Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

съпруг

  • 21 goodman

    {'gudmæn}
    1. n (pl-men) ост. домакин, хазяин
    2. мъж, съпруг, благоверен
    * * *
    {'gudman} n (pl -men) ост. 1. домакин, хазяин; 2. мъж, съпруг
    * * *
    съпруг; домакин;
    * * *
    1. n (pl-men) ост. домакин, хазяин 2. мъж, съпруг, благоверен
    * * *
    goodman[´gudmən] n 1. домакин, наемодател, стопанин, хазяин; 2. мъж, съпруг, благоверен.

    English-Bulgarian dictionary > goodman

  • 22 spouse

    {spauz}
    n книж., шег. брачен партнъор, съпруг, съпруга
    * * *
    {spauz} n книж., шег. брачен партньор, съпруг, съпруга.
    * * *
    съпруга; съпруг;
    * * *
    n книж., шег. брачен партнъор, съпруг, съпруга
    * * *
    spouse [spauz] n книж., шег. съпруг, съпруга; pl съпрузи, съпружеска двойка.

    English-Bulgarian dictionary > spouse

  • 23 companion

    {kəm'pæniən}
    I. 1. другар, съпруг
    2. придружител, компанъон, събеседник
    3. съучастник, съдружник
    4. случаен спътник
    5. единият от чифт предмети, еш
    6. кавалер на орден (обик. от най-ниска степен)
    7. платена компанъонка
    8. наръчник, справочник
    II. v придружавам, съпровождам, правя компания на, общувам с
    III. n мор. стълба от палубата на парахода към кабините и салона (и COMPANION way)
    * * *
    {kъm'paniъn} n 1. другар; съпруг; 2. придружител, компаньон(2) {kъm'paniъn} v придружавам, съпровождам; правя компания{3} {kъm'paniъn} n мор. стълба от палубата на парахода към
    * * *
    съпровождам; съдружник; спътник; съучастник; събеседник; придружител; придружавам; другар; компаньон;
    * * *
    1. i. другар, съпруг 2. ii. v придружавам, съпровождам, правя компания на, общувам с 3. iii. n мор. стълба от палубата на парахода към кабините и салона (и companion way) 4. единият от чифт предмети, еш 5. кавалер на орден (обик. от най-ниска степен) 6. наръчник, справочник 7. платена компанъонка 8. придружител, компанъон, събеседник 9. случаен спътник 10. съучастник, съдружник
    * * *
    companion[kəm´pænjən] I. n 1. другар(ка); съпруг(а); a \companion in arms боен другар; C. of Honour кавалер на британския орден за специални заслуги към отечеството; C. of Literature специално отличие на Кралското общество за литература; 2. съучастник, съдружник; 3. компаньон, събеседник; a poor ( not much of a) \companion скучен събеседник; a first rate \companion отличен компаньон (събеседник); 4. (случаен) спътник, придружител, компаньон; 5. еш, единият от чифт предмети; 6. кавалер на най-ниска степен рицарски орден; 7. наръчник, справочник; the Gardeners's C. справочник на градинаря; III. v придружавам, съпровождам. IV. n мор. 1. приспособление на горната палуба за осветяване на кораба; 2. = \companion-ladder.

