-
41 зат-ырусыз
1. прил.безро́дный, одино́кий, потеря́вший и́ли не зна́ющий свои́х родны́х2. нареч.зат-ырусыз баланы уллыкка алу — усынови́ть безро́дного ребёнка
без ро́дственников; без ро́ду без пле́мени; одино́косугыш вакытында зат-ырусыз калу — во вре́мя войны́ оста́ться без ро́дственников
чит илдә зат-ырусыз яшәү — жить на чужби́не одино́ко (без ро́дственников)
-
42 изоляция
сущ.1) изоля́ция || изоляцио́нный ( кожух)җылылык изоля́циясе — теплова́я изоля́ция, термоизоля́ция
изоля́ция материаллары — изоляцио́нные материа́лы
2) полит. изоля́циясәяси изоля́ция — полити́ческая изоля́ция
сугыш уты кабызучыларга мораль изоля́ция игълан итү — объяви́ть мора́льную изоля́цию поджига́телям войны́
• -
43 империалистик
прил.империалисти́ческий, империали́стскийимпериали́стик сәясәт — империалисти́ческая поли́тика
империали́стик сугыш — империалисти́ческая война́
-
44 инвалид
1. сущ.инвали́д || инвали́дныйсугыш инвалиды — инвали́д войны́
хезмәт инвалиды — инвали́д труда́
2. прил.инвалид коляскасы — инвали́дная коля́ска
инвали́дный; уве́чныйинвалид кеше — уве́чный челове́к
-
45 интервенция
сущ.интерве́нция || интервенцио́нныйкораллы интерве́нция — вооружённая интерве́нция
сугыш интерве́нциясе — вое́нная интерве́нция
-
46 интернат
сущ.1) интерна́т ( общежитие) || интерна́тскийспорт интернаты — спорти́вный интерна́т
авыл мәктәбе интернаты — интерна́т се́льской шко́лы
2) интерна́т ( заведение)сугыш һәм хезмәт инвалидлары интернаты — интерна́т для инвали́дов войны́ и труда́
-
47 йолку
перех.1) дёргать, выдёргивать, рвать, вырыва́ть/вы́рвать || дёргание, выдёргивание, вырыва́ниеборчак йолку — дёргать горо́х
үлән йолку — рвать траву́
карлыганны тамыры белән йолку — вы́рвать сморо́дину с ко́рнем
чәчләрен йолка — рвёт (на себе́) во́лосы
йолкып алу — вы́рвать
пальто төймәләрен йолку — вы́рвать пу́говицы пальто́
2) тереби́ть, надёргивать/надёргать ( определённое количество) || теребле́ниеҗитен йолку — тереби́ть лён
кибәннән атка печән йолку — надёргать из сто́га се́на для ло́шади
3) общи́пывать/общипа́ть, выщи́пывать/вы́щипать, ощи́пывать/ощипа́ть || общи́пывание, выщи́пывание (гуся, курицы, бровей, лепестков у цветов и т. п.)тавык йолку — ощи́пывать ку́рицу
4) трепа́ть/потрепа́ть, рвать, тереби́ть ( о ветре)җил тәрәзә капкачларын йолка — ве́тер рвёт ста́вни о́кон
5) перен.; разг. трепа́ть, потрепа́ть, общи́пывать/общипа́ть; обдира́ть/ободра́ть || общи́пывание, обдира́ниесугыш барыбызны да йолкыды — война́ всех потрепа́ла
йолкырга дип барды - йолкынып кайтты — (посл.) ≈≈ пошёл за ше́рстью, а вороти́лся стри́женый (букв. пошёл щипа́ть, верну́лся общи́панным)
