-
1 weghaben
* vt разг.1) получить; схлопотатьeine Ohrfeige weghaben — получить ( заработать) пощёчину2) разг. понимать, схватывать; сообразитьdas hat er weg — в этом (деле) он разбирается, это он умеет; это он понял••der hat aber einen weg! — ну и пьян же он!; он не в своём уме; он не в себеsie hat etwas weg — она влюблена; она беременна -
2 zuziehen
1. * vt1) (D) тащить, тянуть (по направлению к чему-л.), подтаскивать, подтягивать (к чему-л.)2) затягивать ( узел); задёргивать ( занавес)3) привлекать (кого-л. к чему-л.)er wurde zur Beratung zugezogen — он был привлечён для консультации4)sich (D) etw. zuziehen — приобретать что-л.; навлекать на себя (подозрение и т. п.)sich (D) in der feuchten Wohnung Rheumatismus zuziehen — нажить себе в сырой квартире ревматизм, заболеть ревматизмом из-за сырости в квартиреer wird sich (D) dadurch Unannehmlichkeiten zuziehen — он наживёт себе этим неприятности2. * vi (s)aus einer anderen Stadt hierher zuziehen — переселиться сюда из другого города3. * (sich)затягиваться (напр., о петле) -
3 ein blaues Auge kassieren
кол.числ.Универсальный немецко-русский словарь > ein blaues Auge kassieren
-
4 eine fangen
1. прил.разг. получить пощёчину2. гл.ю.-нем. (Ohrfeige) получить пощёчину, (Ohrfeige) схлопотать пощёчину -
5 einen Knollen bekommen
Универсальный немецко-русский словарь > einen Knollen bekommen
-
6 einhandeln
гл.1) общ. (gegen etw.) выменивать (на что-л.), закупать, приобретать, скупать, потерять (при покупке, продаже)2) разг. заработать, схлопотать3) экон. выменивать, покупать, терять (при покупке, продаже)4) бизн. терять (при купле-продаже) -
7 eins auf die Birne bekommen
Универсальный немецко-русский словарь > eins auf die Birne bekommen
-
8 eins auf die Birne kriegen
кол.числ.общ. получить по башке, схлопотать по загривкуУниверсальный немецко-русский словарь > eins auf die Birne kriegen
-
9 kassieren
гл.1) общ. взимать, принимать в кассу, раскассировать, изымать из обращения (деньги), получать2) устар. уволить со службы, уволить в отставку3) воен. разжаловать4) юр. инкассировать, объявлять недействительным, отменять (приговор), кассировать5) патент. отменять (решение суда)6) фам. прибрать к рукам, прикарманить, схлопотать, схватить (арестовать)7) внеш.торг. принимать (деньги) в кассу -
10 wegbekommen
гл.разг. проведать, сообразить, уловить, устранить, пронюхать (о чём-л.), выводить (пятна), заработать (разг.), схлопотать (разг.), отрывать, понять, получить (как следует), отодвинуть -
11 weghaben
гл.разг. сообразить, схватывать, схлопотать, понимать, получить -
12 aufbrummen
фам.1. vt "припаять", "влепить", "вкатить" (наказание, штраф)aufgebrummt bekommen "схлопотать", "заработать", "огрести". Wieviel haben sie dir aufgebrummt? Wie lange mußt du sitzen?Wenn Sie schwarz in der Bahn fahren, bekommen Sie 60 Mark aufgebrummt.Eine Ordnungsstrafe hat unsere randalierende Nachbarschaft aufgebrummt bekommen.Dem müßte man ein paar Jahre Knast aufbrummen.Der Gefreite bekam drei Tage Arrest aufgebrummt.2. vt "закатить" что-л., "завалить" чем-л. (о большом задании). Der Lehrer hat uns heute wieder viel [eine ganze Menge Hausaufgaben, eine Strafarbeit] aufgebrummt.3. vi (s) наскочить, наткнуться на что-л., столкнуться с чем-л. Sie konnte nicht schnell genugbremsen und ist deshalb auf meinen Wagen aufgebrummt.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > aufbrummen
-
13 einhandeln
vt ирон. "заработать", "схлопотать". In der letzten Spielminute handelte sich der Libero noch eine gelbe Karte ein.Im Urlaub hat er sich eine Geschlechtskrankheit eingehandelt.Wegen Zuspätkommens hat er sich einen Verweis eingehandelt.Durch sein Verhalten hat er sich heftige Kritik eingehandelt.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > einhandeln
-
14 holen