    English-Bulgarian dictionary > companion

  • 24 man

    {mæn}
    I. 1. човек, мъж
    pl хора
    family MAN семеен човек
    one's MAN of business личен агент, представител, личен адвокат
    MAN of God свят човек, духовно лице
    MAN of law правник, юрист
    MAN of the day герой на деня
    city MAN лондонски търговец/финансист
    MAN about town светски човек
    no MAN никой
    red MAN индианец, червенокож
    to a MAN (всички) до един, до последния човек
    2. човечество, човешки род
    3. човек, кой да е, всеки
    a MAN has the right to speak човек/всеки има право да говори
    4. мъж, мъжествен/смел човек
    to be a/to play the MAN проявавам смелост, държа се като мъж/мъжки
    to be MAN enough to имам куража да
    5. слуга, прислужник, воен. ординарец
    6. съпруг, мъж
    7. обик. рl работници, служещи
    8. воен., мор. рl войници, редници, моряци
    9. ист. васал
    10. сп. играч
    11. шахм. фигура
    12. човече, драги, приятелю (при обръщение)
    MAN! бе човек! my good MAN приятелю (снизходително)
    13. attr мъжки
    MAN cook готвач
    MAN and boy от дете, от детинството си
    MAN to MAN откровен (о)
    I'm your MAN! дадено! съгласен съм! на твое разположение съм! he's just the MAN for me тъкмо такъв човек ми трябва
    good MAN! браво! to be one's own MAN господар съм на себе си, независим съм, имам свобода на действие, с ума си съм
    II. 1. попълвам състава/екипажа на, набирам работна ръка за, поставям хора при, заемам мястото си/заставам при
    2. насърчавам, окуражавам
    to MAN oneself давам си кураж, събирам смелост
    * * *
    {man} n (pl men {men}) 1. човек, мъж; pl хора; family man семеен (2) {man} v (-nn-) 1. попълвам състава/екипажа на; набирам работн
    * * *
    човек; съпруг; слуга; опитомявам; любим;
    * * *
    1. 1 attr мъжки 2. 1 човече, драги, приятелю (при обръщение) 3. 1 шахм. фигура 4. a man has the right to speak човек/всеки има право да говори 5. city man лондонски търговец/финансист 6. family man семеен човек 7. good man! браво! to be one's own man господар съм на себе си, независим съм, имам свобода на действие, с ума си съм 8. i'm your man! дадено! съгласен съм! на твое разположение съм! he's just the man for me тъкмо такъв човек ми трябва 9. i. човек, мъж 10. ii. попълвам състава/екипажа на, набирам работна ръка за, поставям хора при, заемам мястото си/заставам при 11. man about town светски човек 12. man and boy от дете, от детинството си 13. man cook готвач 14. man of god свят човек, духовно лице 15. man of law правник, юрист 16. man of the day герой на деня 17. man to man откровен (о) 18. man! бе човек! my good man приятелю (снизходително) 19. no man никой 20. one's man of business личен агент, представител, личен адвокат 21. pl хора 22. red man индианец, червенокож 23. to a man (всички) до един, до последния човек 24. to be a/to play the man проявавам смелост, държа се като мъж/мъжки 25. to be man enough to имам куража да 26. to man oneself давам си кураж, събирам смелост 27. воен., мор. рl войници, редници, моряци 28. ист. васал 29. мъж, мъжествен/смел човек 30. насърчавам, окуражавам 31. обик. рl работници, служещи 32. слуга, прислужник, воен. ординарец 33. сп. играч 34. съпруг, мъж 35. човек, кой да е, всеки 36. човечество, човешки род
    * * *
    man[mæn] I. n (pl men [men]) 1. човек; all men всички (хора); any \man който и да е, всеки (човек); best \man кум; broken \man юрид., шотл. разбойник; career \man ам. професионален дипломат; city \man търговец, финансист; confidence ( con) \man измамник, мошеник; dead \man мъртвец; every \man всички, всеки (хора); every \man Jack всички до един; family \man семеен човек, домошар; fancy \man любовник; four-minute \man ам. ост. оратор, който произнася кратки, но увлекателни речи; head \man главатар; шеф; heavy \man актьор трагик; hold-up \man бандит; ladies \man кавалер; ухажор; донжуан; a \man's \man мъжко момче, истински мъж; made \man човек с осигурено бъдеще; undercover \man ам. sl таен агент, доносник; white \man порядъчен, честен, почтен човек; wild \man полит. екстремист, краен реакционер; \man about town светски човек; гуляйджия; o.'s \man of business личен агент, представител; личен адвокат; \man of God свят човек, духовно лице; \man of law правник, юрист; \man of letters писател, литератор; учен; \man of mark известна личност, човек с положение в обществото; \man of motley ост. шут; \man of office чиновник; \man of straw подставено, фиктивно лице; въображаем противник; \man on horseback ам. (военен) диктатор; medical \man лекар; \man of the day герой на деня; the next \man кой да е, първият срещнат; no \man никой; old \man старец, старик; разг. баща, "стария"; другар, друже; разг., воен., мор. капитан (на кораб), командир; ам. разг. началство; домакин (противоп. на гост); old-clothes \man вехтошар; plain-clothes \man таен полицай, таен агент, детектив; red \man индианец, червенокож; the \man in the street обикновеният, средният човек; to a \man (всички) до един, до последния човек; ( all) to a \man; to the last \man всички до един, без изключение; the iron \man sl долар; so's your old \man sl кому ги разправяш? не ми минават такива; the inner \man "Аз", душата; шег. стомах; to satisfy the inner \man хапвам си добре, наяждам се; 2. човечество, човешки род; 3. човек, всеки, кой да е; 4. мъж; мъжествен човек; to be a \man проявявам смелост; to play the \man държа се мъжки; to be \man enough to имам куража да; to be o.'s own \man господар съм на себе си, независим съм, имам свобода на действие; between \man and \man като мъж на мъж; по мъжки; he's just the \man for me той не ми допада; good \man! браво! here, take it \man! вземи го, бе човек! I'm your \man съгласен съм; на ваше разположение съм; дадено! \man and boy от момче, от детинство; 5. слуга, прислужник; воен. ординарец; адм. служещ; like master, like \man какъвто господарят, такъв и слугата; to see a \man about a dog отивам по работа (когато умишлено не желаеш да даваш подробности); 6. съпруг, любим; \man and wife мъж и жена (съпрузи); 7. (обикн. pl) работници; служещи; 8. pl воен., мор. войници, редници, моряци; 9. ист. васал; 10. сп. играч; шахматна фигура; 11. attr мъжки; \man-cook готвач; \manmidwife акушер; II. v 1. воен., мор. попълвам състава (екипажа) на; поставям хора при, заемам; заставам при; 2. набирам работна ръка за; 3. прен. насърчавам, окуражавам, обикн. to \man o.s. давам си кураж, събирам смелост; 4. опитомявам.

    English-Bulgarian dictionary > man

  • 25 marital

    {'mæritl}
    1. на съпруг, съпружески
    2. брачен
    * * *
    {'maritl} а 1. на съпруг; съпружески; 2. брачен.
    * * *
    съпружески; брачен;
    * * *
    1. брачен 2. на съпруг, съпружески
    * * *
    marital[´mæritəl] adj 1. на съпруг; съпружески; маритален; 2. брачен; \marital status семейно положение; FONT face=Times_Deutsch◊ adv maritally.

    English-Bulgarian dictionary > marital

  • 26 mate

    {meit}
    I. n шахм. мат
    II. v шахм. правя мат, матирам
    III. 1. другар, колега
    2. другар (съпруг, съпруга)
    3. мъжко/женско животно (от чифт)
    4. еш
    5. помощник
    6. помощник-капитан (в търг. флот)
    IV. 1. съчетавам
    оженвам (се) (с или без with)
    2. чифтосвам, съешавам, съвокуплявам се
    mating season размножителен период, период на разгонване
    3. тех. свързвам, съединявам, скачвам се (with с)
    4. общувам (with)
    V. 1. бот. мате, парагвайски чай (от храста Ilex paraguayensis)
    2. настойка от мате
    * * *
    {meit} n шахм. мат.(2) {meit} v шахм. правя мат, матирам.{3} {meit} n 1. другар, колега; 2. другар (сьпруг, сьпруга); З. {4} {meit} v 1. съчетавам; оженвам (се) (с или без with); 2. чиф{5} {ma'tei} n 1. бот. мате, парагвайски чай (от храста Ilex par
    * * *
    чифтосвам; съпруг; съвокуплявам се; съчетавам; съпруга; самка; свързвам; самец; оженвам; помощник; приятел; другарка; другар; женска; колега; колежка; мат;
    * * *
    1. i. n шахм. мат 2. ii. v шахм. правя мат, матирам 3. iii. другар, колега 4. iv. съчетавам 5. mating season размножителен период, период на разгонване 6. v. бот. мате, парагвайски чай (от храста ilex paraguayensis) 7. другар (съпруг, съпруга) 8. еш 9. мъжко/женско животно (от чифт) 10. настойка от мате 11. общувам (with) 12. оженвам (се) (с или без with) 13. помощник 14. помощник-капитан (в търг. флот) 15. тех. свързвам, съединявам, скачвам се (with с) 16. чифтосвам, съешавам, съвокуплявам се
    * * *
    mate I. n 1. другар, другарка, колега, колежка; 2. другар (съпруг), другарка (съпруга); 3. мъжкар, самец; женска, самка (от двойка животни); 4. помощник; surgeon's \mate ост. фелдшер; 5. помощник-капитан (в търговския флот); class \mate съученик; running \mate човек, който често придружава някого, спътник; ам. кандидат за вицепрезидент; II. v 1. съчетавам, оженвам (се); 2. чифтосвам, съешавам; съвкупявам се; 3. свързвам, съединявам, скачвам се; 4. общувам ( with) ; III. mate [meit] n мат (в шаха); fool's \mate мат при втори ход; scholar's \mate мат при четвъртия ход; smothered \mate задушен мат; IV. v правя мат, матирам.

