Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

считать+до+ста

  • 1 count

    I [kaunt] 1. сущ.
    1) вычисление, подсчёт
    - keep count
    - lose count
    Syn:
    2) итоговая сумма, итог
    Syn:
    tally 1.
    3) спорт. отсчёт секунд судьёй, когда один из соперников находится в нокдауне ( в боксе)

    to take the full count — быть нокаутированным, потерпеть поражение

    4) юр. пункт обвинительного акта или искового заявления
    5) физ. одиночный импульс
    6) текст.; = count of yarn номер пряжи
    2. гл.
    1) = count up пересчитывать; вычислять, подсчитывать, считать

    Count up all your money and see if you have enough. — Подсчитай все деньги и посмотри, наберётся ли у тебя нужная сумма.

    I find I can get off to sleep by trying to count up to 100. — Я думаю, что смогу заснуть, если буду считать до ста.

    Syn:
    2) включать, принимать во внимание

    About 100 are present, counting children. — Присутствуют около ста человек, включая детей.

    Syn:
    3) полагать, считать

    Any unemployed person counts as deserving government help. — Считается, что каждый безработный имеет право на помощь от государства.

    Syn:
    4) иметь значение, быть важным; считаться; идти в расчёт

    It doesn't matter where charities get their money from: what counts is what they do with it. — Не важно, откуда благотворительные организации берут деньги; важно то, как они их используют.

    5) муз. считать вслух
    6) ( count against) говорить, свидетельствовать против

    It doesn't count against him. — Это не говорит против него.

    7) ( count among) включать в число, группу, причислять (к какой-л. группе)

    I am proud to count you among my friends. — Я горжусь тем, что ты мой друг.

    Her poetry is counted among the best-known this century. — Её стихи принадлежат к числу самых известных поэтических произведений нашего века.

    8) ( count for) сто́ить (чего-л.)

    to count for nothing — не иметь никакого значения, ничего не сто́ить

    When I first came to college I realized that brainpower didn't count for much. — Когда я впервые пришёл в колледж, я увидел, что умственные способности, в общем-то, мало значат.

    9) ( count (up)on) рассчитывать на (кого-л. / что-л.)

    He counted (up)on his parents to help with the expenses. — Он рассчитывал на денежную помощь родителей.

    You can always count on Jim, he'll never fail you. — Можешь всегда рассчитывать на Джима, он тебя никогда не подведёт.

    Syn:
    bank II 2., depend, rely
    - count in
    - count off
    - count out
    - count up
    ••

    and counting — и это число продолжает увеличиваться; по неполным подсчётам

    II [kaunt] сущ.
    граф (дворянский титул в некоторых европейских странах, соответствующий английскому earl)

