-
61 smile
smaɪl
1. сущ.
1) улыбка to crack, flash a smile at ≈ улыбнуться( кому-л., чему-л.) to give smb. a smile ≈ улыбнуться кому-л. to evoke a smile ≈ вызывать улыбку to hide, repress a smile ≈ прятать улыбку beguiling, intriguing smile ≈ заманчивая, интригующая улыбка cheerful, happy smile ≈ счастливая улыбка disarming smile ≈ обезоруживающая улыбка fixed, forced smile ≈ натянутая улыбка infectious smile ≈ заразительная улыбка radiant, sunny smile ≈ лучезарная, сияющая улыбка ready smile ≈ готовая, заученная улыбка sardonic smile ≈ сардоническая улыбка supercilious smile ≈ высокомерная, презрительная улыбка Syn: grin, simper, smirk, benevolence, goodwill Ant: frown
2) благоволение
2. гл.
1) улыбаться It often prevents a quarrel if you smile at people who are rude to you. ≈ Если вы улыбнетесь человеку, который груб с вами, это всегда поможет избежать ссоры.
2) выражать улыбкой (согласие и т. п.) ∙ smile at smile on smile upon улыбка - forced (pleasant, scornfull) * натянутая (приятная, презрительная) улыбка - to give a * to smb. улыбнуться кому-либо - to greet with a * приветствовать (встречать) улыбкой - to force a * выжать из себя улыбку - to raise a * on the face of the audience вызвать улыбку у аудитории - to wear a set * улыбаться заученной улыбкой - to be all *s иметь очень довольный (сияющий) вид - wreathed in *s расплывшийся в улыбке расположение, поддержка - the *s of fortune улыбка фортуны, милость судьбы улыбаться - to * at smb., smth. улыбаться кому-либо, чему-либо - to * ironically улыбаться иронически - to * smb. into a good humour улыбкой развеселить кого-либо - to * back at smb. ответить улыбкой на улыбку - to * one's tears away улыбкой прогнать слезы - to * smb.'s fears away улыбкой развеять чьи-либо страхи - he *d to see her so happy ее счастливый вид вызвал у него улыбку (on, upon) одобрять, взирать милостиво - fortune *s upon us нам улыбается судьба - the authorities *d on the project власти одобрили проект (at) относиться презрительно или насмешливо - to * at the claims( at the efforts) of smb. осмеивать чьи-либо претензии (усилия) ;
игнорировать чьи-либо претензии (усилия) - to * at one's own troubles иронизировать над собственными неприятностями - I *d at her credulity ее легковерие вызвало у меня улыбку выражать улыбкой - to * assent (forgiveness, thanks, welcome) улыбнуться в знак согласия (прощения, благодарности, приветствия) приятно выглядеть( о чем-либо) - the landscape *d in the sunshine мирный, залитый солнцем пейзаж > to come up smilling не падать духом после неудачи, не унывать > keep smilling! встречай с улыбкой! (покупателя и т. п.) ;
не вешай носа! > to * like a brewer's horse ухмыляться, улыбаться до ушей;
расплыться в улыбке ~ улыбка;
to be all smiles иметь довольный вид fortune has smiled upon him from his birth счастье улыбалось ему с колыбели smile благоволение;
the smiles of fortune = улыбка фортуны, милость судьбы ~ выражать улыбкой (согласие и т. п.) ;
to smile farewell улыбнуться на прощание;
smile at пренебрегать( чем-л.) ~ улыбаться ~ улыбка;
to be all smiles иметь довольный вид ~ выражать улыбкой (согласие и т. п.) ;
to smile farewell улыбнуться на прощание;
smile at пренебрегать (чем-л.) ~ выражать улыбкой (согласие и т. п.) ;
to smile farewell улыбнуться на прощание;
