Перевод: с английского на русский

с русского на английский

сэм

  • 101 Uncle Sam

    амер. «Дядя Сэм». США. Америка [американцы] (собир.)

    Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Uncle Sam

  • 102 hold-out

    упрямец: — Every one left that place, the Old Sam is the only hold-out. Ковбой Билл говорит своему другу о соседе Сэме:— Все покинули это место, и только старина Сэм остается ""последним из могикан "".

    English-Russian slang from the book M. Goldenkova "Caution, hot dog" > hold-out

  • 103 stir up

    вызвать, затеять, закрутить, замутить: — I think that only Long Sam and his men could stir it up.—Думаю, что такое могли учудить только Длинный Сэм со своими ребятами,— высказывает предположение сержант Холдуин, когда Ле Пешен спрашивает его, что он думает по поводу убийства главаря одной шайки и его двух телохранителей.

    English-Russian slang from the book M. Goldenkova "Caution, hot dog" > stir up

  • 104 air quote

    сгибание среднего и указательного пальцев обеих рук, означающее, что собеседник "берёт в кавычки" своё высказывание, подчёркивая его ироничность

    On last night's Daily Show, Sam Bee took on John McCain's use of air quote...when talking about women's health at the final presidential debate. — Прошлым вечером в "Дэйли шоу" Сэм Би напустился на Джона Маккейна из-за использование тем "кавычек в воздухе"…во время разговора о женском здоровье в ходе последних президентских дебатов.

    Англо-русский современный словарь > air quote

  • 105 to cut loose

    The painter cut himself loose from family responsibilities, and went to live on a tropical island. — Художник оставил семью и уехал жить на тропический остров.

    When Sam gets drunk, he always cuts loose. — Когда Сэм напивается, он всегда буйный.

    Англо-русский современный словарь > to cut loose

  • 106 cut up

    фраз. гл.
    1) разрубать, разрезать на куски

    Please cut up the meat for the dog as his teeth are bad now. — Пожалуйста, порежь мясо для собаки - у неё теперь плохие зубы.

    Her performance was cut up in the next day's newspapers. — На следующий день газеты разнесли её выступление в пух и прах.

    3) обычно страд. подрывать (силы, здоровье); причинять страдания

    to be cut up — мучиться, страдать

    4) обычно страд. разрушать

    The town was (badly) cut up in last night's bombing. — Во время бомбёжки прошлой ночью город сильно пострадал.

    The enemy are being cut up in the battle. — В настоящем сражении противник несёт большие потери.

    5) буйствовать, буянить

    to cut up rough — разозлиться, выйти из себя

    It's been raining for a week and the children are really cutting up. — Целую неделю идёт дождь, и дети становятся совершенно неуправляемыми.

    Sam likes to cut up at parties. — На вечеринках Сэм любит строить из себя дурачка.

    7) ( обычно cut up for) оставить в наследство

    How much do you think he'll cut up for? — Ну и сколько он оставит наследства, как ты думаешь?

    Англо-русский современный словарь > cut up

  • 107 edge out

    фраз. гл.

    Sam was winning the race until the thin boy edged him out. — Сэм уже почти выиграл гонку, как вдруг его обогнал какой-то тощий парень.

    You might be able to edge your opponent out of the election. — Думаю, тебе удастся обойти твоего соперника на выборах.

    Англо-русский современный словарь > edge out

  • 108 land up

    фраз. гл.

    The pool has got landed up and the fish are dying. — Пруд загрязнился, и рыба умирает.

    After gaining two fortunes, he landed up poorer when he died. — Получив два наследства, он всё равно умер в бедности.

    With Sam driving, you never know where you're going to land up. — Когда Сэм за рулём, никогда не знаешь, где окажешься.

    Our business might land up in failure unless more care is taken with the accounts. — Наше предприятие может закончиться полным провалом, если мы не будем аккуратнее относиться к счетам.