    Англо-русский современный словарь > count

  • 2 saymaq

    глаг.
    1. считать:
    1) сосчитать (назвать числа в последовательном порядке). Onadək saymaq считать до десяти, ürəyində saymaq считать про себя
    2) только несов. знать названия и очередность следования чисел в каких-л. пределах. Uşaq yüzədək saya bilir ребёнок может считать до ста
    3) сосчитать, посчитать (определить количество кого-л., чего-л., сумму чего-л.). Nəbzini saymaq считать пульс, pulları saymaq считать деньги, uşaqları saymaq считать детей
    4) счесть (расценивать каким-л. образом, воспринимать как-л., принимать за кого-л., что-л.). Yaxşı adam saymaq считать хорошим человеком, özünə bacı saymaq считать себе (своей) сестрой, özünə dost saymaq считать своим другом, özünə müəllim saymaq считать своим учителем, əla mütəxəssis saymaq считать прекрасным (отличным) специалистом, dəli saymaq считать сумасшедшим, özünə borc saymaq считать своим долгом, vacib saymaq считать важным, zarafat saymaq принимать (считать) за шутку, cəfəngiyat saymaq считать за вздор, şərəf saymaq считать за честь
    5) посчитать (принимать в расчет при исчислении, определении количества, величины кого-л., чего-л.). Əlavə xarcləri də saysaq если посчитать и дополнительные расходы, pul mükafatını da saysaq если посчитать и премиальные
    6) принимать в расчёт, во внимание. Qardaşını saymasaq, biz hamımız burada səndən böyüyük если не считать твоего брата, мы все здесь старше тебя
    7) принимать за начало отсчета в исчислениях, определениях. Alındığı günü saymasaq не считая дня приобретения, payızdan saysaq, o hadisədən artıq iki il keçib с этого события, считая с осени, прошло уже два года
    2. подсчитывать, подсчитать (считая, подводить, подвести итог). Gəliri saymaq (hesablamaq) подсчитать прибыль, qalığı saymaq подсчитать остаток
    3. считаться с кем-л. (относиться с вниманием, уважением к кому-л.). Heç kəs onu saymırdı никто с ним не считался, artıq onu sayırlar с ним уже считаются
    ◊ günləri (saatları, dəqiqələri) saymaq считать дни (часы, минуты); barmaqla saymaq olar по пальцам можно сосчитать (пересчитать); saymaqla qurtarmaz не счесть, не сочтёшь кого-л., чего-л., yerində saymaq топтаться на месте; cücəni payızda sayarlar цыплят по осени считают; sən saydığını say, gör fələk nə sayır мы предполагаем, а Бог располагает

    Azərbaycanca-rusca lüğət > saymaq

  • 3 шотлаш

    шотлаш
    -ем
    1. считать, сосчитать; называть (назвать) числа в последовательном порядке

    Учитель-семинарист шукылан ок туныкто: шӱдӧ марте шотлаш, молитвам мураш. К. Васин. Учитель-семинарист многому не научит: считать до ста, петь молитвы.

    (Пленный) витлым эртымеш сайынак шотлыш, а варажым йӱкшӧ эркышныш. Н. Лекайн. Пленный хорошо считал до пятидесяти, а потом его голос стих.

    2. считать, счесть, сосчитать, посчитать, насчитать; определять (определить) количество, сумму чего-л.

    Оксам шотлаш считать деньги;

    кечым шотлаш считать дни.

    Йоча-влак ончыч пушеҥгым, кечшудо-влакым шотлышт. В. Сапаев. Дети сначала сосчитали деревья, подсолнухи.

    Самырык ӱдыр Матран кидшым кучыш, вӱршержым шотлаш тӱҥале. П. Корнилов. Молодая девушка взяла руку Матры, начала считать пульс.

    3. считать; уметь производить арифметические действия, расчёты, вычисления

    Чыла тунемше, вуйым нӧлталде, задачым шотла. В. Сапаев. Все ученики, не поднимая голову, решают задачу.

    Ынде шотло: ик пуд гыч мыняр кинде погына. Ф. Майоров. Теперь считай: сколько хлеба соберётся с одного пуда.

    4. считать, счесть, посчитать; иметь какое-л. мнение, полагать, делать какое-л. замечание

    Марина тыге шотла: тул арам йӱлышаш огыл. Ю. Артамонов. Марина считает так: огонь не должен гореть зря.

    – Тиде пашам решитлымылан шотлена. Н. Лекайн. – Считаем эту работу завершённой.

    5. считать, счесть, посчитать; расценивать каким-л. образом; воспринимать как-л.

    – Каменщик лиймемлан ом ӧпкеле, специальностем йӧратем да кӱлешанлан шотлем. Г. Чемеков. – Я не каюсь, что стал каменщиком, я люблю свою специальность и считаю её нужной.

    Лариса шкенжым мотор ӱдырлан шотлен. А. Мурзашев. Лариса считала себя красивой девушкой.