    English-Bulgarian dictionary > mate

  • 27 partner

    {'pa:tnə}
    I. 1. участник
    съучастник (in)
    2. съдружник
    sleeping/silent/latent PARTNER сътрудник, който не участвува пряко в ръководството на предприятието
    3. юр. контрагент
    4. съпруг, другар в живота
    5. партнъор (в танц, игра и пр.), кавалер, дама (при танц, на маса и пр.)
    6. рl мор. подпорна рамка (на мачта и пр.)
    II. 1. сдружавам
    2. партнъор/кавалер/дама съм на, намирам партнъор/кавалер/дама на
    * * *
    {'pa:tnъ} n 1. участник; съучастник (in); 2. съдружник; sleep(2) {'pa:tnъ} v 1. сдружавам; 2. партньор/кавалер/дама съм на
    * * *
    участник; съдружник; съучастник; съратник; съучастничка; съпруг; сдружавам се; партньорка; партньор; дама; кавалер; контрагент;
    * * *
    1. i. участник 2. ii. сдружавам 3. sleeping/silent/latent partner сътрудник, който не участвува пряко в ръководството на предприятието 4. партнъор (в танц, игра и пр.), кавалер, дама (при танц, на маса и пр.) 5. партнъор/кавалер/дама съм на, намирам партнъор/кавалер/дама на 6. рl мор. подпорна рамка (на мачта и пр.) 7. съдружник 8. съпруг, другар в живота 9. съучастник (in) 10. юр. контрагент
    * * *
    partner[´pa:tnə] I. n 1. съдружник, съдружничка, партньор; юрид. контрагент; a sleeping ( silent, latent) \partner съдружник, който не участва пряко в ръководството на предприятието; 2. участник, участничка; съучастник, съучастничка (in); 3. съпруг, съпруга, другар, другарка в живота (и \partner in life); 4. партньор, партньорка (в танц, игра и пр.); кавалер, дама (при танц, на маса и пр.); 5. pl мор. подпорна рамка (на мачта, помпа и пр.); II. v 1. сдружавам; 2. партньор съм на; кавалерствам на, кавалер (дама) съм на.

    English-Bulgarian dictionary > partner

  • 28 unfaithful

    {ʌn'feiθful}
    1. неверен (и за съпруг и пр.), нелоялен
    2. неточен, недостоверен (за превод и пр.)
    * * *
    {^n'feidful} а 1. неверен (и за съпруг и пр.); нелоялен; 2
    * * *
    неверен; нелоялен; неточен;
    * * *
    1. неверен (и за съпруг и пр.), нелоялен 2. неточен, недостоверен (за превод и пр.)
    * * *
    unfaithful[ʌn´feiuful] adj 1. неверен (и за съпруг и пр.); вероломен; нелоялен; 2. неточен (за превод и пр.), несъответстващ на действителността; FONT face=Times_Deutsch◊ adv unfaithfully.

    English-Bulgarian dictionary > unfaithful

  • 29 widow

    {'widou}
    I. 1. вдовица
    golf, etc. WIDOW жена, чийто мъж често я изоставя, за да играе голф и пр.
    WIDOW's peak линия на косата, образуваща шпиц по средата на челото
    2. карти талон
    3. печ. непълен ред, пренесен от предишна страница/колона
    4. the WIDOW sl. шампанско
    II. 1. лишавам от съпруг (а), правя да овдовее
    2. лишавам от нещо много ценно/необходимо
    * * *
    {'widou} n 1. вдовица; golf, etc. widow жена, чийто мъж често я изо(2) {'widou} v 1. лишавам от съпруг(а), правя да овдовее; 2. ли
    * * *
    n вдовица;widow; n 1. вдовица; golf, etc. widow жена, чийто мъж често я изоставя, за да играе голф и пр.
    * * *
    1. golf, etc. widow жена, чийто мъж често я изоставя, за да играе голф и пр 2. i. вдовица 3. ii. лишавам от съпруг (а), правя да овдовее 4. the widow sl. шампанско 5. widow's peak линия на косата, образуваща шпиц по средата на челото 6. карти талон 7. лишавам от нещо много ценно/необходимо 8. печ. непълен ред, пренесен от предишна страница/колона
    * * *
    widow[´widou] I. n 1. вдовица; grass \widow сламена вдовица; \widow's peak коса, която расте V-образно към челото; \widow cruse неизчерпаем припас; \widow's mite лепта; the \widow разг. шампанско; 2. жена, чийто съпруг я пренебрегва заради някакво хоби или спорт; a golf \widow жена, пренебрегвана заради голфа; II. v 1. овдовявам (и в pass); 2. лишавам от (отнемам) нещо скъпо и желано.