    5) получать что-л. в конце

    After much effort, the writer landed up with a contract. — После долгих усилий с автором, наконец, подписали контракт.

    Англо-русский современный словарь > land up

  • 109 to romp home

    разг.; = romp in, = romp to victory выиграть с лёгкостью (соревнования, гонки)

    Sam romped home well ahead of all the other runners. — Сэм прибежал гораздо раньше всех остальных.

    Англо-русский современный словарь > to romp home

  • 110 Sam

    [sæm]
    сущ.; уменьш. от Samuel

    Англо-русский современный словарь > Sam

  • 111 uncle

    ['ʌŋkl] 1. сущ.

    maternal uncle — дядя по матери, по линии матери

    paternal uncle — дядя по отцу, по линии отца

    2) пожилой человек; дядя, дядюшка ( особенно в обращении)
    3) разг.

    my uncle'sшутл. лавка ростовщика

    Syn:
    4) амер.; разг. федеральный агент ( обычно занимающийся проблемой наркомании)
    ••

    Uncle Dudley амер.; разг. — я, сам

    to talk like a Dutch uncle — отечески наставлять, журить

    to cry uncle амер.; разг. — признать себя побеждённым, сдаться, просить пощады

    2. гл.
    обращаться (к кому-л.) как к дяде; называть (кого-л.) дядей

    "Uncle! uncle!" chattered old Tom,"don't uncle me!" — "Дядя! Дядя!" - шумел старый Том. - "Не называйте меня дядей!"

    Англо-русский современный словарь > uncle

  • 112 Uncle Sam

    Англо-русский современный словарь > Uncle Sam

  • 113 man

    n (pl men)
    1) человек; мужчина
    2) рабочий, работник
    3) ( the Man) амер. разг. президент США; дядюшка Сэм

    English-russian dctionary of diplomacy > man

  • 114 uncle sam

    n разг.
    1) "дядя Сэм", США
    2) собир. американцы

    English-russian dctionary of diplomacy > uncle sam

  • 115 Uncle Sam

    «Дядя Сэм» — распространённое название США или правительства США. Есть предположение, что первым Uncle Sam был Сэмюэл Уилсон — пожилой мужчина с козлиной бородкой, длинными седыми волосами и моргающими глазами. В начале XIX в. он переехал из Массачусетса в Нью-Йорк и во время войны 1812 г. снабжал армию говядиной и свининой в бочках, на которых стояли буквы US (United States — Соединённые Штаты). Солдаты шутливо называли мясо Uncle Sam's beef/pork, а один солдат нарисовал карикатуру на Уилсона, которую подписал Uncle Sam of the USA. Этот рисунок является основой нашего сегодняшнего представления об Uncle Sam. Уилсон умер в 1854 и был похоронен в Нью-Йорке.

    English-Russian dictionary of expressions > Uncle Sam

  • 116 manage

    ['mænɪdʒ]
    v
    1) руководить (кем-либо, чем-либо)

    She knows how to manage people. — Она умеет обращаться с людьми.

    - manage a business
    - manage a child
    - manage smb's affairs
    2) удаваться, суметь, ухитриться

    You must manage without help. — Вы должны справиться без посторонней помощи.

    How did you manage to get the tickets? — Как вы сумели/ухитрились достать билеты?