    6. считать, считаться с кем-чем-л.; уважать кого-что-л., принимать во внимание

    – Эрикын ойлымыж почеш, пашаштат, витне, ачамым пагалат, шотлат. Ю. Артамонов. – По рассказу Эрика, моего отца и на работе, видно, уважают, считаются.

    – Тиде шеремдыме пура гына. Кочатым шотлет гын, йӱын колто! Д. Орай. – Это лишь подслащённый квас. Если уважаешь своего деда, выпей!

    – А пашалан гын, йӱдымат-кечымат ок шотло, ышта. «Мар. альм.» – А работать, он не считается ни с днём, ни с ночью, работает.

    7. принимать, принять; предполагать, предположить; считать (счесть) по ошибке за другое, чем-л.

    (Ӱдырын) чурийжым, вургемжым ончен, марийланат от шотло. Ю. Артамонов. По лицу, по одежде девушку за марийку даже не примешь.

    – Ӱдыр-влакым лывылан ит шотло. В. Иванов. – Не считай девушек бабочками.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > шотлаш

  • 4 шотлаш

    -ем
    1. считать, сосчитать; называть (назвать) числа в последовательном порядке. Учитель-семинарист шукылан ок туныкто: шӱ дӧ марте шотлаш, молитвам мураш. К. Васин. Учитель-семинарист многому не научит: считать до ста, петь молитвы. (Пленный) витлым эртымеш сайынак шотлыш, а варажым йӱ кшӧ эркышныш. Н. Лекайн. Пленный хорошо считал до пятидесяти, а потом его голос стих.
    2. считать, счесть, сосчитать, посчитать, насчитать; определять (определить) количество, сумму чего-л. Оксам шотлаш считать деньги; кечым шотлаш считать дни.
    □ Йоча-влак ончыч пушеҥгым, кечшудо-влакым шотлышт. В. Сапаев. Дети сначала сосчитали деревья, подсолнухи. Самырык ӱдыр Матран кидшым кучыш, вӱ ршержым шотлаш тӱҥале. П. Корнилов. Молодая девушка взяла руку Матры, начала считать пульс.
    3. считать; уметь производить арифметические действия, расчёты, вычисления. Чыла тунемше, вуйым нӧ лталде, задачым шотла. В. Сапаев. Все ученики, не поднимая голову, решают задачу. Ынде шотло: ик пуд гыч мыняр кинде погына. Ф. Майоров. Теперь считай: сколько хлеба соберётся с одного пруда.
    4. считать, счесть, посчитать; иметь какое-л. мнение, полагать, делать какое-л. замечание. Марина тыге шотла: тул арам йӱ лышаш огыл. Ю. Артамонов. Марина считает так: огонь не должен гореть зря. – Тиде пашам решитлымылан шотлена. Н. Лекайн. – Считаем эту работу завершённой.
    5. считать, счесть, посчитать; расценивать каким-л. образом; воспринимать как-л. – Каменщик лиймемлан ом ӧ пкеле, специальностем йӧ ратем да кӱ лешанлан шотлем. Г. Чемеков. – Я не каюсь, что стал каменщиком, я люблю свою специальность и считаю её нужной. Лариса шкенжым мотор ӱдырлан шотлен. А. Мурзашев. Лариса считала себя красивой девушкой.
    6. считать, считаться с кем-чем-л.; уважать кого-что-л., принимать во внимание. – Эрикын ойлымыж почеш, пашаштат, витне, ачамым пагалат, шотлат. Ю. Артамонов. – По рассказу Эрика, моего отца и на работе, видно, уважают, считаются. – Тиде шеремдыме пура гына. Кочатым шотлет гын, йӱ ын колто! Д. Орай. – Это лишь подслащённый квас. Если уважаешь своего деда, выпей! – А пашалан гын, йӱ дымат-кечымат ок шотло, ышта. «Мар. альм.». – А работать, он не считается ни с днём, ни с ночью, работает.
    7. принимать, принять; предполагать, предположить; считать (счесть) по ошибке за другое, чем-л. (Ӱдырын) чурийжым, вургемжым ончен, марийланат от шотло. Ю. Артамонов. По лицу, по одежде девушку за марийку даже не примешь. – Ӱдыр-влакым лывылан ит шотло. В. Иванов. – Не считай девушек бабочками.