6) перен. тормоши́ть, дёргать, тереби́ть || дёргание, теребле́ние (различными вопросами, частыми вызовами, жалобами и т. п.)7) перен.; разг. вы́рвать, спасти́бәладән йолку — вы́рвать из беды́
8) перен.; разг. урыва́ть/урва́ть; вы́бить прост.күбрәк табыш йолкырга тырышу — стара́ться урва́ть побо́льше при́были
үзеннән йолкып, кешеләргә бирү — урва́в от себя́, дать други́м
•- йолка тору
- йолкып алу
- йолку бетерү
- йолкып бирү
- йолкып җыю
- йолкып йөрү
- йолкып кую
- йолкып ташлау
- йолкып ату
- йолкып ыргыту
- йолкып тору
- йолкып тую
- йолкып чыгару
- йолкып чыгу -
48 йолкыну
возвр. от йолку1) рва́ться, дёргаться, вырыва́ться ( пытаясь освободиться)эт бәйдән ычкынмакчы була, йолкына — соба́ка пыта́ется освободи́ться от при́вязи, рвётся
2) перен.; разг. разори́ться, поиздержа́ться, потра́титьсятуй вакытында шактый йолкындык — во вре́мя сва́дьбы поря́дком поиздержа́лись
сугыш елларында күп хуҗалыклар бик нык йолкынды — в го́ды войны́ мно́гие хозя́йства разори́лись
3) в знач. прил. йолкынган перен. потрёпанный; обо́дранныййолкынган киемле юлчылар — пу́тники в обо́дранных оде́ждах
4) перен.; разг. надорва́ться, извести́сь, ослабе́тьтөнге сменада эшләп йолкыну — надорва́ться, рабо́тая в ночны́е сме́ны
5) перен.; разг. терза́ться, убива́ться6) перен. бу́йствовать, рва́тьсяйөрәк йолкына — се́рдце бу́йствует
7) страд. от йолку 1)-3)•- йолкынып бетү
- йолкынып калу••йолкынган тавык (кебек, төсле) — (как) общи́панная ку́рица
-
49 йончыткыч
прил.утоми́тельный, изнури́тельный, изнуря́ющиййончыткыч уйлардан арыну — изба́виться от утоми́тельных мы́слей
йончыткыч сугыш походлары — изнури́тельные вое́нные похо́ды
-
50 йоту
перех.1) глота́ть, прогла́тывать/проглоти́ть; загла́тывать/заглотну́ть ( обычно о рыбах) || глота́ние, прогла́тывание, загла́тывание; загло́т спец. || глота́тельныййоту хәрәкәте — глота́тельное движе́ние
яхшы чәйнәп йоту — глота́ть, хорошо́ разжева́в
маймычларны йоту — загла́тывать малько́в
тәмәке төтене йоту — глота́ть таба́чный дым
су йоту — хлебну́ть воды́ ( при купании)
кул тотарга, тамак - йотарга — (посл.) ру́ки - держа́ть, гло́т-ка - глота́ть
ачу йоту таш йотудан да газаплы — (погов.) глота́ть гнев мучи́тельнее, чем проглоти́ть ка́мень
2) перен.а) глота́ть, прогла́тывать/проглоти́тьсүзләрне йоту — глота́ть слова́ (при разговоре, громком чтении)
лекторның һәр сүзен йотып бару — прогла́тывать ка́ждое сло́во ле́ктора
б) терпе́ть, переноси́ть, глота́ть, прогла́тывать (что-л.неприятное без протеста)сагыш йоту — переноси́ть тоску́
үпкә йоту — прогла́тывать (терпе́ть) оби́ду
хурлык йоту — терпе́ть (переноси́ть) позо́р