    - can you manage all that work alone?
    WAYS OF DOING THINGS:
    Глагол to manage в значении "успешно с чем-либо справляться, суметь что-либо сделать" не характеризует этого действия. Глаголы этого ряда подчеркивают трудность, неожиданность появления или другие обстоятельства того, с чем человек может или умеет справляться. К этим глаголам относятся следующие английские глаголы и словосочетания: to cope with, to come/to get to grips with, to have something under control, to overcome, to rise to the occasion, to take something in one's stride, to succeed.
    To cope with - "успешно справляться с трудной проблемой или каким-либо затруднением": I told her I couldn't cope, I wasn't well enough я сказал ей, что мне с этим не справиться, я еще не совсем здоров; she is very inexperienced, but I am sure that she can cope она еще очень неопытна, но я уверен она справится; young Sam coped very well with his father's sudden death Сэм, несмотря на свою молодость, стоически перенес смерть отца; we must find a new way of coping with the situation нам надо найти новый способ справиться с создавшимся положением вещей.
    To come/to get to grips with - "осознавать серьёзность и трудность чего-либо и серьёзно подойти к этому": the company has failed to come to grips with their financial problems компания не смогла осознать и справиться со своими финансовыми затруднениями; teachers must be prepared to spend time getting to grips with new technology преподаватели должны быть готовыми к тому, чтобы посвятить много времени овладению новыми технологиями; no country had really got to grips with the problem of nuclear wastes ни одна страна ещё не разрешила проблему ядерных отходов.
    To have something under control - "владеть, справляться с существующими в данный момент трудностями, держать что-либо под контролем": the police claimed they had the situation under control полиция заявила, что держит ситуацию под контролем; the flight was very bumpy but the pilot assured us that everything was under control в полёте была большая качка, но пилот уверил нас, что всё находится под контролем; we thought they failed to keep the things under control мы считали, что они не смогли контролировать ситуацию.
    To overcome - "преодолеть трудность, справиться с трудностью, снять трудность, снизить опасность": I have always wanted to overcome my fear of spiders мне всегда хотелось преодолеть свой страх перед пауками; the school overcome the problem of funding by getting local firms to sponsor them школа преодолела свои финансовые затруднения, добившись того, что местные фирмы стали её спонсировать; he is a clever fellow and I'm sure he well overcome the difficulties он умный человек и, я уверен, преодолеет свои трудности/справится со своими трудностями.
    To rise to the occasion - "успешно справиться с неожиданно возникшими трудностями, оказаться на высоте": Steve, who was seldom surprised by anything, rose to the occasion at once Стив, который никогда ничему не удивлялся, тут оказался на высоте; there was a moment's silence then Ella rising to the occasion said: "Please, come in, gentlemen" на минуту воцарилось молчание, а затем Элла, быстро оправившись, сказала: "Пожалуйста, господа, входите".
    To take something in one's stride - "спокойно и уверенно справляться с неожиданной или трудной задачей": they never get upset, they take everything in their stride они никогда не расстраиваются, они спокойно справляются с проблемой; Liz seems to be taking the divorce in her stride Лиза, по-видимому, спокойно воспринимает развод.
    To succeed - "преуспевать, успешно что-либо сделать": we succeed in making contact with the kidnapper нам удалось установить связь с похитителями ребёнка; if you try your hand to get into a medical school, I'm sure you will succeed если вы очень постараетесь, то вам удастся попасть в медицинское училище; if you were trying to cause trouble in the family then you have succeed если вы пытались причинить неприятности в семье, то вы в этом преуспели

    English-Russian combinatory dictionary > manage

  • 117 reply

    I [rɪ'plaɪ] n
    ответ, отклик
    - curt reply
    - immediate reply
    - stinging reply
    - succinct reply
    - witty reply
    - reply paid
    - in reply to smth
    - write a reply to smb, smth
    - make a reply
    - draw a reply
    II [rɪ'plaɪ] v
    отвечать, отзываться

    Reply to the question. — Ответь на вопрос.

    She replied that she would be happy to accept our invitation. — Она ответила, что будет счастлива принять наше приглашение.

    She replied to me in a very rude manner. — Она ответила мне очень грубо.

