-
1 сухой нитки не осталось
• (НИ ОДНОЙ) СУХОЙ < ЖИВОЙ> НИТКИ НЕТ (НЕ ОСТАЛОСЬ) на ком coll[VPsubj/ gen]=====⇒ s.o. has gotten thoroughly wet:- there isn't a dry stitch (spot) on X.♦ " Боги! - воскликнул Пилат, - да ведь на вас нет сухой нитки!" (Булгаков 9). "Gods!" exclaimed Pilate. "There's not a dry stitch on you!" (9b).Большой русско-английский фразеологический словарь > сухой нитки не осталось
-
2 сухой нитки не осталось
( на ком) коры җире калмаган, манма су булган -
3 на нем ни одной сухой нитки не осталось
Русско-португальский словарь > на нем ни одной сухой нитки не осталось
-
4 на нем сухой нитки не осталось
= на нем ни одной сухой нитки не осталось está molhado até (a)os ossosРусско-португальский словарь > на нем сухой нитки не осталось
-
5 ни одной сухой нитки не осталось
• (НИ ОДНОЙ) СУХОЙ < ЖИВОЙ> НИТКИ НЕТ (НЕ ОСТАЛОСЬ) на ком coll[VPsubj/ gen]=====⇒ s.o. has gotten thoroughly wet:- there isn't a dry stitch (spot) on X.♦ " Боги! - воскликнул Пилат, - да ведь на вас нет сухой нитки!" (Булгаков 9). "Gods!" exclaimed Pilate. "There's not a dry stitch on you!" (9b).Большой русско-английский фразеологический словарь > ни одной сухой нитки не осталось
-
6 сухой нитки нет
• (НИ ОДНОЙ) СУХОЙ < ЖИВОЙ> НИТКИ НЕТ (НЕ ОСТАЛОСЬ) на ком coll[VPsubj/ gen]=====⇒ s.o. has gotten thoroughly wet:- there isn't a dry stitch (spot) on X.♦ " Боги! - воскликнул Пилат, - да ведь на вас нет сухой нитки!" (Булгаков 9). "Gods!" exclaimed Pilate. "There's not a dry stitch on you!" (9b).Большой русско-английский фразеологический словарь > сухой нитки нет
-
7 сухой нитки нет
smb. has not a dry thread (stitch) onРусско-английский фразеологический словарь > сухой нитки нет
-
8 живой нитки не осталось
• (НИ ОДНОЙ) СУХОЙ < ЖИВОЙ> НИТКИ НЕТ (НЕ ОСТАЛОСЬ) на ком coll[VPsubj/ gen]=====⇒ s.o. has gotten thoroughly wet:- there isn't a dry stitch (spot) on X.♦ " Боги! - воскликнул Пилат, - да ведь на вас нет сухой нитки!" (Булгаков 9). "Gods!" exclaimed Pilate. "There's not a dry stitch on you!" (9b).Большой русско-английский фразеологический словарь > живой нитки не осталось
-
9 ни одной живой нитки не осталось
• (НИ ОДНОЙ) СУХОЙ < ЖИВОЙ> НИТКИ НЕТ (НЕ ОСТАЛОСЬ) на ком coll[VPsubj/ gen]=====⇒ s.o. has gotten thoroughly wet:- there isn't a dry stitch (spot) on X.♦ " Боги! - воскликнул Пилат, - да ведь на вас нет сухой нитки!" (Булгаков 9). "Gods!" exclaimed Pilate. "There's not a dry stitch on you!" (9b).Большой русско-английский фразеологический словарь > ни одной живой нитки не осталось
-
10 ни одной сухой нитки нет
• (НИ ОДНОЙ) СУХОЙ < ЖИВОЙ> НИТКИ НЕТ (НЕ ОСТАЛОСЬ) на ком coll[VPsubj/ gen]=====⇒ s.o. has gotten thoroughly wet:- there isn't a dry stitch (spot) on X.♦ " Боги! - воскликнул Пилат, - да ведь на вас нет сухой нитки!" (Булгаков 9). "Gods!" exclaimed Pilate. "There's not a dry stitch on you!" (9b).Большой русско-английский фразеологический словарь > ни одной сухой нитки нет
-
11 НИТКИ
-
12 ОСТАЛОСЬ
не осталось и следаБольшой русско-английский фразеологический словарь > ОСТАЛОСЬ
-