vt1. купить. Brötchen vom Bäcker holen.Ich muß noch Gemüse holen.Was soll ich vom Fleischer [Metzger] holen?2.: jmdn. zum Militär holen призвать кого-л. в армию, "забрить".3.: zum Tanz holen пригласить на танец. Der Bursche holt das Mädchen zum Tanz.4.: jmdn. nachts aus dem Bett holen поднять кого-л. ночью с постели.5.: er wurde als Dozent an die Universität geholt его взяли в университет на должность доцента.6.: das Kind mußte mit der Zange geholt werden ребёнка пришлось доставать щипцами (при родах). 7. эвф. забрать, арестовать кого-л. Die Polizei hat den Mann geholt.Sie sagenWenn einmal die Schwarzen kommen, dann wird jeder, der Jud ist, auf der Stelle geholt. (M. Frisch) 8.: den Kerl werde ich mir mal holen! фам. я ему ещё покажу, я его достану!9. "тянуть" (деньги) с кого-л. Der arbeitsscheue Sohn holte seinen Eltern das letzte Geld aus der Tasche.10.: hier ist nichts mehr zu holen тут не разживёшься, тут не густо.11. sich etw. holen схватить (простуду), заразиться чем-лsich Schnupfen, Fieber, die Grippe holenIn der Zugluft hat sich der Junge eine Erkältung geholt.Du kannst dir bei deinem unvorsichtigen Motorradfahren den Tod holen!Der Lungenkranke hat sich in der feuchten Wohnung den Rest geholt.12.: sich einen Anschnauzer, Kopfwäsche, einen Korb holen фам. "схлопотать" нагоняй, втыкполучить отказ {от девушки).13. спорт. завоевать, добыть(sich) in einem Wettbewerb, beim Sport einen Preis, eine Medaille holenEr hat viele Punkte für seine Mannschaft geholt.Morgen mußt du dir den Meistertitel holen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > holen
-
15 kassieren
vr1.а) получить, заработать. Prämien, ZinsenLob, Anerkennung kassieren.Er kassiert ein ansehnliches Honorar.Diese Fanatiker wollten neue Prestigeerfolge kassieren.б) получить деньги у кого-л. Der Ober kassiert noch einen Gast, dann kommt er zu Ihnen.2.a) забрать, прибрать к рукам, захватить, прикарманить, заграбастать. Sie hat, ohne mich zu fragen, einfach meine Tasche kassiert, und ich weiß jetzt nicht, wo ich meine Sachen reinstecken soll.Zuerst kassierten die Faschisten Polen, und dann griffen sie die Sowjetunion an,Sie brachen in den Laden ein und kassierten alles, was nicht niet- und nagelfest war.Die Polizei hat die Einbrecher auf frischer Tat kassiert,б) отобрать. Die Lehrerin hat alle Spickzettel kassiert.Die Polizei kassierte meinen Führerschein.3. "схлопотать", "огрести", "заработать". "Was zieht der denn für ein Gesicht?" — "Ach, der hat einen Anraunzer vom Direktor kassiert."Drei Tore [zwei Strafpunkte] mußte unsere Mannschaft schon kassieren.Während einer Prügelei mußte er einen Schlag [einen Tritt, ein blaues Auge] kassieren.Wir mußten Kritik kassieren.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > kassieren
-
16 verpassen
vt вспомогат. глагол: (вы)датьсделать кому-л. что-л. (часто против его воли). Man hat den Rekruten in der Kleiderkammer Uniformen verpaßt.Rudolf bekam von der Schwester eine Tetanus-Spritze verpaßt.Wer hat dir denn diesen Haarschnitt verpaßt? Кто тебя так оболванил?Ihm wurde eine Tracht Prügel verpaßt.Er hat ihm einen Tritt verpaßt, jmdm. eine verpassen заехать по уху, отвесить оплеуху кому-л. Bei nächster Gelegenheit werde ich dem mal eine verpassen, dem frechen Kerl, eine verpaßt kriegen получить оплеуху, "схлопотать" [получить] по шее. Wegen seiner frechen Antwort hat er von seinem Vater eine verpaßt gekriegt. einen verpaßt kriegen быть раненым. Er kriegte schon in den ersten Kriegstagen einen verpaßt und war dann den Rest des Krieges in der Heimat.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > verpassen
-
17 einhandeln
vt1) скупать; закупать; приобретатьgégen etw. (A) [für etw. (A)] éínhandeln — выменивать на что-л
Die Síédler hándelten bei den Indiánerт Schnaps gégen Gold ein. — Поселенцы выменивали у индейцев спиртное на золото.