    - reply to smth
    - reply immediately
    CHOICE OF WORDS:
    Русскому отвечать в английском языке соответствуют глаголы to answer, to reply, to respond, to retort. Они отличаются друг от друга семами, указывающими на что, при каких обстоятельствах и как был дан ответ. В русском языке этим семам соответствуют расширенные словосочетания. To answer - наиболее общее слово, не указывает на характер и обстоятельства ответа: to answer question отвечать на вопросы. To reply - отвечать на вопрос, просьбу, замечание, на то, что сказано: I waited for sam to reply я подождала пока Сэм ответит. To respond - отвечать, откликнуться на критику, возражения, чувства: he didn't respond to her tears and appeal он не реагировал на ее мольбы и слезы. To retort - возражать сердито, иронически, не задумываяь, немедленно: I felt tempted to retort that it was none of his business мне так и хотелось ему отрезать/парировать, что это его никаким образом не касалось

    English-Russian combinatory dictionary > reply

  • 118 Uncle Sam

    The Americanisms. English-Russian dictionary. > Uncle Sam

  • 119 sam

    Персональный Сократ > sam

  • 120 collar

    I n AmE sl

    It was a tough collar with all the screaming and yelling — Когда производили арест, не обошлось без визга и крика. Ужас, одним словом

    II vt

    She collared me when I was going out to go to my office and detained me with her foolish talk — Она перехватила меня, когда я собирался идти на работу, и задержала меня своей глупой болтовней

    2) AmE infml
    3) sl

    They collared him when he was trying to escape — Они схватили его, когда он пытался улизнуть

    The cops collared her as she was leaving the hotel — Полицейские арестовали ее, когда она выходила из гостиницы

    4) sl
    5) AmE sl

    I don't collar your meaning, Sam — Я не понимаю, куда ты гнешь, Сэм

    The new dictionary of modern spoken language > collar

См. также в других словарях:

  • СЭМ — система экологического мониторинга Источник: http://arhgupr.atknet.ru/?nature/stats СЭМ Спецэлектромонтаж ЗАО http://www.sem msk.ru/​ организация, техн. СЭМ система электронных м …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • Сэм — Сэм: Сэмуайз Гэмджи (англ. Samwise Gamgee)  в легендариуме Толкина хоббит, персонаж трилогии «Властелин колец». Растровый электронный микроскоп (РЭМ, англ. Scanning Electron Microscope, SEM) Сэм Лейк Крутой Сэм серия компьютерных… …   Википедия

  • СЭМ — ИЛИ САМ Шутливое название североамериканцев и их правления. Во время североамериканской войны за независимость правительство назначило присматривать за доставляемым провиантом Эльберта Андерсена, поставщика для армии, и Самуила Вильсона,… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • сэм — СЭМ, а, м. Самогон. На англ. манер …   Словарь русского арго

  • сэм — [1/0] самогон. Ты когда нибудь пробовал сэм на настоенный на кофе? Молодежный сленг …   Cловарь современной лексики, жаргона и сленга

  • Сэм Уортингтон — Sam Worthington Имя при рождении: Сэмюэл Шейн Уортингтон англ. Samuel Shane Worthington Дата рождения: 2 августа 1976(1976 08 02 …   Википедия

  • Сэм Джонс III — Sam Jones III Имя при рождении: Samuel L. Jones III Дата рождения: 29 апреля 1983(1983 04 29) (29 лет) Место рождения …   Википедия

  • Сэм Фишер — Sam Fisher Фишер в игре Tom Clancy s Splinter Cell: Conviction Игровая серия Splinter Cell Первое появление Splinter Cell …   Википедия

  • Сэм-Шор — Характеристика Длина 28 км Бассейн Северная Сосьва Водоток Устье Остяк Шор  · Местоположение 5 км по правому берегу Располо …   Википедия

  • Сэм-Юган — Характеристика Длина 13 км Бассейн Карское море Водоток Устье Собты Юган  · Местоположение 196 км по правому берегу Расположение …   Википедия

  • Сэм Брук (галерея) — Сэм Брук галерея в Государственном Культурном Центре музее В. С. Высоцкого. Названа в честь Сэма Брука (нашего гвинейского друга) героя песни Высоцкого. Так называлась и первая экспозиция галереи. Основана в 1997 году. В галерее проводятся… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»