13 СУХОЙ
-
14 сухой
прлseco; ( вытертый досуха) enxuto; ( о почве) árido; ( в порошке) em pó- сухая рука
- сухой старик••- проиграть с сухим счетом
- сухим путем
- на нем сухой нитки не осталось
- на нем ни одной сухой нитки не осталось -
15 сухой
прил.1) secco, asciutto; спец. a secco ( производимый без влаги)сухой док — bacino a secco, bacino di carenaggioсухая перегонка — distillazione a secco2) ( высохший) secco, duroсухие фрукты — frutta secca / essiccata4) мед. биол. secco5) ( худощавый) asciutto, secco, scarno, prosciugato6) ( неприветливый) asciutto, secco, arido, freddo, distaccatoсухой тон — tono secco / asciutto / distaccato7) ( лаконичный) laconico, arido, secco, asciutto••на нем ни одной сухой нитки не осталось — era bagnato fradicio / come un pulcino -
16 сухой
* * *прям., перен. сухі -
17 сухой
-ая; -ое1) ( не содержащий влаги) коры2) коры, корыган3) сусыз, суы беткән, [суы] кипкән, коры4) кипкән, киптерелгән, киптереп әзерләнгән5) разг. ( сухощавый) чандыр, коры сөякле, ябык6) перен. коры, салкын•- сухая перегонка
- сухая пища
- сухой закон
- сухой кашель
- сухой нитки не осталось -
18 сухой
-
19 сухой
прил.
1) dry;
arid (засушливый)
2) (о продовольствии) dry, dried сухое молоко ≈ dried milk
3) (о части тела) dried-up, withered перен. тж.
4) перен. (скучный, неинтересный) boring, dull
5) перен. (неприветливый, равнодушный) chilly, cool, cold ∙ ввести сухой закон ≈ to go dehumidified, to go dehydrated, to go desiccated, to go dry сухое вино ≈ dry wine сухой закон ≈ prohibition сухой паек ≈ dry rations, packed lunch, packed meal сухой счет ≈ love game, whitewash сухим путем ≈ by/over landсух|ой -
1. dry;
~ие дрова dry wood sg. ;
~ое сено dry lay;
~ хлеб stale bread;
2. (пересохший) dry, dried-up;
(о почве) arid;
~ое русло dried-up watercourse;
~ие губы parched lips;
3. (лишённый влажности) dry;
~ая комната dry room;
~ ветер dry wind;
~ воздух dry air;
~ климат dry climate;
~ое лето dry summer;
4. (сушёный) dried;
~ие фрукты dried fruits;
5. мед. dry;
~ кашель dry cough;
~ плеврит dry pleurisy;
6. (о коже, волосах) dry;
7. (о растениях) dry, withered;
~иe листья dead leaves;
~ая ветка withered branch;
8. (сухощавый) lean, skinny;
9. (неласковый, холодный) aloof, stiff;
~ человек ungracious person;
~ приём cold reception;
~ тон aloof tone;
10. (неинтересный) dry, dull, dreary;
~ рассказ dull story;
~ое вино dry wine;
~ закон prohibiton;
~ паёк dry rations pl. ;
~им путём by land;
на нём ~ нитки не осталось he hadn`t a dry stitch on. -
20 сухой
1) ( не мокрый) secco, asciutto••выйти сухим из воды — cavarsela indenne, cadere in piedi
2) (безучастный, неласковый) secco, arido, insensibile3) ( лаконичный) secco, laconico4) ( о счёте в игре) in cui non è stato segnato nemmeno un punto* * *прил.1) secco, asciutto; спец. a secco ( производимый без влаги)сухо́й климат — clima secco
сухо́й элемент — pila a secco
сухо́й док — bacino a secco, bacino di carenaggio
2) ( высохший) secco, duroсухо́й хлеб — pane secco / raffermo / indurito
сухие сучья — sterpi m pl