    // Шотлен лекташ высчитать, подсчитать, сосчитать, пересчитать, произвести подсчёт, расчёт, вычисление; вычислить. Якып уш дене карт-влакын роскотыштым шотлен лекте. Ф. Майоров. Якып в уме подсчитал расходы жрецов. Шотлен лукташ подсчитать, вычислить, высчитать, пересчитать; произвести подсчёты, расчёты, вычисления. – Мый шотлен луктынам: куп коштымо паша вич гана иземшаш, вич гана роскот шагал лийшаш. М. Шкетан. – Я подсчитал: работа по осушению болот должна уменьшиться в пять раз, в пять раз должны уменьшиться расходы. Шотлен налаш
    1. сосчитать; определить численно сумму, количество кого-чего-л. Мемнам (пленный-влакым) шотлен нальыч. З. Каткова. Нас, пленных, сосчитали. 2) сосчитать, подсчитать, вычислить; произвести подсчёты, расчёты, вычисления. (Елук:) Шотлен нал-я, ик чемоданыш мыняр име пура? М. Рыбаков. (Елук:) Вычисли-ка, сколько иголок войдёт в один чемодан? 3) счесть, учесть, принять во внимание, признать имеющим ценность, заслуживающим внимания. Шкенан колхозышто улшо йӧ ным шотлен налын, кодшо ийыште ме кугу пашам тарватышна. «Ончыко». Учитывая условия, имеющиеся в нашем колхозе, мы затеяли большое дело. Шотлен пуаш
    1. насчитать, отсчитать; считая, выдать кому-л. какое-л. количество чего-л. Тушто (Епишлан) лу минут жапыште кок тӱ жем теҥгем шотлен пуэныт. Г. Ефруш. Там Епишу за десят минут отсчитали две тысячи рублей. 2) посчитать, вычислить; произвести расчёт, вычисление. «Эргым, арам вуетым ит корштаре, а задачетым ме шкат шотлен пуэна», – пелешта аваже. В. Исенеков. «Сынок, зря голову не ломай, а задачу мы тебе сами решим (букв. посчитаем)», – сказала ему мать. Шотлен пытараш
    1. сосчитать, счесть, пересчитать, перечесть; определить численно сумму, количество кого-чего-л. (Ачам оксам) чытырыше кидше дене пыкше шотлен пытарыш. О. Тыныш. Мой отец дрожащими руками еле сосчитал деньги. 2) решить; посчитать, произвести какие-л. подсчёты, расчёты, вычисления; вычислить. – Мосунов, задачым шотлен пытаренат мо ? – шеҥгек савырнымыжым туныктышо ужо. В. Сапаев. – Мосунов, ты решил задачу? – учитель увидел, что он повернулся назад. 3) пересчитать, перечесть; перебирая, сосчитать всё, всех. Теве вакшыште полшыман, теве вакш иксам йытырайыман, теве сӧ сналан, моло вольыклан кочкышым ямдылыман, пум шелыштат, ошмам нумалат, пӧ ртым мушкат – шотленат от пытаре. М.-Ятман. Вот на мельнице надо помочь, вот надо вычистить мельничную запруду, вот надо готовить корм для свиней, прочей скотины, колешь дрова, таскаешь песок, моешь полы – всего не перечислишь. Шотлен шукташ пересчитать, перечесть; определить численное количество кого-чего-л. Шотлен от шукто, шаргӱ жак мыняр! В. Колумб. Не перечесть, сколько гальки!
    ◊ Шотлен пытарыдыме бесчисленный, неисчислимый, огромный по количеству; такой, который трудно вычислить. Шотлен пытарыдыме еҥтолын элнан чыла луклаж гычат. М. Емельянов. Прибыло неисчислимое количество людей со всех концов нашей страны.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шотлаш

  • 5 telja

    [tʰεlja]
    tel, taldi, töldum, talið
    1. vt, vi
    1) считать, сосчитывать
    2) считать, возводить

    telja ætt sína til e-s — возводить свой род к кому-л.

