Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

стъбло

  • 41 ancipital

    ancipital, ancipitous [æn´sipitəl, -əs] adj бот. плосък (за стъбло).

    English-Bulgarian dictionary > ancipital

  • 42 beanstalk

    beanstalk[´bi:n¸stɔk] n бобово стъбло.

    English-Bulgarian dictionary > beanstalk

  • 43 bine

    {bain}
    1. n бот. филиз
    2. стебло на увивно растение
    * * *
    {bain} n бот. 1. филиз: 2. стебло на увивно растение
    * * *
    1. n бот. филиз 2. стебло на увивно растение
    * * *
    bine [bain] n бот. 1. филиз; 2. стъбло на хмел.

    English-Bulgarian dictionary > bine

  • 44 body

    {bɔdi}
    I. 1. тяло, труп, туловище, мъртво тяло, труп, физ. тяло, астр. небесно тяло
    BODY and soul тялом и духом, всецяло, с жар
    to keep BODY and soul together свързвам двата края. успявам да преживея. оцелявам
    2. корпус, скелет (на ограда, корт и пр.)
    3. aвт. каросерия
    aв. фюзелаж
    4. главна/съществена част от нещо
    the BODY of a speech същността на една реч
    the BODY of a book главната част от книга (без притурките и пр.)
    5. група, част, колектив
    large bodies of the population големи групи от населението
    they came in a BODY тe дойдоха вкупом/всички заедно
    6. войскова част
    a BODY of infantry пехотна част
    7. голямо количество, маса
    a large BODY of water голяма водна маса
    a large BODY of people много хора, голяма тълпа
    a strong BODY of evidence солидни доказателства
    8. организирано тяло, организация
    the BODY politic държавата
    legislative BODY законодателно тяло/орган
    electoral BODY избиратели
    the student BODY студентите (от едно учебно заведение)
    9. разг. човек
    a very decent (old) BODY много свесен човек
    a poor BODY нещастник
    10. пълнота. плътност (на тон, глас), консистенция (на вино и пр.)
    II. 1. оформявам, въплътявам
    2. символизирам, типизирам
    * * *
    {bъdi} n 1. тяло, труп, туловище; мъртво тяло, труп: физ. тяло; (2) v 1. оформявам, въплътявам; 2. символизирам; типизирам.
    * * *
    туловище; тяло; скеле; боди; корпус; корсаж;
    * * *
    1. a body of infantry пехотна част 2. a large body of people много хора, голяма тълпа 3. a large body of water голяма водна маса 4. a poor body нещастник 5. a strong body of evidence солидни доказателства 6. a very decent (old) body много свесен човек 7. aв. фюзелаж 8. aвт. каросерия 9. body and soul тялом и духом, всецяло, с жар 10. electoral body избиратели 11. i. тяло, труп, туловище, мъртво тяло, труп, физ. тяло, астр. небесно тяло 12. ii. оформявам, въплътявам 13. large bodies of the population големи групи от населението 14. legislative body законодателно тяло/орган 15. the body of a book главната част от книга (без притурките и пр.) 16. the body of a speech същността на една реч 17. the body politic държавата 18. the student body студентите (от едно учебно заведение) 19. they came in a body тe дойдоха вкупом/всички заедно 20. to keep body and soul together свързвам двата края. успявам да преживея. оцелявам 21. войскова част 22. главна/съществена част от нещо 23. голямо количество, маса 24. група, част, колектив 25. корпус, скелет (на ограда, корт и пр.) 26. организирано тяло, организация 27. пълнота. плътност (на тон, глас), консистенция (на вино и пр.) 28. разг. човек 29. символизирам, типизирам
    * * *
    body[´bɔdi] I. n 1. тяло, плът, снага; анат. труп, туловище; мъртво тяло, труп; физ. тяло; астр. небесно тяло (и heavenly \body); \body and soul тялом и духом; to keep \body and soul together свързвам двата края, поддържам живота си, колкото да не умра; a \body blow журн. тежък удар, тежко разочарование; \body linen долни дрехи, бельо; absent in \body, present in spirit присъстващ духом; dead \body труп, мъртвец; тяло, снага; over my dead \body само през трупа ми; 2. корсаж; боди; 3. организация, устройство, структура; дружество; a representative \body представителен орган; electoral \body избиратели, електорат; examining \body изпитна комисия, жури; student \body студентство; 4. главна (съществена) част на нещо; the \body of a book ( document) главното съдържание на книга (документ) (без притурките и пр.); 5. група, част; колектив, общество, общност; large bodies of the population were starving голяма част от населението гладуваше; in a \body групово, всички заедно, вкупом; a large \body of people много хора, голяма тълпа; 6. войскова част; a \body of infantry пехотинска част; 7. маса, народ, множество, мнозинство, голямо количество; a \body of laws сборник закони; a strong \body of evidence много и силни доказателства; 8. корпус, тяло, скелет (на кораб, здание, самолет и пр.), каросерия (на автомобил и пр.); ав. фюзелаж; главна (централна) част (на постройка); стъбло, ствол, дънер (на дърво); дъно (на шапка); дръжка (на писалка); streamline \body тяло с обтекаема форма; 9. разг. човек; a very decent old \body свестен човек; a poor \body нещастен човек, прен. сиромах, бедняк, разг. голтак; listen when a \body speaks диал. слушай, когато ти се говори; 10. пълнота, плътност (на вино, тютюн, глас); консистенция; paper without enough \body тънка, рехава хартия; it gives \body to your hair придава плътност (обем) на косата; II. v обикн. to \body forth въплътявам, давам форма на; типизирам, уеднаквявам, стандартизирам; to \body up сгъстявам се (за лак).