smile at пренебрегать (чем-л.) ~ on, ~ upon выказывать благоволение, благоприятствовать ~ on, ~ upon выказывать благоволение, благоприятствовать smile благоволение;
the smiles of fortune = улыбка фортуны, милость судьбы -
62 Stern
I m -(e)s, -e1) звезда; светилоein Stern erster Größe — звезда первой величины (тж. перен.)j-n, etw. bis zu den Sternen erheben — превозносить кого-л., что-л. до небес, расхваливать кого-л., что-л. сверх всякой мерыin den Sternen lesen — читать судьбу по звёздамes steht in den Sternen geschrieben — это предопределено судьбой, это ему на роду написаноnach den Sternen greifen — желать невозможного; стремиться к наивысшему идеалуihm schien kein Stern — ему не везло; он не родился под счастливой звездой3) перен. звезда, знаменитость4) звёздочкаdas Pferd hat einen weißen Stern — у лошади звёздочка ( белое пятно) на лбуder Stern hinter dem Wort verweist auf eine Fußnote — звёздочка при слове указывает на подстрочное примечание( на сноску)5) горн. разг. шахтёрская лампаII m -s, -e -
63 доля
1) ( часть) parte ж., frazione ж.••львиная доля — parte leonina [del leone]
2) ( пай) quota ж., parte ж.3) (участь, судьба) destino м., sorte ж.* * *ж.1) ( часть) parte; quota эк. спец.; frazione спец.до́ля секунды — frazione di secondo
разделить на равные до́ли — dividere in parti uguali
2) ( участь) destino m, sorteсчастливая до́ля — destino felice
мне выпало на до́лю... — mi e toccato (in sorte)...
••львиная до́ля — la parte del leone
* * *n1) gener. fondo, aliquota, contributo, porzione, contingentamento (при распределении), parte (в чём-л.), quota, sorte2) anat. lobo (какого-л. органа)3) econ. grado, incidenza, peso, riparto, saggio, titolo (в процентах), carato, caratura, contingentamento (при нормировании), frazione, lotto, parte4) fin. contingente, margine, partecipazione5) busin. tangente -
64 кадыр
кадыр Iар.уважение; достоинство, ценность; авторитет, престиж;кишиге кадыры жок он не пользуется среди других уважением;кадыры учуп башынан кеткен он заплошал (стал беднее), и авторитет его потерян;кар да кетер, кадыр да өтөр погов. и снег уходит, и слава проходит;ач кадырын ток билбейт погов. сытый голодного не разумеет;өткөн өмүр, калган кадыр табылбайт фольк. прожитая жизнь и утраченный авторитет не обретаются (вновь);кардыма ыйлабай, кадырыма ыйлайм погов. плачу не о животе, а о чести своей;кадырды билбес непочтительный, неблагодарный;кадырың менден калганбы? фольк. ты уже со мной перестал дружить? ты меня уже не любишь? ты на меня в обиде?ал Семетей баатырдан кадырым калган жерим бар фольк. на того богатыря Семетея у меня есть обида;кадыр тутуп оказав почести;күнүгө бири чакырып, кадыр тутуп, сыйлашып фольк. каждый день его приглашал кто-нибудь из них, оказывал почести и угощал;кадырына жет- отдать дань кому-л.; признать чьи-л. достоинства;кадыры жетер люди одного круга, одного общественного положения; люди, взаимно уважающие друг друга;вазир бектерин, кадыры жетерин чогултуп алып фольк. собрав визирей и беков, людей своего круга;эзелден ишиң агынан, Токо, элиңе өттү кадырың фольк. так как твоё, Токо, дело было всегда правое, народ тебя уважает;кадырын кетир- лишить кого-л. авторитета; унизить;кадырын салып использовав свой авторитет;кадырын салбай сыйлашып фольк. они оказали друг другу уважение, не важничая друг перед