    3) считать, полагать, рассматривать

    telja sér e-ð — считать что-л. своей собственностью

    telja sér e-ð til gildis — считать что-л. своим достоинством

    telja e-ð eftir e-m — считать что-л. слишком щедрым по отношению к кому-л.

    telja e-n fyrir e-u — считать кого-л. владельцем чего-л.

    telja e-ð með e-u — включать что-л. во что-л., причислять что-л. к чему-л.

    telja e-n með skáldum — причислять кого-л. к поэтам

    telja svo til — считать, оценивать

    4) требовать, претендовать

    telja til arfs eftir e-n — претендовать на чьё-л. наследство

    telja e-m hughvarf — уговаривать кого-л.

    2.
    teljast: mér telst þetta vera 24 у меня получается 24

    hann telst vera kennari — он говорит, что он учитель

    Íslensk-Russian dictionary > telja

  • 6 yüz

    I
    колич. числ.
    1. сто:
    1) число 100. Yüzədək saymaq считать до ста, yüzü beşə bölmək разделить сто на пять
    2) количество 100. Yüz manat сто манатов, yüz metr сто метров, saatda yüz kilometr sürətlə со скоростью сто километров в час, yüz faiz сто процентов, yüz yaşında в возрасте ста лет, bir neçə yüz fəhlə несколько сот рабочих, yüzdən artıq tələbə свыше ста студентов, yüzə yaxın adam около ста человек, yüzdən biri один из ста
    2. выражает неопределённое большое количество в значении: “много”. Yüz dəfə demişəm сто раз говорил, yüz dəfə yazmışam сто раз писал
    II
    в знач. сущ. сотня. Yüz addımlıqda в сотне шагов (в ста шагах)
    ◊ yüz yerə bölünmək разорваться на части; yüz ildir görüşməmişik kimlə сто лет не виделись, век не виделись с кем; yüz qarğaya bir sapand daşı пара пустяков (о пустяшном деле); yüz dəfə öldürüb diriltmək kimi терзать, довести до отчаяния кого (укорами, замечаниями и т.п.); yüz dəfə (yol) сто раз (многократно); yüz yerə yozmaq гадать, прикидывать; qorxaq gündə yüz yol ölər, igid ömründə bir yol трус умирает в день сто раз, а герой – один раз в жизни; yüz əldən keçəndən sonra через сотни рук; yüz ölç, bir biç семь (сто) раз отмерь, один раз отрежь; yüz fikir bir borcu ödəməz никакими думами не оплатишь; yüz eşitməkdən bir görmək yaxşıdır лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать

    Azərbaycanca-rusca lüğət > yüz

  • 7 räknar

    [²r'ä:knar]
    verb
    считать
    räkna ut något i huvudet--сосчитать что-л. в уме
    räknat i pengar blir det ganska mycket--в пересчёте на деньги сумма будет довольно большой
    ————————
    [²r'ä:knar]
    verb
    считать
    fröken räknade barnen i klassen--учительница пересчитала учеников в классе
    hon räknade upp (ange i tur och ordning) alla mina fel--она перечислила все мои недостатки
    ————————
    [²r'ä:knar]
    verb
    считать
    räkna med (att det blir) bråk--исходить из того, что, возможно, будет ссора

    Svensk-ryskt lexikon > räknar

  • 8 санаар

    /сана*/ 1) считать; чүске чедир санаар считать до ста; санаваска не считая, за исключением; 2) считать, расценивать, признавать; эки деп санаар считать хорошим; ону талантылыг деп санаар егО считают талантливым; 3) производить учёт (товаров).

    Тувинско-русский словарь > санаар

  • 9 세다

    I
    세다
    1. сильный

    당신은 손 힘이 세니, 이 덮개를 뽑아주시요 У вас сильные руки, отвинтите эту крышку.

    센 바람이 일었다 Поднялся сильный ветер.

    2. жёсткий; грубый; твёрдый
    II
    세다
    седеть; бледнеть; сереть

    그는 머리가 셌다 Он поседел.

    III
    세다
    считать; сосчитать

    손가락을 곱아 세다 Считать на пальцах.

    권투선수는 아홉까지 카운터를 세었을 때에야 일어났다 Когда сосчитали до девяти, боксёр поднялся.

    Корейско-русский словарь > 세다

  • 10 шӱдӧ

    шӱдӧ
    Г.: шӱдӹ
    сто, сотня; число, количество 100

    Шӱдӧ еҥ сто человек;

    шӱдӧ марте шотлаш считать до ста;

    шӱдӧ утла лияш быть больше ста;

    шӱдӧ дене колаш умирать сотнями.

    Шӱдӧ теҥгет ынже лий, шӱдӧ таҥет лийже. Калыкмут. Не имей (букв. пусть не будет) сто рублей, имей (букв. пусть будет) сто друзей.

    Пӧрт воктен шӱдӧ ияш ладыра куэ шога. Н. Арбан. Возле дома стоит столетняя раскидистая берёза.

    Марийско-русский словарь > шӱдӧ

  • 11 шӱдӧ

    Г. шӱ́дӹ сто, сотня; число, количество
    1.
    0. Шӱ дӧ еҥсто человек; шӱ дӧ марте шотлаш считать до ста; шӱ дӧ утла лияш быть больше ста; шӱ дӧ дене колаш умирать сотнями.
    □ Шӱ дӧ теҥгет ынже лий, шӱ дӧ таҥет лийже. Калыкмут. Не имей (букв. пусть не будет) сто рублей, имей (букв. пусть будет) сто друзей. Пӧ рт воктен шӱ дӧ ияш ладыра куэ шога. Н. Арбан. Возле дома стоит столетняя раскидистая берёза.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шӱдӧ

  • 12 számlál

    [\számlált, \számláljon, \számlálna]
    I
    tn. {számol} считать;

    százig \számlál — считать до ста;

    II
    ts. насчитывать/насчитать;

    ez a város tízezer lakost \számlál — этот город насчитывает десять тысяч жителей

    Magyar-orosz szótár > számlál

  • 13 бжэн



    I
    1. коза
    2. в знач. опр. козий
    бжэнышэ козье молоко

    II неперех. считать
    щэм нэс бжэн считать до ста

    Кабардинско-русский словарь > бжэн

  • 14 сто

    числ. hundred

    1. a hundred;
    one hundred;
    считать до ста count up to a hundred;
    ~ рублей a hundred roubles;
    ~ двадцать a hundred and twenty;

    2. разг.: ~ раз вам говорил how many times have I told you;
    ~ раз вам говорить, повторять? how many times do you have to be told?

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > сто

  • 15 up to

    ʌptu:
    1) вплоть
    2) до
    3) вплоть до указывает на: способность сделать что-л. - do you feel * making this trip? вы в состоянии совершить эту поездку? - I don't feel * it я не могу сделать это;
    я не в своей тарелке соответствие чему-л.: в соответствии с - * sample в соответствии с образцом - * the mark на должной высоте - to live * one's income жить по средствм - he is not * his work он не справляется со своей работой - he acted * his promise он сделал, как обещал - she did not come * my expectations она не оправдала моих надежд временной предел: (вплоть) до - * now до сих пор - * this day (вплоть) до этого дня - * then до тех пор - * January до января - * what age did you live in the country? до какого возраста вы жили в деревне? пространственный предел: до - * here до сих пор - * page fifteen до пятнадцатой страницы - he is * the ears in love он по уши влюблен - to praise smb. * the skies превозносить кого-л. до небес количественный предел: до - he has learned to count * a hundred он научился считать до ста - I can take * seven pupils я могу взять до семи учеников приближение к какому-л. лицу или предмету: к - he came * me and asked the time он подошел ко мне и спросил. который час - he went straight * the entrance он подошел прямо к входу - they advanced * the walls of the city они подошли к самым стенам города - to get * smb. догнать кого-л.;
    поравняться с кем-л. нахождение рядом или на одном уровне с кем-л., чем-л. - to stand close * one another держаться вместе - to keep * the times не отставать от века;
    шагать в ногу со временем меру чего-л. - it's * us to give them all the help we can мы должны помочь им всем, чем можем - it's * you to decide вам решать, вы должны решать в сочетаниях: - to be * smth. замышлять что-л.;
    быть способным на что-л. - what are you * now? что вы там задумали? - to be * anything быть способным на все - to be * a thing or two быть себе на уме;
    понимать что к чему - this book is not * much эта книга не заслуживает внимания

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > up to

  • 16 up to

    [ʹʌptə] phr prep
    1. способность сделать что-л.:

    do you feel up to making this trip? - вы в состоянии /можете/ совершить эту поездку?

    I don't feel up to it - а) я не могу /я не в состоянии/ сделать это; б) я не в своей тарелке

    2. соответствие чему-л. в соответствии с

    up to sample [standard] - в соответствии с образцом [со стандартом]

    he acted up to his promise - он сделал, как обещал

    3. 1) временной предел (вплоть) до

    up to what age did you live in the country? - до какого возраста вы жили в деревне?

    he is up to the ears in love [in debt] - он по уши влюблён [в долгах]

    to praise smb. up to the skies - превозносить кого-л. до небес

    4. 1) приближение к какому-л. лицу или предмету к

    he came up to me and asked the time - он подошёл ко мне и спросил, который час [ср. тж. up IV 4]

    they advanced up to the walls of the city - они подошли к самым стенам города

    to get [to catch] up to smb. - догнать кого-л.; поравняться с кем-л. [ср. тж. up IV 4]

    2) нахождение рядом или на одном уровне с кем-л., чем-л.:

    to keep up to the times - не отставать от века; шагать в ногу со временем

    5. меру чего-л.:

    it's up to us to give them all the help we can - мы должны помочь им всем, чем можем

    it's up to you to decide - вам решать, вы должны решать

    to be up to smth. - а) замышлять что-л.; what are you up to now? - что вы там задумали?; б) быть способным на что-л.; to be up to anything - быть способным на всё

    to be up to a thing or two - быть себе на уме; понимать что к чему

    НБАРС > up to

  • 17 count up to a hundred

    Универсальный англо-русский словарь > count up to a hundred

  • 18 he has learned to count up to a hundred

    Универсальный англо-русский словарь > he has learned to count up to a hundred

  • 19 he has learned to count up-stroke a hundred

    Универсальный англо-русский словарь > he has learned to count up-stroke a hundred

  • 20 száz

    сто
    * * *
    формы: száza, százak, százat
    сто; со́тня ж

    emberek százai — со́тни люде́й

    * * *
    I
    (mn.-i) 1. сто;

    az ellenség halottakban \száz embert veszített — неприятель потерял сто человек убитыми;

    \száz esztendő — сто лет; \száz rubel értékű — сторублёвый; \száz százalékra teljesít vmit — выполнить что-л. на сто процентов; sp. tizenegy másodperc alatt tesz meg \száz métert — пройти стометровку за одиннадцать секунд;

    2.

    szól. \száz szónak is egy a vége v. egy szó mint \száz — сем бед, один ответ;

    II

    (fn.-i) [\százat, \száza, \százak] — сотня, сто;

    \száz közül egy is alig akad — едва ли найдётся один из сотни; \százból álló — сотенный; \százig számol — считать до ста; \százanként v. \százáyal — сотнями, посотенно; \százat \százzal szoroz — помножить сто на сто

    Magyar-orosz szótár > száz

См. также в других словарях:

  • Когда гневаешься, то начни мысленно считать до ста и успокоишься — Когда гнѣваешься, то начни мысленно считать до ста и успокоишься. Ср. Онъ вспомнилъ правило, что когда гнѣваешься на ближняго, то начни мысленно считать до ста и успокоишься: и онъ началъ быстро считать. А. П. Чеховъ. Дуэль. 15. Ср. Ты, братецъ,… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • когда гневаешься, то начни мысленно считать до ста и успокоишься — Ср. Он вспомнил правило, что когда гневаешься на ближнего, то начни мысленно считать до ста и успокоишься: и он начал быстро считать. А.П. Чехов. Дуэль. 15. Ср. Ты, братец, извини, сказал Самойленко, сосчитав до тридцати пяти, но... Там же. Ср.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • считать — глаг., нсв., употр. наиб. часто Морфология: я считаю, ты считаешь, он/она/оно считает, мы считаем, вы считаете, они считают, считай, считайте, считал, считала, считало, считали, считающий, считаемый, считавший, считанный, считая; св. посчитать,… …   Толковый словарь Дмитриева

  • ста́вить — 1) влю, вишь; несов., перех. (сов. поставить1). 1. Придавать чему л. стоячее положение, располагать, укреплять в стоячем, вертикальном положении. Ставить телеграфные столбы. Ставить лестницу к стене. Ставить книги в шкаф. □ Он со стуком и со… …   Малый академический словарь

  • ста́дность — и, ж. 1. Свойство и состояние по прил. стадный (в 1 знач.). Стадность млекопитающих. Инстинкт стадности. 2. перен. Бессознательная подчиненность индивидуального поведения поведению толпы. Когда толпа вкладчиков лопнувшего банка, буйствуя, била… …   Малый академический словарь

  • сто — ста, числ. колич. 1. Число 100. Считать до ста. Разделить тысячу на сто. || Количество 100. Сто рублей. В ста шагах. На сто лет. □ За углом улицы, в узком переулке, собралась толпа человек во сто. М. Горький, Мать. 2. разг. Служит для выражения… …   Малый академический словарь

  • счита́ть — 1) аю, аешь; прич. страд. прош. считанный, тан, а, о; несов. 1. (сов. сосчитать). Называть числа в последовательном порядке. Считать до десяти. □ «Ямщик» мучительно засыпал под действием эфира, прерывистым голосом считая: Двадцать один… Двадцать… …   Малый академический словарь

  • Бомбардирование — БОМБАРДИРОВАНІЕ, какъ одинъ изъ способовъ дѣйствія атакующаго для овладѣнія крѣпостью, состоитъ въ усиленномъ обстрѣливаніи крѣпости навѣснымъ и прицѣльнымъ огнемъ для того, чтобы разрушеніемъ важнѣйшихъ зданій, уничтоженіемъ запасовъ и складовъ… …   Военная энциклопедия

  • Alina Kirillowna Kudrjaschewa — Alja Kudrjaschewa (russisch Аля Кудряшева, eigentlich Alina Kirillowna Kudrjaschewa, russisch Алина Кирилловна Кудряшева, wiss. Transliteration Alina Kirillovna Kudrjaševa[1]; * 10. November 1987 in Leningrad) ist eine russische… …   Deutsch Wikipedia

  • Недочеловек —     …   Википедия

  • Un certain Grec disait à l’empereur Auguste… — См. Когда гневаешься, то начни мысленно считать до ста и успокоишься …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»