    English-Bulgarian dictionary > widow

  • 30 неверен

    1. (погрешен, неточен) incorrect, false, erroneous; wrong; untruthful, unveracious, wide of the truth
    неверни сведения false information, misinformation
    невярно твърдение a wrong statement, a misstatement
    неверен адрес a phoney address
    2. (за човек) false, faithless, untruthful, disloyal, untrue, perfidious; mendacious
    неверен съпруг an unfaithful husband
    неверен Тома doubting Thomas, unbelieving Thomas/Jew
    3. (за болест) treacherous
    * * *
    невѐрен,
    прил., невя̀рна, невя̀рно, невѐрни 1. ( погрешен, неточен) incorrect, false, erroneous; wrong; untruthful, untrue, unveracious, wide of the truth; \неверен адрес phoney address; неверни сведения false information, misinformation; невярно твърдение wrong statement, mis-statement;
    2. (за човек) false, false-hearted, faithless, untruthful, disloyal, untrue, fickle; perfidious; mendacious; \неверен съпруг unfaithful husband; Тома Неверни библ. doubting Thomas, unbelieving Thomas/Jew;
    3. (за болест) treacherous.
    * * *
    derelict; faithless{`feiTlis}; fallacious a неверен answer - неверен отговор; fickle; godless; incorrect; mendacious; mock{mOk}; perfidious; truthless (за човек); unfaithful (и за съпруг и пр.); untrue; untruthful
    * * *
    1. (за болест) treacherous 2. (за човек) false, faithless, untruthful, disloyal, untrue, perfidious;mendacious 3. (погрешен, неточен) incorrect, false, erroneous;wrong;untruthful, unveracious, wide of the truth 4. НЕВЕРЕН Тома doubting Thomas, unbelieving Thomas/ Jew 5. НЕВЕРЕН адрес a phoney address 6. НЕВЕРЕН съпруг an unfaithful husband 7. неверни сведения false information, misinformation 8. невярно твърдение a wrong statement, a misstatement

    Български-английски речник > неверен

  • 31 espouse

    {is'pauz}
    1. женя се за, оженвам се за, вземам за съпруг (а)
    2. женя, оженвам
    3. прен. възприемам, прегръщам (кауза и пр.)
    * * *
    {is'pauz} v 1. женя се за, оженвам се за, вземам за съпруг(а)
    * * *
    оженвам; женя;
    * * *
    1. женя се за, оженвам се за, вземам за съпруг (а) 2. женя, оженвам 3. прен. възприемам, прегръщам (кауза и пр.)
    * * *
    espouse[is´pauz] v 1. прен. прегръщам, възприемам, присъединявам се към; 2. женя се за, оженвам се за, вземам за съпруга; 3. женя, оженвам, омъжвам, давам (дъщеря си) (to).

    English-Bulgarian dictionary > espouse

  • 32 ex

    {eks}
    I. n буквата х
    II. 1. търг. без (право на)
    2. от
    EX officio служебно
    EX ship търг. франкo разтоварване от кораба
    III. a бивш, остарял, излязъл от модата
    IV. n разг. бивш съпруг/съпруга
    * * *
    {eks} n буквата х.(2) {eks} prep 1. тьрг. без (право на); 2. от; ex officio служебно;{3} {eks} а бивш; остарял, излязъл от модата.{4} {eks} n разг. бивш съпруг/съпруга.
    * * *
    1. ex officio служебно 2. ex ship търг. франкo разтоварване от кораба 3. i. n буквата х 4. ii. търг. без (право на) 5. iii. a бивш, остарял, излязъл от модата 6. iv. n разг. бивш съпруг/съпруга 7. от
    * * *
    ex [eks] I. prep 1. търг.без,безправона;\ex coupon, \ex dividend безлихва(дивидент),безкупон(заакция); 2. от;\ex officio служебно;\ex ship търг.франкоразтоварванеоткораба;3. отединвипуск(клас),нонезавършилзаедносъссъвипускницитеси;\ex'89 незавършилоткласана1989 година.II. n буквата Х.

    English-Bulgarian dictionary > ex

  • 33 helpmate

    {'helpmeit,-mi:t}
    n другар, съпруг
    * * *
    n (HELPMEET) n другар(ка); помощник(-ца
    * * *
    n другар, съпруг
    * * *
    helpmate[´help¸meit] n съпруг, -а; мъж, жена; приятел, -ка; другар, -ка.

    English-Bulgarian dictionary > helpmate

  • 34 husbandly

    {'hʌzbəndli}
    1. пестелив
    2. съпружHUSBANDLYски, подобаващ на съпруг
    * * *
    {'h^zbъndli} а 1. пестелив; 2. съпруж^ски, подобаващ на съп
    * * *
    1. пестелив 2. съпружhusbandlyски, подобаващ на съпруг
    * * *
    husbandly[´hʌzbəndli] adj съпружески, на съпруг.