3) тк. полн. ф. ( сушёный) essiccato, seccoсухие фрукты — frutta secca / essiccata
4) мед. биол. seccoсухо́й кашель — tosse secca
сухое растение — pianta seccata / disseccata
5) ( худощавый) asciutto, secco, scarno, prosciugato6) ( неприветливый) asciutto, secco, arido, freddo, distaccatoсухо́й тон — tono secco / asciutto / distaccato
7) ( лаконичный) laconico, arido, secco, asciuttoсухо́й ответ — risposta secca / asciutta
••сухо́й закон — proibizionismo
сухо́й лёд — ghiaccio secco
сухо́й счёт спорт. — punteggio... a zero
выйти сухим из воды — cavarsela a buon mercato; tirarne fuori i piedi; uscire indenne
на нём ни одной сухо́й нитки не осталось — era bagnato fradicio / come un pulcino
* * *adjgener. alido, arido, asciutto (нежидкий), asciutto (о погоде), riarso, seccherello, asciutto, evaporato, grido, rasciutto, risecco, seccaticcio, seccato, secco, secco arrabbiato
- 1
- 2
См. также в других словарях:
сухой нитки не осталось — промочь, вымочь, ни одной сухой нитки не осталось, ни одной сухой нитки нет, намокнуть, мокрый, сухой нитки нет, намочь Словарь русских синонимов. сухой нитки не осталось прил., кол во синонимов: 8 • вымокший (28) … Словарь синонимов
сухой нитки не осталось — на ком. Разг. Экспрес. Кто либо весь промок. Мы были застигнуты в дороге таким проливным дождём, что буквально на нас не осталось ни одной сухой нитки (Салтыков Щедрин. В среде умеренности и аккуратности) … Фразеологический словарь русского литературного языка
ни одной сухой нитки не осталось — прил., кол во синонимов: 12 • вымокший (28) • вымочившийся (19) • замокнувший (13) … Словарь синонимов
сухой нитки нет — прил., кол во синонимов: 7 • вымокший (28) • мокрый (38) • намокший (22) • … Словарь синонимов
Ни одной сухой нитки не осталось — на ком. Разг. Экспрес. Кто либо весь промок. Мы были застигнуты в дороге таким проливным дождём, что буквально на нас не осталось ни одной сухой нитки (Салтыков Щедрин. В среде умеренности и аккуратности) … Фразеологический словарь русского литературного языка
ни сухой нитки не осталось на ком-л — Ни (одной) сухой ни/тки не осталось на ком л. Совсем вымок, промок (обычно под дождём) … Словарь многих выражений
ни одной сухой нитки нет — прил., кол во синонимов: 8 • вымочившийся (19) • замокнувший (13) • мокрый (38) … Словарь синонимов
промокнувший до нитки — прил., кол во синонимов: 6 • вымочившийся (19) • замокнувший (13) • намокнувший (30 … Словарь синонимов
промокнуть до нитки — перемокнуть, промокнуть, вымокнуть, смокнуть, намокнуть, взмокнуть, измокнуть, вымочиться, ни одной сухой нитки (не осталось, нет), промокнуть как мышь, стать мокрым как мышь, промокнуть до костей Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Живой (сухой) нитки нет (не осталось) — 1. Прост. О промокшем насквозь человеке. ПОС 10, 224; Жиг. 1969, 330; ФСРЯ, 280. 2. Пск. О ком л. запачкавшемся, грязном. СПП 2001, 55 … Большой словарь русских поговорок
сухой — а/я, о/е; сух, а/, о; су/ше см. тж. сухо, сухая, сухое, сухость, сухенький, сухонький 1) а) Не покрытый и … Словарь многих выражений