другом;кадыр-барк или кадыр-көңүл уважение, почёт; любезность;ал кадыр-көңүл салган он использовал свой авторитет и добрые отношения;кадыр-баркка ээ он пользуется уважением;ал дайыма эл арасында кадыр-баркка ээ болот он всегда будет уважаем народом;сенин кадыр-баркыңды билгеним жок я не оценил тебя; я не отнёсся к тебе с должным вниманием;кадыр-баркын көтөр- поднять чей-л. авторитет;кадыр-көөңүлгө карай в зависимости от степени уважения;кадыры бир-бирине илгертен бери өтүшүп келген они уже с давних пор уважали друг друга;кадыр-көңүл сурашып, кат жазышып переписываясь, они обменивались любезностями;мейли кадыр свободный, нестеснённый, действующий по своему усмотрению;кыз бала менен боз бала мейли кадыр болсун деп фольк. девушки и юноши пусть, мол, чувствуют себя свободно;кадыр түн или жуманын кадыр түнү1) рел. ночь предопределений (27-я ночь месяца рамазана, в которую якобы бог ниспослал Мухаммеду Коран и в которую якобы определяется судьба мира на предстоящий год; эту ночь мусульмане должны проводить в бдении, во время которого, по суеверным представлениям, могут являться приятные видения: благообразный старец, серна и др.);жуманын кадыр түнүндө толук толгоо жетиптир фольк. в ночь предопределений ей подоспело время родить (см. толгоо 2);кадыр түн тосуу или кадыр түн тозуу бдение во время ночи предопределений;2) счастье; наслаждение;кадыр түнгө жолукту ему повезло, ему счастье привалило;кадыр түн сындуу жаркырап, калкыма нуру тийген күн стих. в этот день моего народа коснулись лучи, сверкающие счастьем;кадыр түнүмсүң или жуманын кадыр түнүмсуң ты моё счастье;кадыр түнүмсүң, төбөмдө жарык күнүмсүң ты моё счастье, ты сверкающее солнце надо мной;буудандыгың билгиздиң, кадыр түнгө киргиздиң фольк. ты (мой конь) показал свои качества скакуна, ты меня осчастливил;кападар болгон бул башка кадыр түн өңдү түн бар го фольк. а ведь и для этой (моей) бедной головушки есть (настанет) счастливая пора;чын көк жалдын биридир, кадырдын жарык түнүдүр фольк. он - настоящий сивогривый (т.е. богатырь), он - само сияющее счастье;3) (о человеке) обладающий даром предвидения, провидец;мактансам, кадыр түн элем, келер менен кетерди, абайлап, мурда билүүчү Каныкей бейбак мен элем фольк. если хвалиться, то я провидица, которая заранее до тонкостей знает, что случится, что произойдёт.кадыр IIар.(вместо катыр, хатыр):кадырың жан болсун (вместо катырың жам болсун) будь спокоен, не беспокойся, всё будет в порядке.кадыр IIIар.всемогущий (эпитет аллаха).кадыр IV:кадыр эсе см. кадыресе. -
65 талан
прост.(счастливая доля, судьба) бақыт, бақ, ырыс -
66 доля
-
67 доля
сущ.жен., множ. доли1. (син. часть) пай, вале, тÿпе; это ваша доля ку сирĕн тÿпе; разделить на равные доли тан пайсене валеç2. (син. участь, судьба) шǎпа, кун-çул, ǎраскал; ему выпала счастливая доля ǎна телейлĕ шǎпа пÿрнĕ ♦ львиная доля чи пысǎк пайĕ; войти в долю пая кĕр -
68 доля
1. жөлөш, киҫәк2. жсудьбаяҙмыш, тәҡдирна долю (выпасть, прийтись) чью, кому — өлөшкә төшөү
-
69 бахт
1. счастьеудачаудачливость2. судьбаучастьуделдоляжребийба бахти… на счастье…бахти бад злая долябахти бадфарҷом злосчастная долябахти баланд великое счастьебахти бедор удачасчастливая долябахти безавол вечное счастьебахти сафед удачавезениебахту рахт счастьеблагоденствиебахт касеро ёр будан везти кому-л.иметь удачубахт ба коми касе будан быть счастливымблагоденствоватьбахти касе тофтан повезти кому-л.бахт ёрӣ надод не повезлобахт мададгораш шавад пусть ему улыбнется счастьебахташ баргашт счастье отвернулось от негосчастье изменило емубахташ сиёҳ шуд он потерпел неудачубахт (аш) таваккал будь, что будет
См. также в других словарях:
счастливая судьба — ▲ судьба человека ↑ благоприятный полнокровный (# жизнь). расправить [расправлять] крылья. счастье. найти свое счастье. интересно жить. звездный час. ждать своего часа. пробил мой [его] час. баловень судьбы. см. удачливый … Идеографический словарь русского языка
судьба — ы/, мн. су/дьбы, су/деб, су/дьбами, (о) су/дьбах, ж. 1) Ход жизненных событий, стечение обстоятельств, не зависящих от воли человека. Удары судьбы. Покориться судьбе. Благодарить судьбу. Я иду только с пером за судьбою и описываю, что творит она… … Популярный словарь русского языка
судьба — сущ., ж., употр. очень часто Морфология: (нет) чего? судьбы, чему? судьбе, (вижу) что? судьбу, чем? судьбой, о чём? о судьбе; мн. что? судьбы, (нет) чего? судеб и судеб, чему? судьбам, (вижу) что? судьбы, чем? судьбами, о чём? о судьбах 1.… … Толковый словарь Дмитриева
судьба — ы; тв. судьбой и судьбою; мн. род. судеб. дат. судьбам; ж. 1. Складывающийся независимо от воли человека ход событий, стечение обстоятельств. С. столкнула старых друзей. Баловень судьбы. Покориться судьбе. Благодарить судьбу. Удары судьбы.… … Энциклопедический словарь
судьба — ветреная (Пушкин); ведьма судьба (Вяземский); гнетущая (Апухтин); грозная (Фет); железная (Белый, Фет); жестокая (Козлов); злая (Белоусов, Кольцов); злая ведьма судьба (Кольцов); изменчивая (Ратгауз); лихая (Коринфский); могучая (Плетнев);… … Словарь эпитетов
СУДЬБА — СУДЬБА, ы, мн. судьбы, судеб и (устар.) судеб, судьбам, жен. 1. Стечение обстоятельств, не зависящих от воли человека, ход жизненных событий. С. столкнула старых друзей. Избранник судьбы (счастливец; книжн.). Удары, превратности судьбы. 2. Доля,… … Толковый словарь Ожегова
судьба — ▲ благополучие ↑ жизнь судьба благополучность существования чего л (# посылает нам испытания. ниспослан судьбой. драматическая #). перст судьбы. игра судьбы. ирония судьбы. | волею (волей) судеб [судьбы]. судьба (значит, # им быть вместе).… … Идеографический словарь русского языка
судьба — ы/; тв., судьбо/й и судьбо/ю; мн. род. су/деб, дат. су/дьбам; ж. см. тж. волею судьбы, волею судеб, какими судьбами! 1) Складывающийся независимо от воли человека ход событий, стечение обстоятельств … Словарь многих выражений
звезда — сущ., ж., употр. очень часто Морфология: (нет) чего/кого? звезды, чему/кому? звезде, (вижу) что? звезду, чем/кем? звездой, о чём/ком? о звезде; мн. что/кто? звёзды, (нет) чего/кого? звёзд, чему/кому? звёздам, (вижу) что? звёзды, (вижу) кого?… … Толковый словарь Дмитриева
ФОРТУНА — (лат. fortuna). 1) у древних: олицетворенное счастье, богиня счастья, слепо, без разбора раздававшая свои дары, почему и изображалась с завязанными глазами. 2) судьба, счастье, доля, благополучие. Словарь иностранных слов, вошедших в состав… … Словарь иностранных слов русского языка
Гимн Украины — Это статья о гимне Украины. О гимне Украинской ССР см. Гимн Украинской ССР. Ще не вмерли України ні слава, ні воля Ещё не умерли Украины ни слава, ни воля Ноты гимна Украины … Википедия