    English-Bulgarian dictionary > husbandly

  • 35 right

    {rait}
    I. 1. верен, точен, правилен, прав, който се търси/има предвид
    the RIGHT time точното време
    is this the RIGHT house/way, това ли е къщата/пътят (който търсим)? am I RIGHT for Paris? това ли е влакът/пътят за Париж? the RIGHT man in the RIGHT place подходящ човек за дадена/всяка служба
    the sum won't come RIGHT сборът не излиза
    things will come RIGHT всичко ще се оправи
    to know the RIGHT people имам (силни) връзки
    have you got the RIGHT fare? имате ли точно пари? (за билет)
    the ball is RIGHT тенис топката е добра/вътре
    to get something RIGHT разбирам (правилно)
    let's get this RIGHT да се разберем по този въпрос
    to put/set something RIGHT оправям/изправям/уреждам нещо
    to put a watch RIGHT нагласявам/сверявам часовник
    to put someone RIGHT поправям/коригирам някого, оправям/излекувам някого
    to set oneself RIGHT on a matter осведомявам се по даден въпрос
    to set oneself RIGHT with someone оправдавам се пред някого
    that's RIGHT! точно така! именно! all RIGHT добре
    it's all RIGHT for you to laugh лесно ти е да се смееш
    Mr/Miss RIGHT шег. бъдещият съпруг/съпруга
    2. справедлив, честен, почтен, прав
    I thought it RIGHT to счетох за (най-) правилно/уместно/за свой дълг да
    to do the RIGHT thing постъпвам почтено
    3. прав, на правилно мнение
    RIGHT you are! RIGHT oh! разг. добре! дадено! ясно
    4. здрав, в добро/нормално състояние, нормален
    to feel all RIGHT добре съм, чувствувам се добре
    not (quite) RIGHT in the/in one's head, not in one's RIGHT mind не с всичкия си (ум)
    all is RIGHT with the world всичко e наред, всичко в света е хубаво
    as RIGHT as rain/as a trivet съвсем здрав, в отлично състояние/положение
    5. лицев, горен
    RIGHT side/way up изправен, изправено
    RIGHT side out с лицевата страна навън
    6. десен (обр. на ляв)
    on one's RIGHT side отдясно, от дясната (ми) страна
    RIGHT hand/arm прен. дясна ръка, пръв помощник
    to put one's RIGHT hand to the work работя здраво, запретвам ръкави
    7. пол. десен, консервативен, реакционен
    8. геом. прав (за ъгъл, ост. и за линия)
    9. разг. пълен, истински, цял
    I made a RIGHT mess of it съвсем я оплесках, голяма каша забърках
    II. 1. право, направо
    go RIGHT on/ahead вървете направо напред
    come RIGHT in влезте направо, моля, заповядайте
    2. изцяло, докрай, чак
    RIGHT to the end чак до края, до самия край
    RIGHT at the top на самия връх, чак на върха, най-горе
    to turn RIGHT round правя пълен кръг, обръщам (се) кръгом
    rotten RIGHT through изцяло/съвсем прогнил
    there was a wall RIGHT round the house имаше стена около цялата къща
    3. точно, тъкмо, право, веднага
    RIGHT in the middle (of) точно в средата (на), посред
    shot RIGHT through the heart застреляй право в сърцето
    RIGHT off/away/aм. now веднага, незабавно, още сега
    RIGHT now сега, в момента
    RIGHT after веднага/точно след
    4. правилно, справедливо, добре
    you did RIGHT to wait добре направи, че почака
    if I remember RIGHT ако не се лъжа, ако си спомням правилно
    nothing goes RIGHT with him никак/в нищо не му върви
    he is to blame RIGHT enough че е виновен, виновен е, няма съмнение, че е виновен
    5. надясно
    6. ост., диал. много
    you know RIGHT well твърде добре знаеш
    III. 1. право, справедливост, добро
    to be in the RIGHT имам право
    to do someone RIGHT, to do RIGHT by someone постъпвам/отнасям се справедливо с някого
    2. право, привилегия
    рl права
    by RIGHT of по силата на
    by what RIGHT с какво право
    in one's own RIGHT на лично основание
    within one's RIGHTs в правата си
    by/of RIGHT (s) по право
    RIGHT of way право на преминаване, свободен път, обществен път през частна собственост, обществен сервитут, ивица земя, през която е построена жп линия, авт. предимство
    to stand on/assert one's RIGHTs отстоявам правата си
    3. pl изправност
    to put/set to RIGHTs нареждам, оправям, разтребвам, слагам в ред/изправност
    4. рl истинско положение, факти
    the RIGHTs and wrongs of the case истинските факти, истината
    5. дясна страна, дясна ръка, десница
    6. бокс. десен удар
    7. воен. десен фланг
    8. авт. десен завой
    9. пол. често RIGHT десница, консерватори
    10. ам. фин. (документ за) право на акционери да закупуват акции от нова серия по текущи цени
    IV. 1. изправям (се), оправям (курс на кораб и пр.), възстановявам равновесието на
    to RIGHT oneself изправям се (след залитане), възстановявам равновесието си
    2. оправям, изправям (грешка, несправедливост и пр.)
    it's a fault that will RIGHT itself това e грешка/дефект, който сам ще се оправи/ще изчезне
    3. защищавам, застъпвам се за
    4. refl реабилитирам се, оправдавам се
    * * *
    {rait} а 1. верен, точен, правилен; прав; който се търси/има пр(2) {rait} adv 1. право; направо; go right on/ahead вървете направо{3} {rait} n 1. право, справедливост; добро; to be in the right има{4} {rait} v 1. изправям (се); оправям (курс на кораб и пр.); в
    * * *
    честен; справедлив; справедливост; тъкмо; точно; почтен; привилегия; прав; правилен; правилно; право; право; веднага; верен; добре; десен; докрай; дясно; изцяло; здрав; лицев; направо; надясно;
    * * *
    1. all is right with the world всичко e наред, всичко в света е хубаво 2. as right as rain/as a trivet съвсем здрав, в отлично състояние/положение 3. by right of по силата на 4. by what right с какво право 5. by/of right (s) по право 6. come right in влезте направо, моля, заповядайте 7. go right on/ahead вървете направо напред 8. have you got the right fare? имате ли точно пари? (за билет) 9. he is to blame right enough че е виновен, виновен е, няма съмнение, че е виновен 10. i made a right mess of it съвсем я оплесках, голяма каша забърках 11. i thought it right to счетох за (най-) правилно/уместно/за свой дълг да 12. i. верен, точен, правилен, прав, който се търси/има предвид 13. if i remember right ако не се лъжа, ако си спомням правилно 14. ii. право, направо 15. iii. право, справедливост, добро 16. in one's own right на лично основание 17. is this the right house/way, това ли е къщата/пътят (който търсим)? am i right for paris? това ли е влакът/пътят за Париж? the right man in the right place подходящ човек за дадена/всяка служба 18. it's a fault that will right itself това e грешка/дефект, който сам ще се оправи/ще изчезне 19. it's all right for you to laugh лесно ти е да се смееш 20. iv. изправям (се), оправям (курс на кораб и пр.), възстановявам равновесието на 21. let's get this right да се разберем по този въпрос 22. mr/miss right шег. бъдещият съпруг/съпруга 23. not (quite) right in the/in one's head, not in one's right mind не с всичкия си (ум) 24. nothing goes right with him никак/в нищо не му върви 25. on one's right side отдясно, от дясната (ми) страна 26. pl изправност 27. refl реабилитирам се, оправдавам се 28. right after веднага/точно след 29. right at the top на самия връх, чак на върха, най-горе 30. right hand/arm прен. дясна ръка, пръв помощник 31. right in the middle (of) точно в средата (на), посред 32. right now сега, в момента 33. right of way право на преминаване, свободен път, обществен път през частна собственост, обществен сервитут, ивица земя, през която е построена