    English-Bulgarian dictionary > body

  • 45 bole

    {boul}
    I. n дънер, ствол
    II. n червеникава глина
    * * *
    {boul} n дънер, ствол.(2) n червеникава глина.
    * * *
    ствол; пън;
    * * *
    1. i. n дънер, ствол 2. ii. n червеникава глина
    * * *
    bole [boul] I n ствол, пън, стъбло. II n варовита глина, която съдържа желязо.

    English-Bulgarian dictionary > bole

  • 46 brier

    {'braiə}
    I. 1. бот. бяло изтравниче (храст) (Erica arborea)
    2. лула от корена на изтравниче
    II. 1. бот.
    wild BRIER дива роза, шипка (Rosa canina)
    sweet BRIER ароматна дива роза, шипка (Rosa spinosis-sima rubiginosa)
    2. бодлив клон/стебло/растение/храст
    3. pl разг. трънак. трънаци
    * * *
    {'braiъ} n 1. бот. бяло изтравниче (храст) (Erica arborea): 2. (2) n 1. бот.: wild brier дива роза, шипка (Rosa canina); sweet
    * * *
    шипка;
    * * *
    1. i. бот. бяло изтравниче (храст) (erica arborea) 2. ii. бот 3. pl разг. трънак. трънаци 4. sweet brier ароматна дива роза, шипка (rosa spinosis-sima rubiginosa) 5. wild brier дива роза, шипка (rosa canina) 6. бодлив клон/стебло/растение/храст 7. лула от корена на изтравниче
    * * *
    brier[´braiə] n 1. бот. растение от рода Rosa; wild \brier шипка Rosa canina; sweet \brier ароматна дива роза, шипка Rosa spinosissima rubiginosa; 2. бот. бяло изтравниче ( храст) Erica arborea; 3. (и \brier pipe) лула от корен на бяло изтравниче; 4. бодлива пръчка, клон, стъбло; 5. pl разг. трънаци, трънак, драки.

    English-Bulgarian dictionary > brier

  • 47 caulescent

    caulescent[kɔ:´lesənt] adj бот. с дръжка, със стъбло.

    English-Bulgarian dictionary > caulescent

  • 48 corn-stalk

    corn-stalk[´kɔ:n¸stɔ:k] n 1. житно стъбло; 2. австр. sl дългуч, върлина.

    English-Bulgarian dictionary > corn-stalk

  • 49 culmiferous

    {kʌl'mifərəs}
    a бот. със стебло, стеблен
    * * *
    {k^l'mifъrъs} а бот. със стебло, стеблен.
    * * *
    стеблен;
    * * *
    a бот. със стебло, стеблен
    * * *
    culmiferous[kʌl´mifərəs] adj бот. с кухо стъбло, кухостъблен.

    English-Bulgarian dictionary > culmiferous

  • 50 dextrorse

    dextrorse[deks´trɔ:s] adj 1. бот. виещ се надясно (за стъбло); 2. тех. с десен ход; с дясна резба.

    English-Bulgarian dictionary > dextrorse

  • 51 flowerstalk

    {'flauəstɔ:k}
    n цветно/цветоносно стебло
    * * *
    {'flauъstъ:k} n цветно/цветоносно стебло.
    * * *
    n цветно/цветоносно стебло
    * * *
    flowerstalk[´flauə¸stɔ:k] n цветно (цветоносно) стъбло.

    English-Bulgarian dictionary > flowerstalk

  • 52 hop-bine

    {'hɔpbain}
    вж. hop-bind
    * * *
    {'hъpbain} hop-bind.
    * * *
    вж. hop-bind
    * * *
    hop-bine[´hɔp¸bain] n стъбло на хмел.

    English-Bulgarian dictionary > hop-bine

  • 53 recurvate

    recurvate[ri:´kə:vit] adj бот. прегънат, превит назад (за лист, стъбло).

    English-Bulgarian dictionary > recurvate

  • 54 reflex

    {'ri:fleks}
    I. 1. отражение (и прен.), отразен образ, отразяване на образ
    2. физиол. рефлекс
    II. 1. отразен
    2. физиол. рефлекторен
    3. възвръщащ се (към източника)
    4. интроспективен
    5. фот. огледален, рефлексен
    6. жив. осветен от друга част на картината
    7. бот., анат. обърнат, прегънат (и REFLEXed)
    8. геом. с повече от 180 (за ъгъл)
    * * *
    {'ri:fleks} n 1. отражение (и прен.); отразен образ; отразяван(2) {'ri:fleks} а 1. отразен; 2. физиол. рефлекторен; З. възвр
    * * *
    рефлекс; рефлексен; отражение; отразен;
    * * *
    1. i. отражение (и прен.), отразен образ, отразяване на образ 2. ii. отразен 3. бот., анат. обърнат, прегънат (и reflexed) 4. възвръщащ се (към източника) 5. геом. с повече от 180 (за ъгъл) 6. жив. осветен от друга част на картината 7. интроспективен 8. физиол. рефлекс 9. физиол. рефлекторен 10. фот. огледален, рефлексен
    * * *
    reflex[´ri:fleks] I. n 1. отражение (и прен.); 2. физиол. рефлекс; II. adj 1. отразен; 2. физиол. рефлекторен; 3. непряк, косвен (за влияние и пр.); 4. бот. обърнат (прегънат) назад (за лист, стъбло); 5. интроспективен; 6. ез., рядко възвратен, рефлексивен; 7. фот. огледален; III. [ri´fleks] v обръщам назад; прегъвам; сгъвам.

    English-Bulgarian dictionary > reflex

  • 55 rise

    {raiz}
    I. 1. издигам се, вдигам се, извишавам се
    2. прен. издигам се
    to RISE to greatness ставам велик
    to RISE to wealth забогатявам
    to RISE in the world издигам се, правя кариера
    to RISE to be a general издигам се/стигам до генералски чин
    3. ставам (и сутрин), надигам се, изправям се (на крака)
    4. възкръсвам (from the dead/the grave от мъртвите/от гроба)
    5. изгрявам
    dawn RISEs зазорява се
    6. закривам се (за заседание, парламент и пр.)
    7. излизам (за цирей и пр.)
    8. извирам (за река), прииждам
    9. надигам се, излизам (за вятър и пр.), започвам да се вълнувам (за море), идвам (за прилив)
    10. издигам се, нараствам, раста (за глас, интерес, надежда и пр.), покачвам се, вдигам се (за цени, температура и пр.), увеличавам се, повдигам се (за настроение и пр.)
    her colour rose тя пламна, изчерви се
    tears rose in her eyes в очите и бликнаха сълзи
    11. вдигам се, кипвам, втасвам (за тесто и пр.)
    12. възниквам, зараждам се, пораждам се, появявам се
    to RISE to view появявам се (пред погледа)
    13. въставам, (раз) бунтувам се (against)
    14. лов. вдигам се (за дивеч), вдигам (дивеч, риба)
    15. мор. забелязвам (кораб и пр.) на хоризонта
    16. ряд. ставам, случвам се
    rise above прен. издигам се над (дребни чувства и пр.)
    rise to показвам се достоен/годен да се справя с
    to RISE to the occasion достойно се справям с положението, доказвам, че съм на висотата на положението
    I can't RISE to it нямам сили/възможност/средства да го направя, аплодирам, откликвам на (актъор и пр.)
    II. 1. издигане (и прен.), изкачване, възход
    RISE to power идване на власт
    2. покачване, увеличение, повишаване, повишение, нарастване
    prices are on the RISE цените се покачват
    3. изкачване, нанагорнище, възвишение, хълм
    4. произход, начало
    to have/take one's RISE in/from произлизам/произхождам/възниквам от
    to give RISE to предизвиквам, пораждам
    5. извор (на река)
    the river has its RISE in реката извира от
    6. кълване (на риба)
    there was not a sign of a RISE нищо не клъвна
    without getting a RISE без нищо да клъвне (на въдицата ми)
    7. тех. стрелка (на свод, дъга)
    8. тех. провисване (на проводник)
    9. изтъняване, коничност (на ствол, обла греда)
    10. арх. височина (на стъпало и пр.)
    11. геол. въстание (на пласт), наклон
    to get/take a RISE out of someone предизвиквам някого, карам някого да избухне/да се издаде
    at RISE of day/sun призори
    * * *
    {raiz} v (rose {'rouz}; risen {'rizn}) 1.издигам се; вдигам (2) {raiz} n 1. издигане (и прен.); изкачване; възход; rise to powe
    * * *
    хълм; щръквам; шупвам; ставам; увеличение; раста; възвишение; втасвам; възход; вдигам се; възнасям се; възниквам; възникване; разбунтувам; произход; зараждам се; изгрев; извира; качвам се; изгряване; изгрявам; изправям се; начало; надигам се; нанагорнище; нарастване; нагорнище; нараствам;
    * * *
    1. 1 вдигам се, кипвам, втасвам (за тесто и пр.) 2. 1 възниквам, зараждам се, пораждам се, появявам се 3. 1 въставам, (раз) бунтувам се (against) 4. 1 геол. въстание (на пласт), наклон 5. 1 лов. вдигам се (за дивеч), вдигам (дивеч, риба) 6. 1 мор. забелязвам (кораб и пр.) на хоризонта 7. 1 ряд. ставам, случвам се 8. at rise of day/sun призори 9. dawn rises зазорява се 10. her colour rose тя пламна, изчерви се 11. i can't rise to it нямам сили/възможност/средства да го направя, аплодирам, откликвам на (актъор и пр.) 12. i. издигам се, вдигам се, извишавам се 13. ii. издигане (и прен.), изкачване, възход 14. prices are on the rise цените се покачват 15. rise above прен. издигам се над (дребни чувства и пр.) 16. rise to power идване на власт 17. rise to показвам се достоен/годен да се справя с 18. tears rose in her eyes в очите и бликнаха сълзи 19. the river has its rise in реката извира от 20. there was not a sign of a rise нищо не клъвна 21. to get/take a rise out of someone предизвиквам някого, карам някого да избухне/да се издаде 22. to give rise to предизвиквам, пораждам 23. to have/take one's rise in/from произлизам/произхождам/възниквам от 24. to rise in the world издигам се, правя кариера 25. to rise to be a general издигам се/стигам до генералски чин 26. to rise to greatness ставам велик 27. to rise to the occasion достойно се справям с положението, доказвам, че съм на висотата на положението 28. to rise to view появявам се (пред погледа) 29. to rise to wealth забогатявам 30. without getting a rise без нищо да клъвне (на въдицата ми) 31. арх. височина (на стъпало и пр.) 32. възкръсвам (from the dead/the grave от мъртвите/от гроба) 33. закривам се (за заседание, парламент и пр.) 34. извирам (за река), прииждам 35. извор (на река) 36. изгрявам 37. издигам се, нараствам, раста (за глас, интерес, надежда и пр.), покачвам се, вдигам се (за цени, температура и пр.), увеличавам се, повдигам се (за настроение и пр.) 38. изкачване, нанагорнище, възвишение, хълм 39. излизам (за цирей и пр.) 40. изтъняване, коничност (на ствол, обла греда) 41. кълване (на риба) 42. надигам се, излизам (за вятър и пр.), започвам да се вълнувам (за море), идвам (за прилив) 43. покачване, увеличение, повишаване, повишение, нарастване 44. прен. издигам се 45. произход, начало 46. ставам (и сутрин), надигам се, изправям се (на крака) 47. тех. провисване (на проводник) 48. тех. стрелка (на свод, дъга)
    * * *
    rise [raiz] I. v ( rose [rouz]; risen [rizn]) 1. издигам се, вдигам се; прен. издигам се; to \rise to the surface издигам се (изплувам) на повърхността; to \rise to (at) the bait кълве (за риба); прен. улавям се (хващам се) на въдицата; to \rise to it отвръщам на предизвикателна забележка; to \rise to greatness ставам велик; to \rise in the world прен. издигам се; to \rise to be a general издигам се (стигам) до генералски чин; to \rise to a fence приготвям се да прескоча препятствие (за кон); 2. ставам, надигам се, изправям се; to \rise to o.'s feet ставам на крака; to \rise with the sun ставам със слънцето петлите); \rise and shine! шег. ставай бързо! (от сън), излюпвай се! 3. изгрява; dawn \rises зазорява се; 4. закрива се (за заседание и пр.); 5. възкръсвам; \rise from the dead възкръсвам от мъртвите; 6. излиза (за цирей, вятър и пр.); 7. издигам се, нараствам, раста (за глас, интерес, надежда и пр.); вдигам се, покачвам се, повишавам се (за температура, цени и пр.); увеличавам се; повдигам се (за дух и пр.); кипва; вдига се, втасва (за тесто и пр.); her colour rose тя пламна (се изчерви); my gorge \rises at the thought кипвам (отвращавам се) при мисълта; to \rise in s.o.'s estimation издигам се в очите на някого; the sea is \riseing морето е на прилив; морето започва да се вълнува; tears rose to her eyes в очите ѝ бликнаха сълзи; 8. извира (за река) (at, in); приижда; 9. въставам, (раз)бунтувам се; to \rise in arms въставам с оръжие в ръка; the people rose against their oppressors народът се надигна срещу потисниците си; 10. възниквам, зараждам се, пораждам се; появявам се; new troubles rose to afflict her нови проблеми се появиха да я тормозят; to \rise to view появявам се; 11. подплашвам ( дивеч), карам ( дивеч) да излезе от скривалището си; 12. забелязвам (кораб и пр.) на хоризонта; 13.: to \rise above прен. издигам се над; 14.: to \rise to показвам се достоен да се справя с; to \rise to the occasion достойно се справям с положението; доказвам, че съм на висотата на положението; I can't \rise to it нямам сили (възможност, средства) да направя това; II. n 1. издигане; изкачване; възход; \rise to power идване на власт; 2. покачване, вдигане, увеличение, увеличаване, повишение, повишаване; нарастване; prices are on the \rise цените се повишават; 3. изкачване; нанагорнище; възвишение, хълм; 4. изгряване, изгрев; появяване на хоризонта; 5. произход, начало; to give \rise to предизвиквам, пораждам; 6. кълване (на риба); 7. архит. височина на стъпало; 8. извор на река; 9. тех. стрела на свод и пр.; 10. тех. провис на проводник; 11. сбяг, изтъняване (на стъбло и пр.); 12. мин. възходяща изработка; геол. въстание (на пласт), наклон; 13. sl ерекция, надървяне; to take ( get) a \rise out of s.o. предизвиквам някого (карам някого да избухне) чрез закачки.

    English-Bulgarian dictionary > rise

  • 56 scar

    {ska:}
    I. 1. белег (от рана)
    2. белег, рязка, драскотина
    3. прен. белег, следа
    to leave a SCAR on оставям дълбока следа върху, засягам дълбоко
    II. 1. оставям белег, правя белег/рязка
    2. зараствам с белег (обик. с over)
    III. n стръмна/изпъкнала скала
    * * *
    {ska:} n 1. белег (от рана); 2. белег, рязка, драскотина; З. пре(2) {ska:} v (-rr-) 1. оставям белег; правя белег/рязка; 2. зара{3} {ska:} n стръмна/изпъкнала скала.
    * * *
    следа; рязка; обидa; белег; белег; бръчка;
    * * *
    1. i. белег (от рана) 2. ii. оставям белег, правя белег/рязка 3. iii. n стръмна/изпъкнала скала 4. to leave a scar on оставям дълбока следа върху, засягам дълбоко 5. белег, рязка, драскотина 6. зараствам с белег (обик. с over) 7. прен. белег, следа
    * * *
    scar [ska:] I. n 1. белег, ръбец, драскотина (от рана); 2. белег, рязка (на камък, скала и пр.); 3. бот. белег на стъбло (от паднало клонче и пр.); 4. прен. бръчка, следа (от страдание); 5. петно, обида; \scars upon o.'s good name петна върху доброто ми име; II. v 1. правя, оставям белег, драскотина, рязка; 2. зараствам с белег (обикн. \scar over); III. scar n стръмна, изпъкнала скала; ръб, рът.

    English-Bulgarian dictionary > scar

  • 57 standard

    {'stændəd}
    I. 1. знаме (и прен.), флаг
    2. мерило, критерий, норма, стандарт, мостра, образец, равнище, ниво, уровен
    STANDARD of life/living жизнено равнище, ниво на живота
    up to/below STANDARD на/под нивото/стандарта
    to come up to STANDARD отговарям на стандарта
    well up to STANDARD на доста високо равнище
    of a low STANDARD долнокачествен
    by any STANDARDs от всяко гледище, както и да се погледне
    to judge by the STANDARD s of съдя от гледището на
    to set one's STANDARDs by водя се по
    to set one's STANDARDs high имам висок мерник, взискателен съм
    3. ост. категоризиране по ниво в първоначално училище
    4. еталон
    gold STANDARD златен еталон
    5. стълб, подпора, подставка, стойка
    6. права тръба (водосточна, за газ)
    7. високостеблено растение (особ. роза, овощно дръвче)
    II. 1. общоприет, установен, стандартен, типов, нормален, обикновен
    2. образцов, класически, общопризнат за най-добър (за книга, справочник и пр.)
    STANDARD English общоприет/правилен английски език
    * * *
    {'standъd} n 1. знаме (и прен.), флаг; 2. мерило, критерий; (2) {'standъd} a 1. общоприет, установен; стандартен, типов,
    * * *
    установен; стандарт; стандартен; типов; уровен; образец; образцов; общоприет; равнище; еталон; знаме; изправен; критерий; ниво; норма;
    * * *
    1. by any standards от всяко гледище, както и да се погледне 2. gold standard златен еталон 3. i. знаме (и прен.), флаг 4. ii. общоприет, установен, стандартен, типов, нормален, обикновен 5. of a low standard долнокачествен 6. standard english общоприет/правилен английски език 7. standard of life/living жизнено равнище, ниво на живота 8. to come up to standard отговарям на стандарта 9. to judge by the standard s of съдя от гледището на 10. to set one's standards by водя се по 11. to set one's standards high имам висок мерник, взискателен съм 12. up to/below standard на/под нивото/стандарта 13. well up to standard на доста високо равнище 14. високостеблено растение (особ. роза, овощно дръвче) 15. еталон 16. мерило, критерий, норма, стандарт, мостра, образец, равнище, ниво, уровен 17. образцов, класически, общопризнат за най-добър (за книга, справочник и пр.) 18. ост. категоризиране по ниво в първоначално училище 19. права тръба (водосточна, за газ) 20. стълб, подпора, подставка, стойка
    * * *
    standard[´stændəd] I. n 1. знаме; to march under the \standard of привърженик (последовател) съм на; 2. мерило, критерий; норма, стандарт, мостра, образец; равнище, ниво; \standard of life ( living) жизнено равнище; up to ( below) \standard според (под) нивото на стандарта; well up to \standard на доста високо равнище; by any \standard(s) както и да се гледа; от всяко гледище; to judge by the \standards of съдя от гледната точка на; to set \standards by водя се по; to set o.'s \standard high вдигам мерника, вземам на мушка; to use a double \standard меря с два аршина; 3. еталон; good \standard златен еталон; 4. стълб, подпора, подставка, стойка; 5. права тръба ( водосточна, за газ); 6. високостеблено растение (обикн. роза или овощно дръвче); 7. отделение (в начално училище); II. adj 1. общоприет, установен, стандартен, типов, нормален, образцов, класически; \standard author класик; \standard book основна (най-добра) книга (по даден въпрос); \standard English образцов английски език; \standard shape ( size) установена форма (размер); 2. изправен; \standard rose роза с високо стъбло.

    English-Bulgarian dictionary > standard

  • 58 stipe

    {staip}
    n бот. дръжка, стебло
    * * *
    {staip} n бот. дръжка, стебло.
    * * *
    n бот. дръжка, стебло
    * * *
    stipe [staip] n бот. дръжка, стъбло, опашка.

    English-Bulgarian dictionary > stipe

  • 59 tara-fern

    tara-fern[´ta:rə¸fə:n] n бот. новозеландска папрат с ядивно подземно стъбло.

    English-Bulgarian dictionary > tara-fern

  • 60 uniparous

    {ju:'nipərəs}
    a биол. раждащ само по едно, бот. с едно главно стебло
    * * *
    {ju:'nipъrъs} а биол. раждащ само по едно; бот. с едно глав
    * * *
    a биол. раждащ само по едно, бот. с едно главно стебло
    * * *
    uniparous[ju:´nipərəs] adj 1. който ражда по едно; 2. бот. с една ос или стъбло.

    English-Bulgarian dictionary > uniparous

См. также в других словарях:

  • стъбло — същ. ствол, дънер същ. краче, стъбълце, дръжка същ. пън …   Български синонимен речник

  • стебель — род. п. стебля, стебло рукоять, стебель, ствол , укр. стебель, стебло – то же, блр. сцебло, др. русск. стьбло, стьбль, сербск. цслав. стьбль, стьбло καυλός, στέλεχος, стьблиɪе ср. р. καλάμη, болг. стебло, стъбло стебель, ствол , сербохорв. стабло …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • БАЛКА С ВОЛНИСТОЙ СТЕНКОЙ — составная балка, стенка которой имеет в плане волнистое очертание для повышения её местной устойчивости (Болгарский язык; Български) греда с вълнообразно стъбло (Чешский язык; Čeština) nosník s vlnitou stojinou (Немецкий язык; Deutsch)… …   Строительный словарь

  • БАЛКА С ПЕРЕКРЁСТНОЙСТЕНКОЙ — деревянная составная балка, стенка которой выполнена из двух слоев перекрёстных досок, направленных под углом 45° к поясам (Болгарский язык; Български) греда с кръстосано стъбло (Чешский язык; Čeština) dřevěný nosník s dvouvrstvou diagonálně… …   Строительный словарь

  • CTЕHKA БАЛКИ — вертикальный элемент балки двутаврового, швеллерного или коробчатого сечения (Болгарский язык; Български) стъбло на греда (Чешский язык; Čeština) stojina nosníku (Немецкий язык; Deutsch) Trägersteg (Венгерский язык; Magyar) tartó gerinclemez… …   Строительный словарь

  • дръжка — същ. ръчка, хватка, ръкохватка същ. стебло, опашка същ. държало, сап същ. краче, стъбълце, стъбло същ. лост, кобилица същ. рамо …   Български синонимен речник

  • дънер — същ. пън, дърво, кютюк същ. ствол, стъбло …   Български синонимен речник

  • издънка — същ. фиданка, стъбло, корен, израстък същ. потомък, наследник, дете същ. бранш, отдел, род същ. филиз, мустаче, вейка, стрък същ. клон, филиал същ. младок …   Български синонимен речник

  • клон — същ. стрък, вейка, израстък, филиз, стъбло същ. филиал, отрасъл, бранш, отдел, разклонение, потекло, част същ. издънка същ. поле, поприще, сфера, област, специалност същ. сектор, дял …   Български синонимен речник

  • краче — същ. стъбълце, стъбло, дръжка …   Български синонимен речник

  • пън — същ. дънер, дърво, дръвник, кютюк същ. недодялан, простак, тъп, тъпоумен, тъпак, дебелак, глупак същ. ствол, стъбло същ. коравосърдечен човек …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»