газап һәм кайгы йоту — переноси́ть го́ре и му́ки
в) глота́ть, прогла́тывать, зата́ивать/затаи́ть (не выказывать какого-л. чувства)үч һәм ачу йоту — затаи́ть чу́вства ме́сти и гне́ва
3) прям.; перен. заса́сывать/засоса́ть, затяну́ть || заса́сывание, затя́гиваниесазлык берничә танкны йотты — боло́то засоса́ло не́сколько та́нков
шәһәр тормышы аны бик тиз үзенә йота — городска́я жизнь бы́стро затя́гивает его́
4) перен. поглоща́ть/поглоти́ть (влагу, свет, звук, шум, народ, страну, язык) || поглоще́ние || спец. поглоти́тельныйкояш нурларын йоту — поглоща́ть со́лнечные лучи́
күз карашы белән йоту — поглоща́ть взгля́дом (взо́ром)
төн көнне йота — ночь поглоща́ет день
аны күңелле уйлар йотты — его́ поглоти́ли ра́дужные мы́сли
туфракның йоту сәләте — поглоти́тельная спосо́бность по́чвы
5) перен. губи́ть, погуби́ть, загуби́тькемнәрне генә йотмады бу сугыш — кого́ то́лько не погуби́ла э́та война́
6) перен.; разг. присва́ивать/присво́итькеше малын йоту — присва́ивать чужо́е добро́
7) перен.; прост. пить, выпива́ть/вы́питькеше исәбенә йоту — пить за чужо́й счёт
йотарга ярату — люби́ть выпива́ть
•- йота килү
- йота тору
- йоту сыемы
- йотып бару
- йотып бетерү
- йотып җибәрү
- йотып килү
- йотып кую
- йотып тору••йотардай булып карау — есть (пожира́ть) глаза́ми
- йотып алырдый булыпйотканны (кире) костыру — заста́вить отрыгну́ться
- йотып калу -
51 йөзьеллык
1. сущ.столе́тие, век2. прил.тагын берничә йөзьеллык үтәр — пройдёт ещё не́сколько столе́тий; пройду́т века́
столе́тний, веково́ййөзьеллык сугыш — Столе́тняя война́
йөзьеллык имән — веково́й (столе́тний) дуб
-
52 кабызучы
сущ.поджига́тель; разжига́ющий (что-л.); тот, кто зажига́ет, поджига́етсугыш уты кабызучылар — поджига́тели войны́
-
53 канкойгыч
-
54 канлы
прил.1) крова́вый, кровяни́стый, кровяно́йканлы тап — крова́вое пятно́
канлы ит — кровяни́стое мя́со
2) крова́вый, кровоточи́вый, кровото́чащийканлы яра — кровото́чащая ра́на
3) окрова́вленный, крова́выйканлы күлмәк — окрова́вленное пла́тье
канлы кул — окрова́вленная рука́
канлы гәүдәләр — крова́вые тела́
4) крова́вый, кровопроли́тныйканлы сугыш — крова́вая война́
канлы якшәмбе ист. — Крова́вое воскресе́ние (9 января 1905 г.)
•••канлы күзләр — глаза́, на́литые кро́вью
канлы яшь — го́рькая слеза́
-
55 кансызландыру
перех.1) обескро́вливать/обескро́вить || обескро́вливание2) перен. ожесточа́ть/ожесто́чить, доводи́ть/довести́ до ожесточе́ния (кого-л.) || ожесточе́ниесугыш кешеләрне кансызландыра — война́ ожесточа́ет люде́й
-
56 качак
сущ.1) бе́женецсугыш качаклары — бе́женцы войны́
син, качак, кая барасың? — ты, бегле́ц, куда́ идёшь?