жп линия, авт. предимство 34. right off/away/aм. now веднага, незабавно, още сега 35. right side out с лицевата страна навън 36. right side/way up изправен, изправено 37. right to the end чак до края, до самия край 38. right you are! right oh! разг. добре! дадено! ясно 39. rotten right through изцяло/съвсем прогнил 40. shot right through the heart застреляй право в сърцето 41. that's right! точно така! именно! all right добре 42. the ball is right тенис топката е добра/вътре 43. the right time точното време 44. the rights and wrongs of the case истинските факти, истината 45. the sum won't come right сборът не излиза 46. there was a wall right round the house имаше стена около цялата къща 47. things will come right всичко ще се оправи 48. to be in the right имам право 49. to do someone right, to do right by someone постъпвам/отнасям се справедливо с някого 50. to do the right thing постъпвам почтено 51. to feel all right добре съм, чувствувам се добре 52. to get something right разбирам (правилно) 53. to know the right people имам (силни) връзки 54. to put a watch right нагласявам/сверявам часовник 55. to put one's right hand to the work работя здраво, запретвам ръкави 56. to put someone right поправям/коригирам някого, оправям/излекувам някого 57. to put/set something right оправям/изправям/уреждам нещо 58. to put/set to rights нареждам, оправям, разтребвам, слагам в ред/изправност 59. to right oneself изправям се (след залитане), възстановявам равновесието си 60. to set oneself right on a matter осведомявам се по даден въпрос 61. to set oneself right with someone оправдавам се пред някого 62. to stand on/assert one's rights отстоявам правата си 63. to turn right round правя пълен кръг, обръщам (се) кръгом 64. within one's rights в правата си 65. you did right to wait добре направи, че почака 66. you know right well твърде добре знаеш 67. авт. десен завой 68. ам. фин. (документ за) право на акционери да закупуват акции от нова серия по текущи цени 69. бокс. десен удар 70. воен. десен фланг 71. геом. прав (за ъгъл, ост. и за линия) 72. десен (обр. на ляв) 73. дясна страна, дясна ръка, десница 74. защищавам, застъпвам се за 75. здрав, в добро/нормално състояние, нормален 76. изцяло, докрай, чак 77. лицев, горен 78. надясно 79. оправям, изправям (грешка, несправедливост и пр.) 80. ост., диал. много 81. пол. десен, консервативен, реакционен 82. пол. често right десница, консерватори 83. прав, на правилно мнение 84. правилно, справедливо, добре 85. право, привилегия 86. рl истинско положение, факти 87. рl права 88. разг. пълен, истински, цял 89. справедлив, честен, почтен, прав 90. точно, тъкмо, право, веднага
    * * *
    right [rait] I. adj 1. верен, точен, правилен; прав; който се търси, се има предвид; to come up with the \right answer давам правилния отговор; which is the \right way to...? кой е пътят (правият път) за...? the \right man for the job човек на място (който тежи на мястото си); човек, подходящ за службата (работата) си; to know the \right people имам силни връзки; имам вуйчо владика; the ball is \right сп. топката е добра (вътре) (в тениса); to set o.s. \right on a matter осведомявам се (информирам се) по даден въпрос; to get it \right разг. схващам, проумявам, разбирам нещо; to be on the \right side of 30 под 30 години съм, нямам още 30 години; that's \right! точно така! така е! именно! Mr ( Miss) R. шег. бъдещ съпруг (съпруга); 2. справедлив, честен, прав, почтен; it is only \right that it should be so справедливостта изисква да бъде така; I thought it \right to... счетох за свой дълг (за най-правилно, уместно) да ...; to do the \right thing държа се, действам почтено; 3. прав, на правилна позиция; you are \right имате право, прав сте; \right! \right you are! \right oh! разг. дадено! добре! ясно! 4. здрав; в добро (нормално) състояние; not \right in the head (in o.'s mind) не с всичкия си, откачен, умопобъркан; things will come \right всичко ще се нареди (оправи); to set ( put) \right излекувам; оправям, изправям ( грешка); he's all \right for the rest of his life той се е осигурил до края на живота си; it's all \right for you лесно ти е на тебе; as \right as a trivet, (as) \right as rain здрав и прав; в отлично положение, състояние; 5. мат. прав; at \right angles (to... with...) под прав ъгъл (към, спрямо); 6. лицев (за страна на плат), горен; \right side up, \right way up изправено; 7. десен (обр. на left); on the \right side надясно; on o.'s \right hand отдясно, от дясната ми страна; to put o.'s \right hand to the work залавям се здраво за работа, запретвам ръкави; \right arm прен. надежден човек, дясна ръка (на някого); 8. полит. десен, консервативен, реакционен; 9. разг. чист, истински, неподправен (напр. за коняк); a \right idiot истински идиот; II. adv 1. право, направо; go \right on вървете право напред; \right ahead направо; come \right in влизай направо; моля, заповядайте; 2. изцяло, докрай; чак; to go \right to the end отивам чак до края; rotten \right through цял изгнил; 3. точно; право, чак; \right at the top чак на върха, най-горе, най-отгоре; \right in the middle (of) посред, точно в средата (на); shot \right through the heart застрелян право в сърцето; \right off, \right away, \right now веднага, незабавно, още сега; 4. правилно; справедливо, добре; to guess \right отгатвам; you did \right to wait добре направи да почакаш; if I remember \right ако не се лъжа; it serves you \right хак ти е, пада ти се; to set ( put) o.s. \right with s.o. докарвам се пред някого; сдобрявам се с някого; to put s.o. \right оправям, излекувам някого; 5. надясно; \right and left наляво и надясно, навсякъде; eyes \right! воен. равнение надясно! \right about ( turn, face) 1) обръщане кръгом; 2) прен. обрат, коренна промяна на политика, поведение и пр.; 3) бързо отстъпление; 6. разг. много; I am \right glad to see you странно се радвам да те видя; the R. Honourable достопочтеният (титла на перове); \right on! (изразява одобрение) само така, браво! \right off the bat разг. като начало, за начало; III. n 1. право, справедливост; добро; \right and wrong доброто и злото; to be in the \right имам право, прав съм; to do s.o. \right постъпвам справедливо (както трябва) спрямо някого; get s.o. bang ( dead) to \rights 1) имам достатъчно улики, за да докажа вината на някого; 2) разбирам някого, улавям същността му, докосвам се до някого; 2. право, привилегия (to); pl права; \right of succession наследствено право; by \right of по силата на; by what \right? с какво право? it belongs to him in his own \right то му принадлежи на лично основание; by \right(s) по право; The Bill of Rights (в Англия и САЩ) Декларация за правата на гражданите; 3. pl изправност; to put ( set) s.th. to \rights нареждам, оправям, поправям нещо; привеждам в изправност, слагам в ред; 4.: the \rights of the case истинското положение, фактите; 5. дясна страна; дясно; дясна ръка, десница; сп. десен удар (в бокса); стрелба откъм дясната страна (при лов); воен. изстрел на дясно оръдие; 6. полит. (R.) десница; Member of the R. консерватор; 7. фин. право на акционери да купуват допълнителни акции и облигации от нова серия, обикн. "ал пари" или под текущите цени; 8. ирл. задължение; IV. v 1. изправям (се); оправям (курс на лодка); 2. изправям, поправям (грешка, неправда, нередност); 3. refl възстановявам равновесието си; прен. реабилитирам се; 4. защитавам, застъпвам се за.

