри обноски, добро възпитание (държание, поведение), домашно възпитание; a man of fine \breeding много добре възпитан човек, човек с добри обноски; to lack \breeding нямам добро възпитание; ill \breeding липса на възпитание; to fail in good \breeding не умея да се държа в общество, липсват ми добри обноски. -
2 well-behaved
{'welbi'heivd}
a с добри обноски/държане/поведение* * *{'welbi'heivd} а с добри обноски/държане/ поведение.* * *a с добро държане;well-behaved; а с добри обноски/държане/ поведение.* * *a с добри обноски/държане/поведение* * *well-behaved[´welbi´heivd] adj с добро държание, поведение. -
3 manner
{'mænə}
1. начин
in/after this MANNER по този начин
in a MANNER (of speaking) тъй да се каже, в известен смисъл
до известна степен, after a MANNER как да e, донякъде, гope-долу
in o/s own MANNER по своему
2. държане, маниер
pl (добри) обноски/маниери
to have no MANNERs липсва ми възпитание, невъзпитан съм
it's bad MANNER s to невъзпитано/неучтиво e да
good MANNERs добро държане, благоприличие, учтивост
3. изк. форма, стил, маниер, маниерност
the MANNER and the matter формата и съдържанието
after the MANNER of в стила на
4. навик, обичай
pl обичай, бит, нрави
he does it as if to theMANNER born иде му съвсем естествено
comedy of MANNERs салонна комедия (XVII-XVIII в.)
5. ост. вид, род
all MANNER of всякакви
по MANNER of никакъв
by no MANNER of means в никакъв случай
what MANNER of man is this? що за човек е този?* * *{'manъ} n 1. начин; in/after this manner по този начин;in a manner (of s* * *форма; стил; държание; начин;* * *1. after the manner of в стила на 2. all manner of всякакви 3. by no manner of means в никакъв случай 4. comedy of manners салонна комедия (xvii-xviii в.) 5. good manners добро държане, благоприличие, учтивост 6. he does it as if to themanner born иде му съвсем естествено 7. in a manner (of speaking) тъй да се каже, в известен смисъл 8. in o/s own manner по своему 9. in/after this manner по този начин 10. it's bad manner s to невъзпитано/неучтиво e да 11. pl (добри) обноски/маниери 12. pl обичай, бит, нрави 13. the manner and the matter формата и съдържанието 14. to have no manners липсва ми възпитание, невъзпитан съм 15. what manner of man is this? що за човек е този? 16. до известна степен, after a manner как да e, донякъде, гope-долу 17. държане, маниер 18. изк. форма, стил, маниер, маниерност 19. навик, обичай 20. начин 21. ост. вид, род 22. по manner of никакъв* * *manner[´mænə] n 1. начин; in ( after) this \manner по този начин; in a \manner of speaking тъй да се каже; в известен смисъл; до известна степен; after a \manner как да е, донякъде, горе-долу; in o.'s own \manner по своему; in such \manner a that по начин, щото; adverb of \manner ез. наречие за начин; 2. държание, поведение, маниер; pl (добри) обноски, маниери; bad \manners лошо, невъзпитано държание; he had fair \manners, but no \manner обноските му не бяха лоши, но беше стеснителен; to have no \manners липсва ми възпитание, невъзпитан съм; it's bad \manners to невъзпитано (неучтиво) е да; good \manners добро държание, благоприличие, учтивост; 3. изк. форма, стил, маниер; маниерност; the \manner and the matter форма и съдържание; a novel after the \manner of Dickens социален роман, дикенсов роман, роман в стила на Дикенс; 4. ост. навик, обичай; pl обичаи, бит, нрави; he does it as if to the \manner born идва му отвътре, естествено; comedy of \manners салонна комедия (ХVII - ХVIII в.); 5. ост. вид, род; all \manner of всякакви; by no \manner of means в никакъв случай; no \manner of никакъв; what \manner of manis this? що за човек е този? що за птица е? -
4 unpresentable
{ʌnpri'zentəbl}
