-
21 ачу
I ач-перех.1)а) (является тж. общим для знач. 2)-5), 7), 8), 10)) открыва́ть/откры́ть (кастрюлю, холодильник, семафор, новые ясли, навигацию, охотничий сезон, счёт в банке, столовую с утра) || откры́тиеачкан - ябар, ерткан - ямар — (посл.) откры́л - закро́й, порва́л - заше́й (т. е. исправь свою ошибку или возмести ущерб сам)
б) отворя́ть/отвори́ть (комнату, калитку в сад, дверь на балкон)форточканы еш ачу — фо́рточку ча́сто открыва́ть (отворя́ть)
в) отпира́ть/отпере́ть (запертый выход на чердак, задвижку в дверях, замок); отмыка́ть/отомкну́тьачкыч белән ачу — откры́ть ключо́м
г) отки́дывать/отки́нуть (крышку рояля, борт грузовика, угол занавески на окне, крючок на двери)д) поднима́ть/подня́ть, подыма́ть (занавес на сцене, вуаль) || поднима́ние, подня́тие, подъём, подыма́ниее) отдра́ивать/отдра́ить мор. (иллюминатор на корабле, люк)ж) отку́поривать/отку́порить, раску́поривать/раску́порить (консервную банку, бутылку с вином) || отку́поривание, отку́порка, раску́поривание, раску́порказ) пуска́ть/пусти́ть ( воду в ванну) || пуски) освобожда́ть/освободи́ть (дорогу, проход); расчища́ть/ расчи́стить ( подходы к стогам сена зимой); разблоки́ровать ( путь к переговорам о мире) || расчи́сткак) разве́дывать/разве́дать, обнару́живать/обнару́жить (залежи руды, новое месторождение нефти) || разве́дывание, разве́дка, обнаруже́ниеяңа планета ачу — откры́ть (обнару́жить) но́вую плане́ту
2)а) раскрыва́ть/раскры́ть (двери, оконные ставни, ворота, портфель, ноты, складной нож, глаза, грудь) || раскрыва́ние, раскры́тиеҗәяне ачу — раскры́ть ско́бки
б) растворя́ть/раствори́ть (окно, циркуль); распа́хивать/распахну́ть дверь (две́ри) поши́рев) развора́чивать, развёртывать/разверну́ть (книгу, сложённый вдвое лист, служебное удостоверение) || развёртывание, развёрткаг) перевора́чивать, перевёртывать/переверну́ть || перевора́чивание, перевёртываниеул китабының һәр битен саклык белән генә ача — ка́ждую страни́цу свое́й кни́ги он перевора́чивает бе́режно
д) распуска́ть/распусти́ть (зонтик, веер) || распуска́ниепарашютны вакытында ачу — раскры́ть парашю́т во́время
е) раздвига́ниеж) разева́ть/рази́нуть, размыка́ть, размы́кивать/разомкну́ть, разжима́ть/разжа́ть ( рот) || размыка́ниейодрыгыңны ач әле — разожми́-ка (раскро́й-ка) свой кула́к
шлюз капкасын ачу — размыка́ть воро́та шлю́за
з) разнима́ть/разня́ть, разыма́ть/разъя́ть ( пасть животного при вливании лекарства)и) распу́тывать/ распу́тать ( укрытый материей бюст)к) обнажа́ть/обнажи́ть, оголя́ть/оголи́ть (какую-л. часть тела) || обнаже́ние, оголе́ниеяз инде кырның кайбер җирләрен ачты — весна́ уже́ оголи́ла не́которые уча́стки по́ля