    English-Bulgarian dictionary > right

  • 36 благоверен

    1. рел, pious, good and faithful
    2. прен.
    my better half, разг. the old woman
    моят благоверен (съпруг) my lord and master, разг. the old man
    * * *
    благовѐрен,
    прил., -на, -но, -ни 1. рел. pious, good and faithful;
    2. като същ. прен.: моят \благоверенен ( съпруг) my lord and master, разг. the old man; моята \благоверенна ( съпруга) my missus; my better half, разг. the old woman.
    * * *
    1. my better half, разг. the old woman 2. моят БЛАГОВЕРЕН (съпруг) my lord and master, разг. the old man 3. моята благоверна (съпруга) my missus 4. прен. 5. рел, pious, good and faithful

    Български-английски речник > благоверен

  • 37 бъдещ

    future (attr.), coming; to come; to be
    бъдещи времена times to come, future times
    бъдещият и съпруг her intended husband; her husband to be
    бъдеща майка an expectant mother
    грам. бъдеще време the future (tense)
    * * *
    бъ̀дещ,
    прил. future (attr.), coming; to come; to be; \бъдещ съпруг her intended husband; her husband to be; \бъдеща майка expectant mother; \бъдеще време език. the future (tense); \бъдещи времена times to come, future times.
    * * *
    future: My бъдещ wife is going to be blonde. - Бъдещата ми жена ще е руса.; prospective
    * * *
    1. future (attr.), coming;to come;to be 2. БЪДЕЩa майка an expectant mother 3. БЪДЕЩи времена times to come, future times 4. БЪДЕЩият и съпруг her intended husband;her husband to be 5. грам. БЪДЕЩе време the future (tense)

    Български-английски речник > бъдещ

  • 38 верен

    1. (истински, правилен) true, correct, right
    (за муз. инструмент) true
    (за отговор) мат. exact, correct
    2. representation of life
    не е ли вярно, че (при пледоария) юр. I suggest that
    3. (предан) true, devoted, faithful, loyal ( и за съюзник)
    (за поддръжник, защитник и) staunch, stalwart
    (за съпруг, съпруга) faithful
    верен приятел a true/devoted/sworn friend
    4. (заслужаващ доверие) reliable, trustworthy
    той е верен (човек) he's true as the needle to the pole
    верен на думата си true to o.'s word, as good as o.'s word
    * * *
    вѐрен,
    прил., вя̀рна, вя̀рно, вѐрни 1. ( истински, правилен) true, correct, right; (за муз. инструмент) true; (за часовник) right; (за описание) true to life; мат. (за отговор) exact, correct; най-вярно представяне на живота the most natural representation of life;
    2. ( предан) true, devoted, faithful, loyal (и за съюзник); (за поддръжник, защитник и пр.) staunch, stalwart; (за съпруг, съпруга) faithful; \верен приятел true/devoted/sworn/trusted friend;
    3. ( заслужаващ доверие) reliable, trustworthy; (за инстинкт) unerring; • \верен до гроб true blue; \верен на думата си true to o.’s word, as good as o.’s word; оставам \верен на ( принципите си) live up to; keep faith with; той е \верен (човек) he’s true as the needle to the pole.
    * * *
    constant: а верен answer - верен отговор; devoted; faithful{`feiTful}: She has always been верен to him. - Винаги му е била вярна.; just; loyal; natural; sure{Sux}; tried; verdical{`vx:dikxl}
    * * *
    1. (за инстинкт) unerring 2. (за муз. инструмент) true 3. (за описание) true to life 4. (за отговор) мат. exact, correct 5. (за поддръжник, защитник и) staunch, stalwart 6. (за съпруг, съпруга) faithful 7. (за часовник) right 8. (заслужаващ доверие) reliable, trustworthy 9. (истински, правилен) true, correct, right 10. (предан) true, devoted, faithful, loyal (и за съюзник) 11. 2 representation of life 12. ВЕРЕН на думата си true to o.'s word, as good as o.'s word 13. ВЕРЕН приятел a true /devoted/ sworn friend 14. най-вярно представяне на живота the most natura 15. не е ли вярно, че (при пледоария) юр. I suggest that 16. оставам ВЕРЕН на (принципите си) live up to 17. той е ВЕРЕН (човек) he's true as the needle to the pole 18. часовникът ми не е ВЕРЕН my watch is wrong