a без добри обноски, не за пред хора, непривлекателен, невзрачен* * *{^npri'zentъbl} а без добри обноски, не за пред хора; н* * *невъзможен; невъзпитан; непривлекателен; некрасив;* * *a без добри обноски, не за пред хора, непривлекателен, невзрачен* * *unpresentable[¸ʌnpri´zentəbl] adj 1. който не е за пред хора, непредставителен; невзрачен; невъзможен; 2. невъзпитан; 3. некрасив, непривлекателен. -
5 well-mannered
{'wel'mænəd}
a учтив, възпитан, с добри обноски* * *{'wel'manъd} а учтив, възпитан, с добри обноски.* * *благовъзпитан;* * *a учтив, възпитан, с добри обноски* * *well-mannered[´wel´mænəd] adj учтив, възпитан. -
6 bedside
{'bedsaid}
дългата страна на легло, прен. легло на болен
our doctor has a good BEDSIDE manner нашият лекар e много тактичен/има добри обноски към бодните
BEDSIDE table нощна масичка
BEDSIDE book книга за четене в леглото/за приспиване* * *{'bedsaid}, дългата страна на легло; прен. легло на болен; ou* * *n страната на креват; прен. креват;watch at a person's BEDSIDE грижа се за болен;have a good BEDSIDE manner имам добър подход към болен (за лекар); тактично, предразполагащо отношение;bedside;, дългата страна на легло; прен. легло на болен; our doctor has a good bedside manner* * *1. bedside book книга за четене в леглото/за приспиване 2. bedside table нощна масичка 3. our doctor has a good bedside manner нашият лекар e много тактичен/има добри обноски към бодните 4. дългата страна на легло, прен. легло на болен* * *bedside[´bed¸said] n adj страната на легло; прен. легло; \bedside diagnosis клинична диагноза; \bedside table нощна масичка; this doctor has a good \bedside manner този лекар има добър подход към болните. -
7 civility
{si'viliti}
n учтивост, вежливост
pi вежливи обноски, любезности* * *{si'viliti} n учтивост, вежливост; pi вежливи обноски; любез* * *учтивост; вежливост; любезност;* * *1. n учтивост, вежливост 2. pi вежливи обноски, любезности* * *civility[si´viliti] n учтивост, вежливост, любезност; добри обноски; to exchange civilities разменям си любезности. -
8 forme
f. (lat. forma) 1. форма, вид; външен вид, външност, изглед; forme du pluriel форма за множествено число; objets de même forme предмети с еднаква форма; changer de forme преобразувам се; sans forme безформен; prendre forme, acquérir une forme придобивам форма; poème en forme d'acrostiche поема в акростих; 2. установен порядък, ред; 3. pl. обноски; avoir des formes имам добри обноски; les formes de l'étiquette обноските на етикецията; 4. форма на управление; 5. юр. съдебни формалности; 6. калъп, форма; 7. печат. форма; 8. спорт. форма; être en forme, en pleine forme добре съм, в добра форма съм; 9. вдлъбнатата част на шапка; 10. мор. басейн; 11. пласт пясък, върху който се реди павето; 12. ост. леговище на заек, лисица и др.; 13. филос. форма, категория, идея; 14. loc. prép. en forme de, par forme de по начин че, във форма на; sous la forme de под формата на. Ќ en forme според закон, законно; en bonne et due forme според правилата; pour la forme само външно; prendre des formes разг. надебелявам. -
9 schliff
Schliff m o.Pl. 1. шлифоване; 2. шлифовка (на диамант); 3. добри маниери, добри обноски.* * *der, -e шлифовка (и прен) -
10 formgewandt
fórmgewandt adj с добри обноски, учтив.* * *a с изисквани маниери. -
11 distinción
f 1) отличаване, различие, различаване; отличителна черта, особеност; 2) предимство, преимущество; 3) почит, уважение, отличие; 4) ясност, прицизност, определеност; 5) издигнатост, високо положение, благородство; добри обноски и вкус; a distinción de за разлика от; establecer (hacer) distinción правя разлика между нещата, оценявам ги обективно; sin distinción еднакво, без да правя разлика. -
12 policía2
f 1) вежливост; 2) чистота, спретнатост; 3) добро възпитание, добри обноски. -
13 urbanía
(ост.), urbanidad f вежливост, учтивост, добри обноски. -
14 distinction
f. (lat. distinctio) 1. различаване; различие, разлика; отличаване; faire la distinction entre deux choses правя разлика между две неща; 2. отличие; награда; obtenir une distinction получавам награда; 3. почитание, уважение; 4. добри обноски, добро възпитание; 5. предпочитание, разлика; sans distinction без значение, без разлика; 6. значимост; une personne de haute distinction човек от висок ранг. Ќ Ant. confusion, vulgarité, identité. -
15 mise
f. (de mettre) 1. слагане, поставяне; mise en place поставяне на място; 2. залог, миза (в игра); 3. вноска, капитал; mise de fonds инвестиция; 4. наддаване (на търг); 5. начин на обличане, стил; 6. пускане; mise en vente пускане в продажба. Ќ mise а jour привеждане в порядък, в известност; mise а mort привеждане в изпълнение на смъртна присъда; mise а nu разголване, разобличаване; mise а part отделяне, поставяне настрана; mise а prix оценяване; mise au point уточняване, изработване; mise au secret изолиране (на затворник); mise de fonds капиталовложение; mise en commun обединяване; mise en demeure юр. заставяне; mise en évidence изтъкване; mise en garde предупреждаване, предупреждение; mise en jugement (en accusation) привличане към съдебна отговорност; mise en њuvre започване, осъществяне, производство; mise en scène театр. мизансцена; mise en valeur експлоатация (на имот, на някакъв дял и др.); être de mise благоприличен, с добри обноски; sauver la mise а qqn. спасявам някого от разочарование, от грешна стъпка. -
16 ton2
m. (lat. tonus, gr. tonos) 1. тон, звук; ton2 égal равен тон; ton2 montant, descendant възходящ, низходящ тон; 2. тон, израз на гласа; ton2 dédaigneux пренебрежителен тон; 3. муз. тон, гама; passage d'un ton2 а un autre преминаване от един тон на друг; donner le ton2 давам тон; 4. худ. тон, цвят; ton2s purs чисти тонове; 5. тонус, сила; 6. лит. начин на поведение (в общество); de bon ton2 с добри обноски; 7. муз. инструмент, с който се дава тон. Ќ changer de ton2 променям си езика, държането; donner le ton2 давам тон (насока) в държането, модата и т. н.; mauvais ton2 лошо държане, лош вкус; se donner un ton2 придавам си важност. -
17 benehmen
benéhmen sich unr.V. hb отнасям се, държа се (добре, зле и др.); sich gegenüber einem Freund korrekt benehmen държа се коректно с приятел; Benimm dich! Дръж се прилично!; sich zu benehmen wissen имам добри маниери (обноски).* * *das държане, обноски -
18 lebensart
Lébensart f 1. начин на живот; 2. добри маниери (обноски); светско държание.* * *die 1. начин на живот; 2. добри маниери, светско държане; -
19 trato
m 1) отношение, третиране, обноски; 2) учтиво обръщение; 3) общуване, дружба; 4) споразумение, договаряне; договор; 5) прекупвачество; 6) сделка (търговия); 7) търговски обмен; trato doble двуличие; estar en trato водя преговори; estar en buenos (malos) tratos в добри (лоши) отношения съм; tener malos tratos движа се в лоша среда; trato de gentes жизнен опит; trato carnal сексуална връзка; trato de nación màs favorecida статут на най-облагодетелствана нация; téner trato разг. умея да общувам.
См. также в других словарях:
без добри обноски — словосъч. не за пред хора, непривлекателен, невзрачен … Български синонимен речник
невзрачен — прил. тъмен, подозрителен, съмнителен прил. неприветлив, неприятен, грозен, непривлекателен, неугледен прил. без добри обноски, не за пред хора прил. мъчноопределим, неопределен, безличен … Български синонимен речник
не за пред хора — словосъч. без добри обноски, непривлекателен, невзрачен … Български синонимен речник
непривлекателен — прил. грозен, неприветлив, некрасив, противен, отвратителен, отблъскващ, неблаговиден, неугледен прил. без добри обноски, не за пред хора, невзрачен прил. неапетитен, блудкав, неприятен прил. необещаващ … Български синонимен речник