л) выдава́ть/вы́дать кому (своё намерение, сердечную тайну, секрет чего) || вы́дачасерне ачасы булма — смотри́ не взду́май вы́дать наш секре́т (та́йну)
м) разга́дывать/разгада́ть (тайны природных недр, причину какого-л. явления) || разга́дывание, разга́дка3) вскрыва́ть/вскрыть (посылку, письмо, коробку с подарками); распеча́тывать/распеча́тать (запечатанный пакет, пачку чая); распако́вывать/распакова́ть (посылку, ящики с экспонатами); раскрыва́ть/раскры́ть || вскрыва́ние, вскры́тие; распеча́тывание, распеча́тание; распако́вывание, распако́вка; раскрыва́ниеконтейнерны ачу — вскрыть конте́йнер
шоколад кабын ачу — распеча́тать (откры́ть, вскрыть) коро́бку с шокола́дом
4) раскрыва́ть/раскры́ть (преступление, заговор), разоблача́ть/разоблачи́ть, облича́ть/обличи́ть, изоблича́ть/изобличи́ть, выявля́ть/вы́явить ( махинации злоупотребления чьи), вскрыва́ть/вскрыть (недостатки в чьей-л. работе, неприглядные факты где) || раскрыва́ние, раскры́тие, разоблаче́ние, обличе́ние, изобличе́ние, выявле́ние; вскрыва́ние, вскры́тие5) демаскирова́ть || демаскиро́вка6) разделя́ть/раздели́ть пробо́ром; причеса́ть (причёсывать, расчёсывать, расчеса́ть) на пробо́р (во́лосы на голове́); де́лать/сде́лать пробо́рчәчне уртадан (турыга) ачу — раздели́ть во́лосы прямы́м пробо́ром; причеса́ть (расчеса́ть) во́лосы на прямо́й пробо́р
7) начина́ть/нача́ть, заводи́ть/завести́ (беседу, разговор, спор); затева́ть/зате́ять8) начина́ть/нача́ть, объявля́ть/объяви́ть (борьбу против сорняков, войну против спекуляции); повести́ || объявле́ниесугыш ачу — объяви́ть войну́
ут ачу — нача́ть (откры́ть) ого́нь (стрельбу́)
мондый күренешләргә каршы кискен көрәш ачарга кирәк — необходи́мо повести́ реши́тельную борьбу́ с таки́ми явле́ниями
9) заводи́ть/завести́ ( дело на кого в отделе кадров) || заведе́ниебиблиотекада һәр укучыга карточка ачу — заводи́ть ка́рточку на ка́ждого чита́теля библиоте́ки
10)а) осно́вывать/основа́ть, создава́ть/созда́ть, учрежда́ть/учреди́ть (кассу взаимопомощи при заводе, театральное общество) || основа́ние, созда́ние, учрежде́ниефәндә яңа мәктәп ачу — осно́вывать но́вую шко́лу в нау́ке
яңа фронт ачу — прям.; перен. созда́ть но́вый фронт
б) заводи́ть/завести́, создава́ть/созда́ть (домашнюю библиотеку, частную торговлю); осно́вывать/основа́ть, закла́дывать/заложи́ть ( золотые прииски где) || заведе́ние, созда́ние; основа́ние, закла́дываниеколхоз басуында тәҗрибә участогы ачу — заложи́ть о́пытный уча́сток на колхо́зном по́ле
11)а) разгоня́ть/разогна́ть, рассе́ивать/рассе́ять; отгоня́ть/отогна́ть ( сон)б) поднима́ть/подня́ть, повыша́ть/ повы́сить, улучша́ть/улу́чшить, приподнима́ть/приподня́ть (самочу́вствие, настрое́ние)в) открыва́ть/откры́ть (глаза́ кому-л.); возвраща́ть/возврати́ть, верну́ть (зре́ние кому)12) проясня́ть/проясни́ть || проясне́ниеелмаю аның йөзен ача — улы́бка освеща́ет (проясня́ет) его́ (её) лицо́
13) возбужда́ть/возбуди́ть, вызыва́ть/вы́звать, пробуди́ть ( аппетит) || возбужде́ние14) выруба́ть/вы́рубить, де́лать/сде́лать ( прорубь на льду) || выруба́ниебәке ачу — вы́рубить про́рубь
15) проруба́ть/проруби́ть, просека́ть/просе́чь ( просеку в лесу); выруба́ть/вы́рубить ( дорогу в тайге), расчища́ть/расчи́стить, де́лать (сде́лать) прору́бку || проруба́ние, прору́бка, просека́ние, просе́чка; выруба́ние, вы́рубка, расчи́сткадиләнке ачу — вы́рубить (расчи́стить) деля́нку
16) спец. подсека́ть/подсе́чь; выжига́ть/вы́жечь ( участок леса под пашню) || подсека́ние, подсе́ка, подсе́чка; выжига́ниеышна ачу — подсе́чь (вы́жечь) па́хотный клин
17) проре́зывать, проре́зать/прореза́ть, проруба́ть/проруби́ть, пропи́ливать/пропили́ть (дверь, окна в срубе) || проре́зывание, прореза́ние, проре́зка, проре́з, проруба́ние, прору́бка18) спец. заруба́ть/заруби́ть; вскрыва́ть/вскрыть (поверхность разрабатываемого угольного, рудного и т. п. пласта) || заруба́ние, вскры́тие19) распуска́ть/распусти́тьчәчәген көндез генә ача торган үсемлек — расте́ние, у кото́рого распуска́ются цветы́ то́лько днём
20) в знач. сущ. ачучы открыва́тель; первооткрыва́тельяңа җирләр ачучы — открыва́тель но́вых земе́ль
•- ача төшү- ачып ату
- ачып бирү
- ачып кертү
- ачып кую
- ачып күрсәтү
- ачып салу
- ачып ташлау
- ачып уку
- ачып чыгару
- ачып җибәрү••II ачы-ачмаган ишеге, кермәгән тишеге юк — всю́ду (везде́) вхож, как ме́дный грош; во все две́ри и ще́ли вхож; вездесу́щий проны́ра, прола́за, пройдо́ха; проны́рлив
неперех.1) ки́снуть, скиса́ть/ски́снуть (о молоке, супе и т. п.); ква́сить, сква́шивать, сква́ситься; скиса́ться/ски́снуться; станови́ться (стать, де́латься/сде́латься) ки́слым || скиса́ние, сква́шивание, сква́шениесөт ачып та өлгергән инде — молоко́ уже́ успе́ло ски́снуть
2) броди́ть ( сколько), поброди́ть, проброди́ть || броже́ниесыеклыкның үзлегеннән ачуы — самоброже́ние жи́дкости
3) в знач. прил. ачыган проки́сший, ки́слый (суп, о молоке)•- ачый башлау
- ачып беткән
- ачып бетү
- ачып җитү
- ачып чыгу III сущ.1) раздраже́ние, раздражённость, возмуще́ние, негодова́ние, гнев, я́рость, зло́ба, злость; озлобле́ние, озло́бленностьачуны басу — уня́ть раздраже́ние
ачу алдан, акыл арттан йөри — (посл.) зло́ба ра́ньше ума́ (при)хо́дит
ачу йоту - таш йоту — (посл.) гнев проглоти́ть, что ка́мень съесть; я́рость (свою́) укроти́ть, что ка́мень проглоти́ть
2) месть за (что, кого)кыз ачуы булгандыр инде бу — э́то, ви́димо, была́ месть за де́вушку
нәрсә ачуы инде бу? — э́то за что така́я месть?
3) в знач. нареч. ачудана) с доса́ды (доса́дой), в сердца́х; по зло́бе, со злаҗиңелгән ачудан спортны ташламыйлар — ра́зве мо́жно бро́сить спорт с доса́ды за пораже́ние
б) назло́, в отме́стку•- ачу итеп
- ачу кабару
- ачу килү
- ачу килгәнгә
- ачу килгәннән
- ачу килгәндә
- ачу килгәч
- ачу китерү
- ачу китергеч
- ачу саклау
- ачу тоту
- ачу саклаучан
- ачу тотучан
- ачу сакламый
- ачу тотмый
- ачу саклаучан түгел
- ачу тотучан түгел
- ачу чыгу
- ачуны чыгару
- ачуны эчкә салып йөрү
- ачуны күңелгә салып йөрү
- ачуны эчкә җәеп йөрү
- ачуны күңелгә җәеп йөрү
- ачуы бар••ачу кайтару — см. ачу алу 1)
ачуың килсә, терсәгеңне тешлә (борыныңны тешлә) — прост. е́сли се́рдишься, куса́й вон ло́коть
- ачу алу- ачуым килмәгәе
- ачуым да килмәгәе
- ачуым да бер килмәгәе -
22 аяусыз
1. прил.беспоща́дный, безжа́лостный, неща́дный, жёсткий (человек, характер чей); неумоли́мый ( приговор); драко́новский (закон, метод репрессий); ≈≈ не зна́ющий поща́ды (жа́лости)аяусыз каты сугыш — жесто́кая война́
аяусыз тәнкыйтьче — безжа́лостный (неща́дный) кри́тик
вакыт та аяусыз — и вре́мя беспоща́дно
2. нареч.аяусыз җәза — неумоли́мая распла́та
беспоща́дно, безжа́лостно (убивать, истреблять, высмеивать кого, что); без поща́ды (милосе́рдия), не щадя́ (пощади́в), не дава́я (ве́дая) поща́ды ( наказывать кого); неща́дно, неумоли́мо ( палит солнце) -
23 багышлау
1. сущ.посвяще́ние, кра́ткий хвале́бный текст в а́дрес кого-л. или чего-л. (обычно как надпись или выступление к произведению)2. неперех.1) посвяща́ть/посвяти́ть кому, чему || посвяще́ниеүлгәннәр рухына багышлау — рел. посвяща́ть па́мяти усо́пших
сугыш корбаннары истәлегенә багышлау — посвяти́ть па́мяти жертв войны́
2) предназнача́ть/предназна́чить, завеща́ть, отказа́ть (уст. наследство, долю наследства и т. п.)йортын кече улына багышлады — дом свой отказа́л (предназна́чил) мла́дшему сы́ну
3) поэт. дари́ть, подари́ть || даре́ниебу чәчәкне мин сиңа багышлыйм — э́ти цветы́ я дарю́ тебе́
4) перен. посвяща́ть/посвяти́ть, отда́ть кому-л. (жизнь, часть жизни определённой области деятельности) -
24 берьюлы
нареч.1) одновре́ме́нно; ра́зом бе́рьюлы ике хат алдым одновре́ме́нно получи́л два письма́ барсы да бе́рьюлы китеп барды все ушли́ одновре́ме́нно2) ту́т же, вдруг, внеза́пно, сра́зу; неожи́данно мәсьәләне ул бе́рьюлы аңлап алды зада́чу он по́нял сра́зу сугыш кешеләрне бе́рьюлы үзгәртте война́ неожи́данно измени́ла люде́й3) заодно́, кста́ти, попу́тнобе́рьюлы безнең квартираны да ремонтла инде — заодно́ сде́лай ремо́нт, пожа́луйста, и в на́шей кварти́ре
бе́рьюлы тәрәзәләрне дә юарга иде — попу́тно вы́мыть бы и о́кна
4) всё сра́зу (не оставля́я)бе́рьюлы эшләп кую — сде́лать всё сра́зу
-
25 бетү
I неперех.1) конча́ться/ко́нчиться, зака́нчиваться/зако́нчиться, ока́нчиваться/око́нчиться, заверша́ться/заверши́ться || оконча́ние, заверше́ние сугыш бетте война́ ко́нчилась2) истека́ть/исте́чь ( о времени) || истече́ние вакыт бетү истече́ние сро́ка3) истоща́ться/истощи́ться; иссяка́ть/исся́кнуть; ослабе́ть ( о силе) || истоще́ние4) расхо́доваться/израсхо́доваться, выходи́ть/вы́йти (о продуктах, деньгах) акча бетте де́ньги вы́шли ит бетте мя́со ко́нчилось5) сходи́ть/сойти́; быть на исхо́де кар бетте снег сошёл март та бетә и март на исхо́де6) отходи́ть/отойти́, отлега́ть/отле́чь (о боли, горе) аякның авыртуы бетә инде боль в ноге́ уже́ отхо́дит7) выводи́ться/вы́вестись; выве́триваться/вы́ветриться || выведе́ние, выве́тривание аклы тукымадагы май табы нәрсә белән бетә? как выво́дятся жи́рные пя́тна со све́тлых тка́ней?сарайдагы күксе исе һаман бетми — за́пах пле́сени в сара́е всё ещё не выве́тривается
8) перен.; разг. пропа́сть, поги́бнуть бетте инде ул, башы бетте пропа́л он, пропа́ла его́ голова́ авыр елларда бөтенесе беткән в тяжёлую годи́ну все поги́бли бетте баш, калды муен сузылып пропа́ла голо́вушка, осироте́ла ше́я (шуточное выражение, высмеивающее необоснованный страх)9) перен.; разг. выдыха́ться/вы́дохнуться, ослабева́ть, задыха́ться; теря́ть эне́ргию картайды инде, бетте атыбыз постаре́ла, вы́дохлась на́ша лоша́дка10) разг. изна́шиваться/износи́ться, ветша́ть/обветша́ть; устарева́ть/устаре́ть итекләрең беткән икән износи́лись, ока́зывается, твои́ сапоги́ сарай беткән, кыегайган сара́й обветша́л, перекоси́лся11) в повел. ф. бетсен доло́й, пусть прова́ливается12) в знач. межд. бетте всё, не бу́ду; то́чка - туктыйсыңмы, юкмы? - бетте, әни, бетте - переста́нешь и́ли нет? - всё, ма́ма, всё13) в знач. вспом. гл. переводится приставками вы-, из-, ис-, до-, на- и обозначает полноту, завершённость действия: буялып бетү вы́мазаться, испа́чкаться интегеп бетү изму́читься шатланып бетә алмау не нара́доваться••II неперех.; диал.беткән баш беткән — была́ не была́
расти́/зарасти́; идти́помидор сабакка беткән — помидо́ры пошли́ в сте́бель
-
26 бөлгенлек
сущ.разоре́ние, разо́р; обнища́ниесугыш бөлгенлеккә төшерә — война́ приво́дит к разоре́нию; война́ несёт разоре́ние
бөлгенлектә яшәү — жить в нищете́
-
27 бөлдергеч
прил.разори́тельный, губи́тельный, опустоши́тельныйбөлдергеч сугыш — опустоши́тельная война́
бөлдергеч корылык — губи́тельная за́суха
-
28 булдырмау
перех.предотвраща́ть/предотврати́ть, предупрежда́ть/предупреди́ть; не позво́лить, не допуска́ть || предупрежде́ниеавыруларны булдырмау — предупреди́ть боле́зни
сугыш куркынычын булдырмау — предотврати́ть опа́сность войны́
-
29 вакыт
сущ.1) вре́мя, пора́вакытны туктатырлык бернинди дә көч юк әле дөньяда — в ми́ре нет ещё тако́й си́лы, что́бы останови́ть вре́мя
вакыт бик әкрен үтә — вре́мя идёт (прохо́дит) о́чень ме́дленно
җирле вакыт — ме́стное вре́мя
вакыт табу — найти́ вре́мя
бер атналап вакыт бар — име́ется о́коло неде́ли вре́мени
2) вре́мя, пора́ (дня, го́да)яңгырлы вакыт — дождли́вое вре́мя
кичке вакыт — вече́рнее вре́мя, вече́рняя пора́
теге вакытта — в ту по́ру, в то вре́мя