-
57 кирәк-ярак
1. сущ.; собир.1) принадле́жности, необходи́мые ве́щи (для какого-л. дела, пользования, ремесла и т. п.)юл кирәк-яраклары — доро́жные принадле́жности
йорт кирәк-яраклары — необходи́мые ве́щи (предме́ты) дома́шнего обихо́да; дома́шняя у́тварь
язу кирәк-яраклары — пи́сьменные принадле́жности
2) воен. снаряже́ние, амуни́ция2. прил.; разг.сугыш кирәк-яраклары — вое́нное снаряже́ние
ну́жный, необходи́мыйкирәк-ярак йомышлар — ну́жные поруче́ния
кирәк-ярак әйберләр — необходи́мые ве́щи
-
58 кичү
I неперех.1) переходи́ть/перейти́ (что-л. и́ли через что-л.) (дорогу, через дорогу; мост, через мост; границу, через границу; лес, через лес); переправля́ться/перепра́виться (через что-л.) || перехо́д, перепра́ва, перепра́вкаелганы кичү — переходи́ть ре́ку; переходи́ть че́рез ре́ку
фронт сызыгын кичү — перейти́ ли́нию фро́нта
2) воен. форси́ровать (что-л.) (обычно водную преграду) || форси́рованиеут астында елганы кичү — под огнём форси́ровать ре́ку
танклар тимер юлны кичтеләр — та́нки форси́ровали желе́зную доро́гу
3)а) проходи́ть/пройти́, проезжа́ть/прое́хать (что-л.) (горы, пустыни, всю страну и т. п.) || прохожде́ние, прое́здутны-суны кичү — пройти́ ого́нь и во́ду
авыр сугыш еллары кичү — пройти́ тру́дные доро́ги войны́
кәрван кичәр - ут калыр, халык күчәр - йорт калыр — (посл.) карава́н пройдёт - ого́ нь оста́нется, наро́д перекочу́ет - дома́ оста́нутся
б) обходи́ть/обойти́ (что-л.) || обхо́дбик күп илләр кичү — обойти́ мно́го стра́н
в) проходи́ть/пройти́ ( о времени)көннәр бик әкрен кичәләр — дни прохо́дят о́чень ме́дленно
күп кайгылар кичү — пережи́ть мно́го го́ря
үз башыннан кичмәгән аңламас — (погов.) тот, кто не пережи́л (сам), не поймёт
•- кичү урыны II сущ.брод; перепра́вабу тирәдәге кичүләрне яхшы белү — хорошо́ знать зде́шние бро́ды
кичүдә халык бик күп — у перепра́вы о́чень мно́го наро́ду
III перех.кичү көтү — ждать перепра́ву
1) уст.; книжн.; см. кичерү II 1)кичә күр, әгәр йөрәк яраңа кагылсам — прости́, е́сли заде́л твою́ серде́чную ра́ну
2) неперех.; перен. отка́зываться/отказа́ться, отрека́ться/отре́чься || отрече́ние, отка́збу малдан кичәм — отка́зываюсь от э́того добра́ (бога́тства)
барсыннан инде кичте — от всего́ тепе́рь отрёкся
-
59 коалицион
прил.коалицио́нныйкоалицион сугыш — коалицио́нная война́
коалицион партияләр — коалицио́нные па́ртии
-
60 координацияләү
перех.координи́ровать, скоордини́ровать || координа́ция || координацио́нныйфәнни тикшеренү эшләрен координа́цияләү — координи́ровать нау́чно-иссле́довательские рабо́ты
сугыш хәрәкәтләрен координа́цияләү — координи́ровать вое́нные де́йствия
көчләрне координа́цияләү — координа́ция сил
См. также в других словарях:
сугыш — (СУГЫШУ) – 1. Сугышу арка сугыш, балдак салыш уйныйсың 2. Бер береңә сугу, кыйнаш 3. Дәүләтләр, армияләр һ. б. ш. арасындагы кораллы көрәш. Шул көрәшнең аерым бер бәрелеше … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
талаш-сугыш — Талашу һәм сугышулар … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
баталист — Сугыш картиналары төшерүче рәссам … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
боеприпас — Сугыш яраклары; снарядлар, патроннар һ. б. ш … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
десант — Сугыш алып бару өчен дошман карамагындагы җиргә төшерелгән яки төшерелә торган гаскәр … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
дзот — Сугыш кырындагы саклану корылмасы; агач белән балчыктан эшләнеп, ут ноктасы белән ныгытылган була (рус. Дерево земляная огневая точка) … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
дот — Сугыш кырында озак оборонага исәпләнеп төзелгән корылма (рус. Долговременная огневая точка) … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
плацдарм — Сугыш хәрәкәтләре яки хәрби һөҗүмгә әзерлек эшләре алып барыла торган урын … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
репарация — Сугыш китергән зыянны каплау максатында җиңелгән илдән җиңүче илгә түләтелә торган акча яки әйбер … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
фронтовик — Сугыш вакытында фронтта катнашучы яки катнашкан кеше … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
штурмовик — Сугыш кырында дошман көчләренә каршы зур булмаган биеклектән һөҗүм итә торган хәрби самолет … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге