-
81 сырость
f Feuchtigkeit -
82 сырость
Feuchte, Feuchtigkeit -
83 сырость
hezetasun -
84 сырость
kosteus -
85 сырость земли
General subject: ground dampness -
86 сырость под ногами
Construction: damp under footУниверсальный русско-английский словарь > сырость под ногами
-
87 сырость разрушает стену
General subject: the damp is attacking the wallУниверсальный русско-английский словарь > сырость разрушает стену
-
88 сырость среды
Makarov: dampness -
89 сырость под ногами
nconstruct. Feuchte unter den Füßen -
90 сырость пробирается сквозь куртку
nУниверсальный русско-немецкий словарь > сырость пробирается сквозь куртку
-
91 сырость проникает в дерево
Универсальный русско-немецкий словарь > сырость проникает в дерево
-
92 сырость проникает сквозь куртку
nУниверсальный русско-немецкий словарь > сырость проникает сквозь куртку
-
93 сырость проникла насквозь
ngener. es hat durchgenäßtУниверсальный русско-немецкий словарь > сырость проникла насквозь
-
94 сырость проступает на стене
ngener. mitrums spiežas cauri sienai -
95 сырость в помещении
nconstruct. humidité des parois -
96 сырость под ногами
Russian-English dictionary of construction > сырость под ногами
-
97 сырость разводить
прост., пренебр.weep; cf. turn on the waterworksРусско-английский фразеологический словарь > сырость разводить
-
98 развести сырость
• РАЗВОДИТЬ/РАЗВЕСТИ СЫРОСТЬ coll, often humor[VP; subj: human; often impfv (neg Imper or infin with хватит, нечего etc)]=====⇒ to cry:- [in limited contexts] quit blubbering.♦ [Лебедев:] Ну, все заревели! Квартет! Да будет вам сырость разводить! Матвей!.. Марфа Егоровна!.. Ведь этак и я... я заплачу... (Чехов 4). [L.:] There, now, everyone's bawling! A quartet! That's enough. Him off the waterworks! Matvei!...Marfa Egorovna!...If you keep it up, I...I'll start crying, too... (4a).♦ И вдруг Лизка охнула, пала на скамейку и расплакалась... Егорша в нерешительности остановился... "Ладно, - сказал он, неприязненно глядя на неё, - хватит сырость разводить" (Абрамов 1). Then suddenly she [Lizka] groaned, slumped onto the bench and burst into tears.... Egorsha stopped in indecision - "Okay," he said, looking at her with hostility. "Quit blubbering" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > развести сырость
-
99 разводить сырость
• РАЗВОДИТЬ/РАЗВЕСТИ СЫРОСТЬ coll, often humor[VP; subj: human; often impfv (neg Imper or infin with хватит, нечего etc)]=====⇒ to cry:- [in limited contexts] quit blubbering.♦ [Лебедев:] Ну, все заревели! Квартет! Да будет вам сырость разводить! Матвей!.. Марфа Егоровна!.. Ведь этак и я... я заплачу... (Чехов 4). [L.:] There, now, everyone's bawling! A quartet! That's enough. Him off the waterworks! Matvei!...Marfa Egorovna!...If you keep it up, I...I'll start crying, too... (4a).♦ И вдруг Лизка охнула, пала на скамейку и расплакалась... Егорша в нерешительности остановился... "Ладно, - сказал он, неприязненно глядя на неё, - хватит сырость разводить" (Абрамов 1). Then suddenly she [Lizka] groaned, slumped onto the bench and burst into tears.... Egorsha stopped in indecision - "Okay," he said, looking at her with hostility. "Quit blubbering" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > разводить сырость
-
100 промозглая сырость
rawness имя существительное:Русско-английский синонимический словарь > промозглая сырость
См. также в других словарях:
СЫРОСТЬ — СЫРОСТЬ, сырости, мн. нет, жен. 1. отвлеч. сущ. к сырой в 1 знач. Сырость климата. 2. Влажность, обильное содержание влаги в чем нибудь (в воздухе, в помещении и т.п.). «В открытое окно тянуло сыростью и прелью.» Фадеев. «Низовой ветер нес… … Толковый словарь Ушакова
сырость — влажность, влага, мокрота; сырца, мокрядь, истерика, слезы, тучность, промозглость, скандал, недоработанность, волглость, сырь, недодуманность, мозглость, недоделанность. Ant. сухость Словарь русских синонимов. сырость влажность, влага; мокрота… … Словарь синонимов
СЫРОСТЬ — в помещениях ощущается обычно в тех случаях, когда стены или другие конструкции здания переувлажнены. При переувлажнении конструкций в порах и капиллярах строительных материалов содержится свободная жидкая влага, которая перемещается внутри… … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства
сырость — СЫРОСТЬ, и, ж. Слезы, скандалы, истерика. Сырость разводить плакать … Словарь русского арго
СЫРОСТЬ — СЫРОСТЬ, и, жен. 1. см. сырой. 2. Влажность, большое содержание влаги в чём н. (в воздухе, в помещении). С. в комнате. Больному вредна с. С. разводить (плакать; разг. шутл.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
сырость — гробовая (Эртель) Эпитеты литературной русской речи. М: Поставщик двора Его Величества товарищество Скоропечатни А. А. Левенсон . А. Л. Зеленецкий. 1913 … Словарь эпитетов
Сырость — ■ Причина всех болезней … Лексикон прописных истин
СЫРОСТЬ — От сырости. Волг. Шутл. Без видимой причины. Глухов 1988, 120. Разводить сырость. Разг. Шутл. Плакать. СПП 2001, 73; Ф 2, 114 … Большой словарь русских поговорок
сырость — • пронзительная сырость … Словарь русской идиоматики
сырость — drėgnumas statusas T sritis Standartizacija ir metrologija apibrėžtis Drėgmės buvimas medžiagoje. atitikmenys: angl. dampness; moistness vok. Feuchtigkeit, m rus. влажность, f; сырость, f pranc. humidité, f; moiteur, f … Penkiakalbis aiškinamasis metrologijos terminų žodynas
сырость — drėgnumas statusas T sritis chemija apibrėžtis Drėgmės buvimas medžiagoje. atitikmenys: angl. dampness; humitidy; moistness rus. влажность; сырость … Chemijos terminų aiškinamasis žodynas