2) разг схлопотать, заработатьWährend séíner Áfrika-Réíse hat er sich Malaria éíngehandelt. — Во время путешествия по Африке он заработал себе малярию.
Du hast dir wégen déínes Zuspätkommens éínen Verwéís éíngehandelt. — Ты получил выговор за опоздание.
-
18 kassieren
I
vt1) получать (квартплату, сдачу и т. п.)2) разг собирать (взнос)3) разг прикарманивать; получатьein hóhes Honorar kassíéren — получать высокий гонорар
4) разг получать (штрафное очко, пинок и т. п.); схлопотать (синяк под глазом и т. п.)5) разг лишиться (водительских прав и т. п.)6) разг схватить (преступника)
II
vt1) увольнять, снимать (с должности)2) юр кассировать, отменять (приговор) -
19 wegbekommen*
vt разг1) убирать, устранять, выводить, уводить, отвлекать, отрывать (напр от какого-л занятия)Die Kínder sind von dem Compúter nicht wégzubekommen. — Детей невозможно оторвать от компьютера.
2) сообразить; уловить; пронюхать (о чём-л)Díése Sáche hat er bald wégbekommen. — Он скоро понял, в чём дело.
3) схлопотать (как следует), получить (по первое число)éínen Schlag wégbekommen — получить взбучку
-
20 weghaben*
vt разг1) удалять, устранять, избавлятьсяÁlle wóllten ihn wéghaben. — Все хотели от него избавиться. / Все хотели, чтобы он ушёл.
2) заработать, схлопотать, получить3) уловить, схватывать; понимать, соображатьEr hat es noch nicht weg, wie man es máchen muss. — Он ещё не разобрался, как это делается.
éínen wéghaben — 1) быть навеселе [слегка пьяным] 2) быть не в своём уме
die Rúhe wéghaben — быть спокойным [невозмутимым]
das hat er weg / darín hat er was weg — в этом деле он собаку съел
- 1
- 2
См. также в других словарях:
схлопотать — приобрести, выцарапать, нажить, получить, раздобыть, исхлопотать, достать Словарь русских синонимов. схлопотать 1. см. получить 2. 2. см. достать … Словарь синонимов
СХЛОПОТАТЬ — СХЛОПОТАТЬ, схлопочу, схлопочешь, совер., что (разг. фам.). Похлопотав, добыть, доставить, устроить. «Ужин нам схлопотал, конфектами нас угощал.» Лейкин. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
СХЛОПОТАТЬ — СХЛОПОТАТЬ, очу, очешь; отанный; совер., что (прост.). 1. Добиться чего н., выхлопотать. С. отсрочку. 2. Получить (обычно о чём н. неприятном). С. выговор. Отстань, а то схлопочешь (т. е. ударю, побью). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю … Толковый словарь Ожегова
Схлопотать — сов. перех. разг. сниж. 1. Выхлопотать. 2. перен. Получить что либо плохое. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
схлопотать — схлопотать, схлопочу, схлопочем, схлопочешь, схлопочете, схлопочет, схлопочут, схлопоча, схлопотал, схлопотала, схлопотало, схлопотали, схлопочи, схлопочите, схлопотавший, схлопотавшая, схлопотавшее, схлопотавшие, схлопотавшего, схлопотавшей,… … Формы слов
схлопотать — схлопот ать, поч у, п очет … Русский орфографический словарь
схлопотать — (I), схлопочу/, схлопо/чешь, чут … Орфографический словарь русского языка
схлопотать — C/A гл см. Приложение II схлопочу/ схлопо/чешь схлопо/чут См. также захлопотаться, похлопотать … Словарь ударений русского языка
схлопотать — почу, почешь; схлопотанный; тан, а, о; св. 1. что. Нар. разг. Добиться хлопотами; выхлопотать. С. пенсию. С. пропуск. 2. (что). Разг. Получить что л. в результате своего проступка, неподобающего поведения; заработать (1.З.; 2 зн.). С. выговор. С … Энциклопедический словарь
схлопотать — почу/, по/чешь; схлопо/танный; тан, а, о; св. 1) что нар. разг. Добиться хлопотами; выхлопотать. Схлопота/ть пенсию. Схлопота/ть пропуск. 2) что разг. получить что л. в результате своего проступка, неподобающего поведения; заработать I 2) … Словарь многих выражений
схлопотать — с/хлопот/а/ть … Морфемно-орфографический словарь