    Български-английски речник > верен

  • 39 другар

    1. companion, comrade; friend, fellow
    (no работа и пр.) associate, colleague, mate, fellow-worker
    (от училище) school-fellow; class-mate
    другар в игра play-mate
    весел другар a boon companion
    стари другари old chums, pals, разг. cronies
    ам. buddies
    другар от детинство a childhood friend, a friend of o.'s childhood
    другар по оръжие a comrade-/companion-/brother-in-arms
    другар по вещастие/ другар по съдба fellow-sufferer
    (с име) Comrade
    3. (съпруг) husband
    без другар unmated, mateless, without a mate
    * * *
    друга̀р,
    м., -и 1. companion, comrade; friend, fellow; compeer; (по работа и пр.) associate, colleague, mate, fellow-worker; (от училище) school-fellow; class-mate; весел \другар boon companion; \другар в игра play-mate; \другар от детинство childhood friend, friend of o.’s childhood; \другар по нещастие/съдба fellow-sufferer; \другар по оръжие comrade-/companion-/brother-in-arms; стари \другари old chums, pals, разг. cronies; амер. buddies;
    2. ( член на социалистически колектив; и като обръщ.) comrade; (с име) Comrade;
    3. ( съпруг) husband; mate (и за животно); ( един от чифт) mate; без \другар unmated, mateless, without a mate.
    * * *
    friend ; buddy ; chum ; companion: другар-in-arms - другар по оръжие; comrade ; chap {tSEp}; fellow ; frater: play- другар - другари в игра; pal ; pendant
    * * *
    1. (no работа и пр.) associate, colleague, mate, fellow-worker 2. (един от чифт) mate 3. (от училище) school-fellow;class-mate 4. (с име) Comrade 5. (съпруг) husband 6. (член на социалистически колектива обръщение) comrade 7. companion, comrade;friend, fellow 8. mate (и за животно) 9. ДРУГАР в игра play-mate 10. ДРУГАР от детинство a childhood friend, a friend of o.'s childhood 11. ДРУГАР пo вещастие/ДРУГАР по съдба fellow-sufferer 12. ДРУГАР пo оръжие a comrade-/ companion-/brother-in-arms 13. ам. buddies 14. без ДРУГАР unmated, mateless, without a mate 15. весел ДРУГАР а boon companion 16. стари ДРУГАРи old chums, pals, разг. cronies

    Български-английски речник > другар

  • 40 мъж

    man (pl. men)
    (съпруг) husband, man
    истински мъж, мъж на място a real man, a man's man, ам. a he-man
    мъж и половина a man and a half
    постъпвам/проявявам се като мъж на място be a real man, play the man
    тя е мъжът в къщи she wears the breeches
    по мъж Петрова Petrova by marriage
    мъжете men, the sterner sex
    * * *
    м., -ѐ man, pl. men; ( съпруг) husband, man; държавен \мъж statesman; истински \мъж, \мъж на място o.’s own man, twice the man; \мъжете men, the sterner sex; Петрова по \мъж Petrova by marriage; постъпвам/проявявам се като \мъж be a real man, play the man; тя е \мъжът вкъщи she wears the breeches.
    * * *
    husband: This is my мъж. - Това е мъжът ми.; man: a real мъж - истински мъж
    * * *
    1. (съпруг) husband, man 2. man (pl. men) 3. МЪЖ и половина a man and a half 4. МЪЖете men, the sterner sex 5. държавен МЪЖ statesman 6. истински МЪЖ, МЪЖ на място a real man, a man's man, ам. a he-man 7. по МЪЖ Петрова Petrova by marriage 8. постъпвам/проявявам се като МЪЖ на място be a real man, play the man 9. тя е МЪЖът в къщи she wears the breeches

    Български-английски речник > мъж

См. также в других словарях:

  • съпруг — същ. брачен партньор, съпруга …   Български синонимен речник

  • Bulgare (liste Swadesh) — Liste Swadesh du bulgare Liste Swadesh de 207 mots en français et en bulgare. Sommaire 1 Présentation 2 Liste 3 Voir aussi 3.1 Bibliographie …   Wikipédia en Français

  • Liste Swadesh Du Bulgare — Liste Swadesh de 207 mots en français et en bulgare. Sommaire 1 Présentation 2 Liste 3 Voir aussi 3.1 Bibliographie …   Wikipédia en Français

  • Liste Swadesh du bulgare — Liste Swadesh de 207 mots en français et en bulgare. Sommaire 1 Présentation 2 Liste 2.1 Orthographe 3 Voir aussi …   Wikipédia en Français

  • Liste swadesh du bulgare — Liste Swadesh de 207 mots en français et en bulgare. Sommaire 1 Présentation 2 Liste 3 Voir aussi 3.1 Bibliographie …   Wikipédia en Français

  • Dessy Tenekedjieva — Photo of Dessy Tenekedjieva Dessy Tenekedjieva (Bulgarian: Деси Тенекеджиева) is a Bulgarian actress, singer and film producer.[1] Con …   Wikipedia

  • брачен партньор — словосъч. съпруг, съпруга …   Български синонимен речник

  • съпруга — същ. жена, булка, невеста, благоверната същ. брачен партньор, съпруг …   Български синонимен речник

  • човек — същ. личност, человек, особа, лице, същество, твар, човече, индивид, смъртен същ. мъж, съпруг същ. субект същ. тип същ. създание същ. фигура, тяло, телосложение, външен вид, образ, облик …   Български синонимен речник

  • мужатая —   която има съпруг …   Църковнославянски речник

  • мужатица —   жена, която има съпруг …   Църковнославянски речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»