3) вре́мя, эпо́ха, го́ды (в жизни человечества народа государства и т. п.)сугыш вакыты — го́ды войны́, вре́мя войны́
егет вакыт — го́ды ю́ношества, вре́мя ю́ношества
Пётр I патшалык иткән вакыт — пери́од ца́рствования Петра́ I
4) вре́мя, срокэш вакыты — рабо́чее вре́мя
өч көн вакыт бирделәр — да́ли три дня сро́ка
вакытыннан элек — ра́ньше сро́ка
5) вре́мя, миг, моме́нтбер вакытны — в одно́ вре́мя
җайлы вакыт көтү — ждать удо́бное вре́мя (миг)
ниндидер бер вакытта — в како́й-то моме́нт
6) в знач. сказ. вре́мя, пора́, (подходя́щий) моме́нттаралырга вакыт — пора́ расходи́ться
укырга тотынырга вакыт — пора́ начина́ть учи́ться
•- вакыт бирү
- вакыт бүлү
- вакыт килер
- вакыт җитәр
- вакыт оту
- вакыт уздыру
- вакыт үтү белән
- вакыт хисабы
- вакыты белән
- вакыты җиткәнче
- вакыты килгәндә
- вакыты чыккан
- вакыты үткән
- вакытыннан алда -
30 ветеран
сущ.ветера́нсугыш ветераны — ветера́н войны́
хезмәт ветераны — ветера́н труда́
сәхнә ветераны — ветера́н сце́ны
-
31 гадел
1. прил.1) справедли́вый, пра́выйгадел эш өчен көрәш — борьба́ за пра́вое де́ло
иң гадел һәм изге сугыш — са́мая справедли́вая и свяще́нная война́
2) пра́вильный, ве́рный, соотве́тствующий и́стинегадел хөкем — пра́вильное (справедли́вое, ве́рное) реше́ние
гадел суд — справедли́вый суд
гадел законнар — справедли́вые зако́ны
3) объекти́вный, справедли́вый, беспристра́стный ( лишённый предвзятости)гадел бәя — объекти́вная оце́нка
гадел тәнкыйть — объекти́вная (беспристра́стная) кри́тика
4) че́стный, безобма́нный, добросо́вестныйхезмәткә гадел мөнәсәбәт — добросо́вестное отноше́ние к труду́
гадел хезмәт белән тапкан ипи — хлеб, добы́тый че́стным трудо́м
2. нареч.гадел эш хакы — че́стный за́работок
1) объекти́вно, справедли́во, беспристра́стномәсьәләгә гадел килү — объекти́вно отнести́сь к вопро́су
2) че́стно, добросо́вестно; справедли́вогадел бүлү — дели́ть че́стно (справедли́во)
гадел хезмәт итү — труди́ться добросо́вестно, че́стно
•- гадел булу
- гадел рәвештә
- гадел хөкем
- гадел хөкемгә нигезләнгән -
32 ганимәт
1. уст.; сущ.1) трофе́й ( военный), вое́нная добы́чаканлы сугыш ганимәте — трофе́й крова́вой войны́
2) лёгкая нажи́ва, добы́ча; случа́йная при́быль, неожи́данный вы́игрыш3) перен. успе́х, неожи́данная уда́ча2. прил.трофе́йныйганимәт мал — трофе́йное бога́тство, добро́, трофе́йное иму́щество
•• -
33 гәрдап
сущ.; уст.; книжн.; прям.; перен.пучи́на, водоворо́т; затяжна́я беда́сугыш гәрдабына тарту — вве́ргнуть в пучи́ну войны́
бәла гәрдабы — пучи́на несча́стий
-
34 дәһшәт
сущ.1) у́жас, страх, испу́гдәһшәт салу — наводи́ть страх (испу́г); поверга́ть в у́жас
снарядлар шартлавы дәһшәте — у́жас от взры́ва снаря́дов
революция дәһшәте — у́жас револю́ции
2) беда́, бе́дствие, траге́дия, катастро́фа; угро́засугыш дәһшәте — траге́дия войны́
су басу дәһшәтеннән коткару — спасти́ от угро́зы затопле́ния
ач үлем дәһшәте — у́жас голо́дной сме́рти
3) сокруша́ющая си́ла (мощь)давыл дәһшәте — сокруша́ющая си́ла урага́на
4) стра́шное зре́лище, у́жасбу дәһшәтне күреп, чәчләре үрә торды — при ви́де э́того стра́шного зре́лища у него́ во́лосы ста́ли ды́бом
-
35 дәһшәтле
прил.1) стра́шный, траги́ческий, ужа́сный, чудо́вищный, жу́ткий, злове́щийдәһшәтле сугыш еллары — стра́шные го́ды войны́
дәһшәтле вакыйга — ужа́сный слу́чай; жу́ткое (траги́ческое) происше́ствие
дәһшәтле тынлык — злове́щая тишина́
2) о́чень си́льный, мо́щный, стра́шный (ветер, шторм)дәһшәтле күк күкрәү — стра́шный гром
дәһшәтле шартлау — о́чень си́льный взрыв
3) потряса́ющий, ошеломля́ющийдәһшәтле җиңү — ошеломля́ющая побе́да
дәһшәтле җыр — потряса́ющая пе́сня
-
36 делегация
сущ.делега́циятынычлык яклаучылар делега́циясе — делега́ция сторо́нников ми́ра
сугыш ветераннары делега́циясе — делега́ция ветера́нов войны́
сәүдә делега́циясе — торго́вая делега́ция
-
37 дирбия
сущ.; собир.1) ве́щи, предме́ты, скарб, у́тварь (в каком-л. комплекте)йорт дирбиясе — ве́щи дома́шнего обихо́да; дома́шний скарб
аш бүлмәсе дирбияләре — ку́хонная у́тварь
2) снасть, снаряже́ние (кого-л., чего-л.); обору́дование (чего-л.); см. тж. җиһазбалтачы дирбияләре — пло́тницкая снасть
балык тоту дирбиясе — рыболо́вная снасть
сугыш дирбияләре — вое́нные снаряже́ния
физика кабинеты дирбиясе — обору́дование физи́ческого кабине́та
3) сбру́я, у́пряжьат (җигү) дирбияләре — ко́нская сбру́я
4) то, что необходи́мо для приготовле́ния вку́сной пи́щи (разные приправы, заправка и др.)5) серви́з; ча́йный серви́зчәй дирбиясе — ча́йный серви́з
аш-су дирбиясе — столо́вый серви́з
6) диал. корм ( для домашних птиц) -
38 егылу
возвр.1) па́дать/упа́сть, вали́ться/повали́ться, сва́ливаться/свали́ться, хло́пать/хло́пнуться, не устоя́ть (от толчка, удара, споткнувшись и т. п.) || паде́ниеканауга егылу — cвали́ться в кана́ву
бер-бер артлы егылу — вали́ться друг за дру́гом
егылу ып имгәнү — получи́ть уве́чье при паде́нии
••егылу ган сөртенгәннән көлгән — посл. упа́вший посмея́лся над споткну́вшимся
егылу ганны кыйнамыйлар — погов. лежа́чего не бьют
2) полега́ть/поле́чь || полега́ние ( о хлебах)бодайлар егылган — пшени́ца полегла́
3) перен. поле́чь, пасть (в бою, в схватке, в битве)сугыш кырында егылу — пасть на по́ле бо́я
4) разг. слечь, свали́ться (от болезни, недуга)грипп белән егылу — слечь от гри́ппа
икенче көнне урынга егылды — на друго́й день (он) слёг в посте́ль
5) перен.; разг. спотыка́ться/споткну́ться; прова́ливаться/провали́ться (в каком-л. деле)6) прова́ливаться/провали́ться, сре́заться ( при зачёте)8) перен.; разг. пасть (о правительстве, политическом строе)вакытлы хөкүмәт егылды — Вре́менное прави́тельство па́ло
•- егылып калу
- егылып төшеп калу
- егылу ып төш
- егылу ып үлү
- егылып яту••егылу ып китә язу (егылу ып китәрлек булу) — прийти́ в у́жас
егылу ып китәрсең — закача́ешься (от восхищения, удивления)
егылу ып көлү — валя́ться (ката́ться) со́ смеху (от сме́ха)
егылу ып уңу — уроди́ться на сла́ву ( о хлебах)
-
39 җинаятьчел
прил.престу́пный, скло́нный к преступле́ниямҗинаятьчел ният — престу́пный за́мысел, злой у́мысел
җинаятьчел сугыш — престу́пная война́
-
40 заман
сущ.1) вре́мя; времена́; эпо́ха; век; пери́одавыр заман — тру́дное вре́мя
сугыш заманы — вое́нное вре́мя
безнең заманда — в на́ше вре́мя; в на́ши времена́
иске заман — ста́рые времена́
заман ы ул түгел — не те времена́
заман га заман оемас — погов. год на́ год не прихо́дится; вре́мя вре́мени рознь
һәр заманның үз заңы — у ка́ждой эпо́хи свои́ нра́вы
2) см. заманазаман га аваздаш (аһәңдәш) — созву́чный вре́мени
заман таләбе — тре́бование вре́мени; дух вре́мени
3) разг. вре́мя, пора́ул заманда миңа 10 яшь кенә иде — в то вре́мя мне бы́ло то́лько 10 лет
4) грам. вре́мя (грамматическое, настоящее, прошедшее, будущее) || временно́йзаман категориясе — катего́рия вре́мени
заман күрсәткече — показа́тель вре́мени
заман белән төрләнеш — измене́ние по времена́м; спряже́ние
заман мәгънәсе — временно́е значе́ние
5) в ф. местно-вр. заманында при (когда́ был жив кто́-то)Пётр I заманында — при Петре́ I
хан заманында — во времена́ ха́нов; перен. при царе́ Горо́хе; когда́-то в далёком про́шлом
•
См. также в других словарях:
сугыш — (СУГЫШУ) – 1. Сугышу арка сугыш, балдак салыш уйныйсың 2. Бер береңә сугу, кыйнаш 3. Дәүләтләр, армияләр һ. б. ш. арасындагы кораллы көрәш. Шул көрәшнең аерым бер бәрелеше … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
талаш-сугыш — Талашу һәм сугышулар … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
баталист — Сугыш картиналары төшерүче рәссам … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
боеприпас — Сугыш яраклары; снарядлар, патроннар һ. б. ш … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
десант — Сугыш алып бару өчен дошман карамагындагы җиргә төшерелгән яки төшерелә торган гаскәр … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
дзот — Сугыш кырындагы саклану корылмасы; агач белән балчыктан эшләнеп, ут ноктасы белән ныгытылган була (рус. Дерево земляная огневая точка) … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
дот — Сугыш кырында озак оборонага исәпләнеп төзелгән корылма (рус. Долговременная огневая точка) … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
плацдарм — Сугыш хәрәкәтләре яки хәрби һөҗүмгә әзерлек эшләре алып барыла торган урын … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
репарация — Сугыш китергән зыянны каплау максатында җиңелгән илдән җиңүче илгә түләтелә торган акча яки әйбер … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
фронтовик — Сугыш вакытында фронтта катнашучы яки катнашкан кеше … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
штурмовик — Сугыш кырында дошман көчләренә каршы зур булмаган биеклектән һөҗүм итә торган хәрби самолет … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге