Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

с+верёвкой

  • 81 вӱраҥ

    вӱраҥ
    Г.: вӹрӓн
    толстая, длинная верёвка

    Кеҥеж кечым вӱраҥ дене, шыже кечым шӧрмыч кыл дене висат. Пале. Летний день меряют верёвкой, осенний – поводком.

    Шудым оптен ситарымеке, тиде вӱраҥ дене шеҥгекыла шупшын кылден шындет. Н. Лекайн. Нагрузив сено, этой верёвкой, натягивая, привяжешь кзади.

    Сравни с:

    керем

    Марийско-русский словарь > вӱраҥ

  • 82 ӱвачкандыра

    ӱвачкандыра
    уст. этн. специальная тонкая верёвка для завязывания онучей

    (Овдаки) ончыч ош ӱвачкандыра дене чаткан пидын шында ыле гын, кызыт йыдалгандыра дене гына пӱтырен. В. Бояринова. Если раньше Овдаки завязывала онучи белой специальной верёвкой, теперь она перевязывала лишь обычной лапотной верёвкой.

    Марийско-русский словарь > ӱвачкандыра

  • 83 веревка

    1. string
    2. rope

     

    веревка
    шнур


    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    Синонимы

    EN

     

    верёвка
    привязывать верёвкой
    закреплять тросами


    [ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > веревка

  • 84 перевязывать

    1. перевязать (вн.)
    1. ( перебинтовывать) bandage (d.); (о ране тж.) dress (d.)

    перевязывать рану — dress the wound, change the dressing

    3. ( заново) tie up again (d.); ( толстой верёвкой) cord again (d.)
    4. ( перебинтовывать вновь) bandage again (d.); (о ране тж.) dress again (d.)
    2. перевязать (вн.)
    ( заново вязать) knit again (d.); ( отдавая в перевязку) have knitted again (d.)

    перевязать кофтуknit the jacket again; ( отдав в перевязку) have the jacket knitted again

    Русско-английский словарь Смирнитского > перевязывать

  • 85 обвязать

    обвязать, обвязывать δένω· \обвязать верёвкой δένω με το σχοινί
    * * *
    = обвязывать

    обвяза́ть верёвкой — δένω με το σχοινί

    Русско-греческий словарь > обвязать

  • 86 обвязать

    обвяза́ть, обвя́зывать
    ĉirkaŭligi, ŝnur(um)i.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( чем-либо) envolver (непр.) vt ( обернуть); vendar vt ( перевязать)

    обвяза́ть го́лову платко́м — ponerse un pañuelo en la cabeza, envolver la cabeza con un pañuelo

    обвяза́ть верёвкой — atar (ligar, anudar, enlazar) con cuerda

    обвяза́ть носово́й плато́к (крючко́м) — ribetear el pañuelo (a ganchillo)

    3) разг. ( связать всё нужное) tejer vi, hacer punto ( para todos)
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( чем-либо) envolver (непр.) vt ( обернуть); vendar vt ( перевязать)

    обвяза́ть го́лову платко́м — ponerse un pañuelo en la cabeza, envolver la cabeza con un pañuelo

    обвяза́ть верёвкой — atar (ligar, anudar, enlazar) con cuerda

    обвяза́ть носово́й плато́к (крючко́м) — ribetear el pañuelo (a ganchillo)

    3) разг. ( связать всё нужное) tejer vi, hacer punto ( para todos)
    * * *
    v
    1) gener. (украсить вязкой) franjar, (÷åì-ë.) envolver (обернуть), vendar (перевязать)
    2) colloq. (связать всё нужное) tejer, hacer punto (para todos)

    Diccionario universal ruso-español > обвязать

  • 87 перевязать

    перевяза́ть
    1. (связать) ligi, ĉirkaŭligi;
    2. (перебинтовать) bandaĝi, vindi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( рану) vendar vt
    2) (обвязать, связать) atar vt; volver a atar ( заново)

    перевяза́ть верёвкой, шнуро́м — atar con cuerda, con cordel

    3) (чулки, кофту и т.п.) hacer de nuevo ( a punto); rehacer (непр.) vt ( переделать)
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( рану) vendar vt
    2) (обвязать, связать) atar vt; volver a atar ( заново)

    перевяза́ть верёвкой, шнуро́м — atar con cuerda, con cordel

    3) (чулки, кофту и т.п.) hacer de nuevo ( a punto); rehacer (непр.) vt ( переделать)
    * * *
    v
    1) gener. (çàâàçàáü ñåáå) vendarse, (обвязать, связать) atar, (ðàñó) vendar, (÷óëêè, êîôáó è á. ï.) hacer de nuevo (a punto), rehacer (переделать), volver a atar (заново)
    2) colloq. (îáâàçàáüñà) atarse, ponerse (a la cintura)

    Diccionario universal ruso-español > перевязать

  • 88 перевязывать

    несов. - перевя́зывать, сов. - перевяза́ть; (вн.)
    2) ( обвязывать заново) tie up (d) again; ( толстой верёвкой) cord (d) again

    перевя́зывать ра́ну — dress the wound [wuː-]; ( повторно) change the dressing

    4) ( заново вязать) knit (d) again; ( отдавая в перевязку) have (d) knitted again

    перевяза́ть ко́фту — knit the jacket again; ( отдав в перевязку) have the jacket knitted again

    Новый большой русско-английский словарь > перевязывать

  • 89 каркален шындаш

    Омартам кӱжгӧ муш керем дене каркален шындышым. Г. Пирогов. Улей я опутал толстой пеньковой верёвкой.

    Составной глагол. Основное слово:

    каркалаш

    Марийско-русский словарь > каркален шындаш

  • 90 кереман

    кереман

    Йыдалжат кужу кереман, пеле пидме. Я. Элексейн. И лапти-то с длинной верёвкой, полуношенные.

    Марийско-русский словарь > кереман

  • 91 пошлыклаш

    пошлыклаш
    -ем

    Шудым сайын пошлыклет гын, наҥгайыме годым ок шалане. Если сено хорошо придавишь бастрыком и завяжешь верёвкой, то во время езды не развалится.

    Марийско-русский словарь > пошлыклаш

  • 92 чӹмбӓш

    чӹмбӓш
    -ем
    Г.
    уст. обёртывать (обернуть) ноги верёвкой лаптей чуть выше ступни

    Чӹмбӓш ял манера носить лапти, когда онучи обёртываются верёвкой только повыше ступни.

    Марийско-русский словарь > чӹмбӓш

  • 93 почкандыра

    почкандыра
    толстая верёвка (для увязки груза на телеге, санях)

    Муш почкандыра пеньковая верёвка;

    почкандыра дене кылдаш увязать верёвкой.

    – Почкандырам рудыза, – Санюрын аваже шӱдыш, – мый тышеч пошлыкварам шупшылам. В. Сапаев. – Развяжите верёвку, – попросила мама Санюра, – я здесь подтяну бастрык.

    Марийско-русский словарь > почкандыра

  • 94 В-39

    ОДНОЙ ВЕРЁВОЧКОЙ (ВЕРЁВКОЙ, ЦЕПОЧКОЙ) СВЙЗАН с кем all coll AdjP subj-compl with бытье (subj: human usu. pres) (two or more people are) equally involved in sth.: X с Y-ом (X и Y) связаны одной верёвочкой - X and Y are in it together X is (just) as mixed up in it as Y (is) X is as much a part of it as Y (is).
    «Стабильность восстановится, и с облегчением вздохнут прежде всего в Москве... В конце концов, там же тоже есть люди, понимающие, что мы все связаны одной цепочкой...» (Аксёнов 7). "Stability will be restored, and everyone will breathe more easily, especially in Moscow....Even in Moscow there are people who understand we're all in it together" (7a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > В-39

  • 95 связать

    связа́ть
    прям., перен. ligi, kunligi, (inter)ligi;
    ŝnuri (верёвкой).
    * * *
    сов., вин. п.
    1) atar vt; (a)nudar vt ( узлом); unir vt, ligar vt, trabar vt ( соединить)

    связа́ть концы́ верёвки — atar los cabos de una cuerda

    связа́ть всё в оди́н у́зел — atar todo en un solo lío

    связа́ть снопы́ — atar haces, agavillar vt, hacer gavillas

    связа́ть ру́ки ( кому-либо) — atar las manos (a); maniatar vt

    связа́ть по рука́м и нога́м перен.atar de pies y manos

    связа́ть себя́ обеща́нием — hacerse una promesa, comprometerse

    связа́ть свою́ судьбу́ с (+ твор. п.)unir su suerte (a)

    2) с + твор. п. ( сочетать) ligar vt, vincular vt, eslabonar vt

    связа́ть оди́н вопро́с с други́м — vincular (eslabonar) una cuestión con otra

    э́то те́сно свя́зано с да́нной пробле́мой — esto guarda estrecha relación con dicho problema

    3) (быть связанным с чем-либо, влечь за собой) traer (arrastrar) consigo algo

    э́то свя́зано с расхо́дами — esto trae (lleva) consigo gastos

    4) спец. ( скрепить) acoplar vt
    5) ( изготовить вязкой) hacer (непр.) vt; hacer punto, tricotar vt
    6) хим. fijar vt
    ••

    не связа́ть и двух слов — no poder ligar dos palabras

    * * *
    сов., вин. п.
    1) atar vt; (a)nudar vt ( узлом); unir vt, ligar vt, trabar vt ( соединить)

    связа́ть концы́ верёвки — atar los cabos de una cuerda

    связа́ть всё в оди́н у́зел — atar todo en un solo lío

    связа́ть снопы́ — atar haces, agavillar vt, hacer gavillas

    связа́ть ру́ки ( кому-либо) — atar las manos (a); maniatar vt

    связа́ть по рука́м и нога́м перен.atar de pies y manos

    связа́ть себя́ обеща́нием — hacerse una promesa, comprometerse

    связа́ть свою́ судьбу́ с (+ твор. п.)unir su suerte (a)

    2) с + твор. п. ( сочетать) ligar vt, vincular vt, eslabonar vt

    связа́ть оди́н вопро́с с други́м — vincular (eslabonar) una cuestión con otra

    э́то те́сно свя́зано с да́нной пробле́мой — esto guarda estrecha relación con dicho problema

    3) (быть связанным с чем-либо, влечь за собой) traer (arrastrar) consigo algo

    э́то свя́зано с расхо́дами — esto trae (lleva) consigo gastos

    4) спец. ( скрепить) acoplar vt
    5) ( изготовить вязкой) hacer (непр.) vt; hacer punto, tricotar vt
    6) хим. fijar vt
    ••

    не связа́ть и двух слов — no poder ligar dos palabras

    * * *
    v
    1) gener. (a)nudar (узлом), (áúáü ñâàçàññúì ñ ÷åì-ë., âëå÷ü çà ñîáîì) traer (arrastrar) consigo algo, (изготовить вязкой) hacer, (ñî÷åáàáü) ligar, atar, eslabonar, hacer punto, trabar (соединить), tricotar, unir, vincular
    2) chem. fijar

    Diccionario universal ruso-español > связать

  • 96 связать

    1) (скрепить, соединить) legare, unire
    ••
    2) (установить связь, сообщение) collegare, mettere in comunicazione
    4) (стеснить условием, обязательством) impegnare, legare
    5) ( открыть связь) collegare, stabilire una relazione
    * * *
    сов. В, Т
    1) legare vt ( верёвкой); infunare vt ( канатом); allacciare vt (шнурком и т.п.)

    связа́ть узлом — annodare vt

    2) тех. ( скрепить) fissare vt; consolidare vt; rendere fisso / fermo

    связа́ть известью — legare con calce

    3) перен. legare vt; impacciare vt, imbarazzare vt ( стеснить)

    связа́ть себя словом — impegnarsi / obbligarsi con parola

    4) (установить связь, отношения; совместить) collegare vt, stabilire (le comunicazioni / i rapporti / i contatti) ( con); mettere in contatto ( по телефону)

    связа́ть города железнодорожным сообщением — collegare le città con linee ferroviarie

    связа́ть теорию с практикой — unire la teoria con la pratica

    связа́ть чулки — fare le calze

    ••

    связа́ть язык кому-л. — cucire / tappare la bocca (a qd)

    связа́ть по рукам и ногам — legare mani e piedi

    двух слов связа́ть не уметь — non riuscire a mettere insieme due parole

    * * *
    v
    gener. (так, чтобы руки и ноги были сзади, а верёвка при этом проходила

    ещё через шею для удушающего эффекта) incaprettare (ìàô.)

    Universale dizionario russo-italiano > связать

  • 97 перехватывать

    перехватить
    1) что - перехоплювати, перехопити, переймати, пере(й)няти. [Хоче дати другого персня Руфінові, Теофіль перехоплює (Л. Укр.). Перехопив м'яча. Замірилась зірвати з нього шапку, але він переняв її руку (Л. Укр.). Листи мої перехоплюють. Може хто перейняв листа?]. -вать дыхание, голос - перехоплювати, перехопити, перебивати, перебити, перещепнути дух, голос кому. [Дух йому перехопить, і не вимовить він нічого (Грінч.). Дух перебивало, не здужала говорити. Стиски (спазмы) перещепнули голос];
    2) что, чем (перевязывать поперёк, кругом) - перев'язувати, перев'язати що, чим, (охватывать) обхоплювати, обхопити що, чим. -тить тюк верёвкой - перев'язати (обвязати) пакунок мотузкою;
    3) (сузить в одном месте) звужувати, звузити. [Глечик (кувшин) вгорі звужено];
    4) (о деньгах, пище) перехоплювати, перехопити. [Де-б мені перехопити карбованців зо два? Перехопив борщу, водиці]. -тить (лишку: о хмельном) - перебрати, перехавкнути. [З людьми випив, і може й перехавкнув у шинку (Кониськ.)];
    5) -тить полено, верёвку (пересечь) - перехопити на двоє (перетяти) поліно, мотузку;
    6) -тить след, охотн. - перестріти, перейняти кого;
    7) см. Перенимать;
    3) -хватывать, перехватать кого, что (похватать) - перехоплювати, перехапати, похапати, вихапати. [Перехапали усіх злодіїв. Шуляк курей усіх трохи не вихапав (Звин.)]. Перехваченный - перехоплений, перейнятий. Гонец -хвачен неприятелем - гонця перехопив (перейняв) ворог.
    * * *
    несов.; сов. - перехват`ить
    1) перехо́плювати, перехопи́ти; диал. перейми́ти; ( перенимать) перейма́ти, перейня́ти; (несов.: дыхание, голос) перетя́ти, перетну́ти; (голос диал.) перещі́пувати, перещіпну́ти
    2) (стягивать, перевязывать) перехо́плювати, перехопи́ти; ( подпоясывать) підпері́зувати, підпереза́ти и попідпері́зувати
    3) ( наскоро съедать) перехо́плювати, перехопи́ти; ( перекусывать) переку́шувати, перекуси́ти; ( перерезать) перері́зувати и переріза́ти, перері́зати и поперері́зувати и попереріза́ти, перетина́ти, перетя́ти и перетну́ти и поперетина́ти; несов. перечикри́жити; ( брать в долг) перехо́плювати, перехопи́ти

    перехвати́ть взаймы́ — пози́чити

    4) ( проявлять неумеренность) перебира́ти мі́ру (мі́рку, через край), перебра́ти мі́ру (мі́рку, через край); перебо́рщувати, переборщи́ти

    Русско-украинский словарь > перехватывать

  • 98 связывать

    несов.; сов. связа́ть
    1) завязывать zusámmenbinden band zusámmen, hat zusámmengebunden, газеты, журналы и др. в пачку bündeln (h) что-л. A, чем-л. → mit D

    свя́зывать концы́ верёвки — die Énden éines Stricks zusámmenbinden

    свя́зывать газе́ты, кни́ги верёвкой — die Zéitungen, die Bücher mit éinem Strick bündeln

    2) соединять кого / что-л. verbínden verbánd, hat verbúnden кого / что-л. A, с кем / чем-л. mit D; свя́зан ist verbúnden

    Нас (с ним) свя́зывает ста́рая дру́жба. — Uns verbíndet éine álte Fréundschaft.

    Э́та ли́ния метро́ свя́зывает наш райо́н с це́нтром. — Díese Ъ-Bahnlinie verbíndet únseren Stádtbezirk mit dem Zéntrum.

    Э́ти города́ свя́заны тепе́рь авто́бусной ли́нией. — Díese Städte sind jetzt durch éine Búslini|e verbúnden.

    Э́то свя́зано с тру́дностями. — Das ist mit Schwíerigkeiten verbúnden.

    3) устанавливать логическую связь, зависимость in Zusámmenhang bríngen bráchte in Zusámmenhang, hat in Zusámmenhang gebrácht что-л. A, с чем-л. mit D; свя́зан переводится 3 л. глагола zusámmenhängen das hängt zusámmen, hing zusámmen с чем-л. mit D, ist verbúnden с чем-л. mit D

    свя́зывать одно́ явле́ние с други́м — éine Erschéinung mit éiner ánderen in Zusámmenhang bríngen

    Э́то свя́зано с тем, что... — Das hängt damít zusámmen [Das ist damít verbúnden], dass...

    Меня́ интересу́ет всё, что свя́зано с э́тим вели́ким учёным. — Mich interessíert álles, was mit díesem gróßen Geléhrten zusámmenhängt [verbúnden ist].

    Русско-немецкий учебный словарь > связывать

  • 99 каркалаш

    каркалаш
    I
    -ем
    многокр.

    Шокшо кече годым корем серыште шинчыше ужавала умшам каркален, минут еда уэштат. А. Айзенворт. В жаркую погоду, раскрывая рот как лягушка на берегу реки, зеваешь поминутно.

    Васукын чыла йыжыҥ вийже кенета лушкыдем каен, икмагал орадыла шинчажым каркален шоген, нимом ышташ ӧрын. М. Шкетан. Вдруг Васук почувствовал слабость во всём теле, некоторое время он стоял, как шальной, хлопая глазами, не зная, что делать.

    II
    -ем
    многокр. каркать; издавать звуки, похожие на «кар-кар»

    Коклан шодо логарже дене карш каркала. А. Филиппов. Временами хриплым голосом каркает коростель.

    Одар куэ ден кугу топольышто тӱшкан-тӱшкан корак ден чаҥа-шамыч каркалат. Д. Орай. На ветвистой берёзе и большом тополе каркают вороны и галки.

    -ем
    обтягивать, опутывать (например, кладь, воз) верёвкой

    Пӧтыр кугыза ден кугурак эргыже леваш йымалне терым ачалат: тер салым каркалат, тортам пунчалыт. О. Шабдар. Старик Пётр со своим старшим сыном чинят в сарае сани: опутывают верёвками кресла саней, ввёртывают оглобли.

    Мыйым еропланыш шындышт, суран ӱштӧ дене чот гына каркалышт. М. Шкетан. Меня посадили в аэроплан, крепко опутали кожаными ремнями.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > каркалаш

  • 100 кепшылташ

    кепшылташ
    Г.: кӓпшӹлтӓш
    -ем
    1. треножить, стреноживать, стреножить; связывать путами ноги лошади

    Имньынам кепшылтышнат, чока шудышко колтышна. В. Сави. Стреножив своих лошадей, мы пустили их на густую траву.

    2. связывать, связать; стянуть, спутать чьи-л. руки-ноги; заковывать, сковать, заковать; надеть на кого-л. кандалы, оковы, цепи

    Кандыра дене кепшылташ связать верёвкой.

    Тунамак кум жандарм Орловын йолышкыжо кандырам чиктышт, кидшымат кӱртньӧ шинчыр дене кепшылтышт. К. Исаков. Три жандарма тотчас же на ноги Орлова накрутили верёвку, и руки его заковали железной цепью.

    3. соединять, соединить; скрепить одно с другим

    (Папка кува:) Юмо нуным (Когой ден Элавийым) шонанпыл, дене кепшылтен. Н. Арбан. (Старуха Папка:) Когоя и Элавий бог соединил радугой.

    4. перен. связывать, связать; привязывать, привязать; сковывать, сковать; ограничить свободу действий, поступков

    Ынде тудо (Начи) виян, ачажын суртышто кепшылтен огыт керт. В. Сапаев. Теперь Начи сильная, в хозяйстве отца её не смогут связать.

    5. перен. усмирять, усмирить, унять; уменьшить силу, степень проявления чего-л.

    Шумат кӧргӧ куанжым кепшылтен ыш керт. А. Бик. Шумат не смог усмирить своё ликование.

    – Тыйже кеч шып лиям ыле! – шыдыжым кепшылтен кертде, йӱкшым кугемдыш марийже. А. Юзыкайн. – Ты-то хоть замолчала бы! – не сумев унять свою злобу, повысил голос её муж.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > кепшылташ

См. также в других словарях:

  • Прыжки с верёвкой — История Прыжки с верёвкой, он же Роуп джампинг (дословно от англ. ropejumping или rope jumping) это довольно молодой вид экстремальной деятельности, изобретённый Американский скалолазом Дэном Османом в 1989 году. Описание Человек пристегивается к …   Википедия

  • ВЕРЁВКА — плачет по ком. Прост. Шутл. ирон. 1. Кто л. должен быть повешен, заслуживает смертной казни. ФСРЯ, 59; ШЗФ 2001, 34; ЗС 1996, 203; БМС 1998, 74. 2. Кто л. заслуживает наказания, порки. Глухов 1988, 10; ФСРЯ, 59. И верёвками не утянуть кого. Горьк …   Большой словарь русских поговорок

  • верёвка — привязывать верёвкой закреплять тросами — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы привязывать верёвкойзакреплять тросами EN rope …   Справочник технического переводчика

  • верёвка — сущ., ж., употр. часто Морфология: (нет) чего? верёвки, чему? верёвке, (вижу) что? верёвку, чем? верёвкой, о чём? о верёвке; мн. что? верёвки, (нет) чего? верёвок, чему? верёвкам, (вижу) что? верёвки, чем? верёвками, о чём? о верёвках 1. Верёвка… …   Толковый словарь Дмитриева

  • верёвка — верёвка, верёвки, верёвки, верёвок, верёвке, верёвкам, верёвку, верёвки, верёвкой, верёвкою, верёвками, верёвке, верёвках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • Верёвка плачет — ВЕРЁВКА, и, ж. Изделие из кручёных или витых в несколько рядов длинных прядей пеньки или другого свивающегося материала. Перевязать тюк верёвкой. Привязать бычка на верёвку. Капроновая в. В доме повешенного не говорят о верёвке (посл. о… …   Толковый словарь Ожегова

  • Верёвки вить — ВЕРЁВКА, и, ж. Изделие из кручёных или витых в несколько рядов длинных прядей пеньки или другого свивающегося материала. Перевязать тюк верёвкой. Привязать бычка на верёвку. Капроновая в. В доме повешенного не говорят о верёвке (посл. о… …   Толковый словарь Ожегова

  • верёвочка — ВЕРЁВКА, и, ж. Изделие из кручёных или витых в несколько рядов длинных прядей пеньки или другого свивающегося материала. Перевязать тюк верёвкой. Привязать бычка на верёвку. Капроновая в. В доме повешенного не говорят о верёвке (посл. о… …   Толковый словарь Ожегова

  • верёвочный — ВЕРЁВКА, и, ж. Изделие из кручёных или витых в несколько рядов длинных прядей пеньки или другого свивающегося материала. Перевязать тюк верёвкой. Привязать бычка на верёвку. Капроновая в. В доме повешенного не говорят о верёвке (посл. о… …   Толковый словарь Ожегова

  • Верёвка (альпинизм) — Альпинистская верёвка Альпинистская верёвка  специальная верёвка с особыми динамическими и прочностными качествами, применяемая в альпинизме, скалолазании и спелеологии. Содержание 1 История …   Википедия

  • Верёвка (фильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. Верёвка (значения). Верёвка Rope …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»