Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

стрелка+

  • 1 compass needle

    стрелка на компас

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > compass needle

  • 2 dip of span

    стрелка на провисване

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > dip of span

  • 3 Pfeil m [Symbol]

    стрелка {ж}

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Pfeil m [Symbol]

  • 4 Zeiger m

    стрелка {ж} [на часовник]

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Zeiger m

  • 5 hand

    {hænd}
    I. 1. n анат. ръка (от китката надолу), предна лапа (на животно), прен. ръка, пръст, власт, отговорност
    the-of God пръст божи
    to have a HAND in something имам пръст в нещо
    open HAND щедра/широка ръка
    with open HAND с широка ръка, щедро
    heavy/iron HAND желязна ръка, тирания, деспотизъм
    HANDs off не пипай
    HANDs off...! долу ръцете от...! HANDs up! горе ръцете! предай се! here's my HAND on it ето ръката ми, съгласен съм
    to give one's HAND (up) on it обещавам тържествено, вричам се
    with a sparing HAND икономично, пестеливо
    to be ip someone's HANDs в ръцете/властта съм на иякого
    to bite the HAND that feeds you показвам черна неблагодарност
    l can't lay/put my HAND on it не мога да то намеря/открия
    to get something off one's HANDs отървавам се от нещо, махам го от главата си
    to take something off someone's HANDs освобождавам/отървавам някого от грижата за нещо
    to take something out of someone's HAND снемам отговорността за нещо от някого
    she's off my HANDs нямам повече грижа за нея
    to lend/give/bear someone a (helping) HAND помагам някому
    to give one's HAND to давам ръката си на, съгласявам се да се оженя за
    to go on o/s HANDs and knees лазя на четири краха (при търсене на нещо), прен. моля коленопреклонно
    to have one's HANDs full имам много работа/грижи
    to have someone in the hollow of one's HAND държа някого в ръцете си, имам пълна власт над някого
    to lift (up) /rafae one's HAND against someone вдигам ръка срещу някого
    2. в обстоятелствени изрази
    at HAND наблизо, под ръка, на разположение
    winter is at HAND зимата наближава
    at someone's HAND (s) от (страна на)
    I did not expect such treatment at your HANDs не очаквах такова отношение от ваша страна/от вас
    by HAND ръчно, с ръка
    to bring up/feed by HAND отглеждам с биберон, храня изкуствено, на ръка, по човек/куриер
    from HAND to HAND от ръка на ръка, от човек на човек, от един собственик на друг
    to live from HAND to mouth живея ден за ден, каквото изчукам изпукам
    ... in HAND с... в ръка
    hat in HAND с шапка в ръка, наличен, разглеждан (за въпрос)
    to take something /someone in HAND заемам се с нещо/някого
    to have in HAND имам (на разположение)
    to be in HAND започнат съм (за работа)
    3. сръчност, умение, ръка, майсторство
    to give/put the last HAND to something довършвам/доизкусурявам/слагам последните щрихи на нещо
    to get one's HAND in свиквам (с работа и пр.)
    to keep one's HAND in упражнявам се, поддържам си формата
    to have one's HAND in във форма съм
    his HAND is out отвикнал е, не е във форма, позабравил е
    4. майстор, автор
    to be a good/great/dab HAND at голям майстор съм в/на, бива ме в
    to be a new HAND at новак съм в
    an old HAND опитен човек, специалист, рецидивист
    two portraits by the same HAND два портрета от същия автор
    5. работник, работна ръка, моряк
    ship's HANDs екипаж на кораб
    HANDs wanted търсят се работници
    6. източник
    at first/second HAND от първа/втора ръка (за сведения и пр.)
    7. почерк
    to write (in) a small HAND пиша ситно/дребно
    in one's own HAND със собствената си ръка/почерк, собственоръчно
    8. подпис
    to set one's HAND to слагам подписа си на
    under your HAND and seal с вашия подпис и лечат
    9. страна
    on the right/left HAND отдясно/отляво, от дясната/лявата страна
    on all HANDs, on every HAND от всички страни
    fact admitted on all HANDs всепризнат факт
    on the one HAND..., on the other HAND... от една страна..., (а) от друга...
    on either HAND от двете страни
    10. карти ръка, карти (които получава всеки играч)
    to hold one's HAND пасувам, въздържам се
    to call/decare/show one's HAND откривам/разкривам картите си (и прен.)
    to force someone's HAND принуждавам някого да си разкрие картите (и прен.), принуждавам някого да действува прибързано/против убежденията си
    to play a good HAND играя добре
    to play for one's own HAND
    11. карти играч
    the elder/eldest HAND играч, който започва първи
    12. карти игра, партия
    let's have a HAND at bridge да изиграем една партия бридж
    13. мярка за измерване височината на кон (около 10 см)
    14. стрелка (на часовник), крило (на семафор), стрелка (на пътен знак)
    15. театр. разг. аплодисменти, овации
    to get a good/big HAND имам голям успех, посрещат ме с бурни аплодисменти
    to give someone a good/big HAND посрещам някого с бурни ръкопляскания, аплодирам някого бурно
    16. аttr ръчен, портативен
    направляван с ръка HAND of bananas кичур банани
    HAND of tobacco шепа тютюневи листа
    II. 1. (пре) давам, връчвам (to)
    2. подавам, поднасям
    3. мор. свивам, прибирам (платно)
    * * *
    {hand} n l. анат. ръка (от китката надолу); предна лапа (на живо(2) {'hand} v 1. (пре)давам, връчвам (to); 2. подавам; поднасям;
    * * *
    страна; стрелка; ръчен; ръка; почерк; портативен; връчвам;
    * * *
    1.... in hand с... в ръка 2. 1 аttr ръчен, портативен 3. 1 карти игра, партия 4. 1 карти играч 5. 1 мярка за измерване височината на кон (около 10 см) 6. 1 стрелка (на часовник), крило (на семафор), стрелка (на пътен знак) 7. 1 театр. разг. аплодисменти, овации 8. an old hand опитен човек, специалист, рецидивист 9. at first/second hand от първа/втора ръка (за сведения и пр.) 10. at hand наблизо, под ръка, на разположение 11. at someone's hand (s) от (страна на) 12. by hand ръчно, с ръка 13. fact admitted on all hands всепризнат факт 14. from hand to hand от ръка на ръка, от човек на човек, от един собственик на друг 15. hand of tobacco шепа тютюневи листа 16. hands off... ! долу ръцете от... ! hands up! горе ръцете! предай се! here's my hand on it ето ръката ми, съгласен съм 17. hands off не пипай 18. hands wanted търсят се работници 19. hat in hand с шапка в ръка, наличен, разглеждан (за въпрос) 20. heavy/iron hand желязна ръка, тирания, деспотизъм 21. his hand is out отвикнал е, не е във форма, позабравил е 22. i did not expect such treatment at your hands не очаквах такова отношение от ваша страна/от вас 23. i. n анат. ръка (от китката надолу), предна лапа (на животно), прен. ръка, пръст, власт, отговорност 24. ii. (пре) давам, връчвам (to) 25. in one's own hand със собствената си ръка/почерк, собственоръчно 26. l can't lay/put my hand on it не мога да то намеря/открия 27. let's have a hand at bridge да изиграем една партия бридж 28. on all hands, on every hand от всички страни 29. on either hand от двете страни 30. on the one hand..., on the other hand... от една страна..., (а) от друга.. 31. on the right/left hand отдясно/отляво, от дясната/лявата страна 32. open hand щедра/широка ръка 33. she's off my hands нямам повече грижа за нея 34. ship's hands екипаж на кораб 35. the elder/eldest hand играч, който започва първи 36. the-of god пръст божи 37. to be a good/great/dab hand at голям майстор съм в/на, бива ме в 38. to be a new hand at новак съм в 39. to be in hand започнат съм (за работа) 40. to be ip someone's hands в ръцете/властта съм на иякого 41. to bite the hand that feeds you показвам черна неблагодарност 42. to bring up/feed by hand отглеждам с биберон, храня изкуствено, на ръка, по човек/куриер 43. to call/decare/show one's hand откривам/разкривам картите си (и прен.) 44. to force someone's hand принуждавам някого да си разкрие картите (и прен.), принуждавам някого да действува прибързано/против убежденията си 45. to get a good/big hand имам голям успех, посрещат ме с бурни аплодисменти 46. to get one's hand in свиквам (с работа и пр.) 47. to get something off one's hands отървавам се от нещо, махам го от главата си 48. to give one's hand (up) on it обещавам тържествено, вричам се 49. to give one's hand to давам ръката си на, съгласявам се да се оженя за 50. to give someone a good/big hand посрещам някого с бурни ръкопляскания, аплодирам някого бурно 51. to give/put the last hand to something довършвам/доизкусурявам/слагам последните щрихи на нещо 52. to go on o/s hands and knees лазя на четири краха (при търсене на нещо), прен. моля коленопреклонно 53. to have a hand in something имам пръст в нещо 54. to have in hand имам (на разположение) 55. to have one's hand in във форма съм 56. to have one's hands full имам много работа/грижи 57. to have someone in the hollow of one's hand държа някого в ръцете си, имам пълна власт над някого 58. to hold one's hand пасувам, въздържам се 59. to keep one's hand in упражнявам се, поддържам си формата 60. to lend/give/bear someone a (helping) hand помагам някому 61. to lift (up) /rafae one's hand against someone вдигам ръка срещу някого 62. to live from hand to mouth живея ден за ден, каквото изчукам изпукам 63. to play a good hand играя добре 64. to play for one's own hand 65. to set one's hand to слагам подписа си на 66. to take something /someone in hand заемам се с нещо/някого 67. to take something off someone's hands освобождавам/отървавам някого от грижата за нещо 68. to take something out of someone's hand снемам отговорността за нещо от някого 69. to write (in) a small hand пиша ситно/дребно 70. two portraits by the same hand два портрета от същия автор 71. under your hand and seal с вашия подпис и лечат 72. winter is at hand зимата наближава 73. with a sparing hand икономично, пестеливо 74. with open hand с широка ръка, щедро 75. в обстоятелствени изрази 76. източник 77. карти ръка, карти (които получава всеки играч) 78. майстор, автор 79. мор. свивам, прибирам (платно) 80. направляван с ръка hand of bananas кичур банани 81. подавам, поднасям 82. подпис 83. почерк 84. работник, работна ръка, моряк 85. сръчност, умение, ръка, майсторство 86. страна
    * * *
    hand[hænd] I. n 1. ръка (от китката надолу); предна лапа на животно; прен. ръка, власт; the \hand of God пръст Божи; an open \hand щедра (широка) ръка; a light \hand лека ръка, ловкост, сръчност; деликатност, такт; a heavy ( iron) \hand прен. желязна ръка; тирания, деспотизъм; dead \hand 1) негативно влияние, "спирачка"; 2) = mortmain; to win \hands down побеждавам (спечелвам победа) без всякакви усилия; \hands off не пипай! \hands up горе ръцете! предай се! вдигнете ръцете! (за гласуване); here's my \hand on it ето ръката ми, съгласен съм; обещавам; to give up o.'s \hand (up)on s.th. обещавам тържествено, вричам се; in the turn( ing) of a \hand мигновено, докато усетиш; a show of \hands гласуване с вдигане на ръка, открито (явно) гласоподаване; a high \hand арогантност, надменност; нахалство; произвол; деспотично държание ( отношение); to carry off with a high \hand върша ( нещо) произволно; with a sparing \hand икономично, пестеливо; with both \hands с все сила; to bite the \hand that feeds you показвам черна неблагодарност; to change \hands минавам от една ръка в друга (от един собственик в друг); to fold o.'s \hands скръствам ръце (и прен.); бездействам, нищо не правя; to gain ( have, get) the upper \hand, to have the better (ост. the higher) \hand удържам победа, вземам надмощие (връх) (над); to take s.th. off s.o.'s \hands освобождавам (отървам) някого от грижата за нещо; the children are off my \hands now вече не е необходимо да се грижа за децата; to give a helping \hand to s.o., to bear ( lend, give) s.o. a \hand помагам на някого; to give o.'s \hand to давам ръката си на, съгласявам се да се оженя за; to give s.o. the glad \hand ам. посрещам (приемам) топло (сърдечно); to give s.o. a free \hand давам картбланш някому; to go on o.'s \hands and knees лазя на четири крака; time hangs heavily on my \hands чудя се какво да правя с времето си, времето ми минава много бавно; to have a \hand like a foot насърчен съм; to have a \hand in s.th. имам пръст в нещо; to have ( keep) o.'s \hand in във форма съм; to have o.'s \hands full имам много работа (грижи); to have o.'s \hands tied вързани ми са ръцете (и прен.); to have s.o. in the hollow ( palm) of o.'s \hand държа някого в ръцете си, имам пълна власт над някого; to lay \hands on хващам, пипвам, слагам ръка на; to lay violent \hands on хващам насила; употребявам насилие спрямо; to lay violent \hands on o.s. посягам (слагам край) на живота си; to lift ( lift up, put forth, raise, stretch forth) o.'s \hand against s.o. вдигам ръка срещу някого; not to lift a \hand не си мръдвам пръста; to live by o.'s \hands изкарвам си хляба със собствените си ръце (труд); to live from \hand to mouth живея от ден за ден; каквото изчуквам, изпуквам; to put o.'s \hand to the plough залавям се за работа; to receive s.th. at the \hands of s.o. получавам нещо от (ръцете на) някого; to set ( put) o.'s \hands at a task започвам (заемам се, залавям се с) работа; to strengthen s.o.'s \hand подпомагам (оказвам помощ на) някого; to give s.o. a big \hand аплодирам шумно (ентусиазирано); to sit on o.'s \hands аплодирам вяло (без ентусиазъм); бездействам, седя със скръстени ръце; to take ( lead) s.o. by the \hand хващам (водя) някого за ръка; to take a \hand in намесвам се в, участвам в; to try o.'s \hand at опитвам се в, опитвам си силите в; to turn o.'s \hand to върша, заемам се с; he can turn his \hand to anything за всичко го бива; всякаква работа може да върши; to wash o.'s \hands (of) прен. измивам си ръцете, свалям от себе си отговорността (за); 2. в обстоят. изрази: at \hand наблизо, под ръка; winter is at \hand зимата наближава; close ( near) at \hand близко (по време или място); by \hand с ръка, на ръка; made by \hand ръчна изработка; to bring up ( feed) a child by \hand отглеждам дете с биберон, храня изкуствено; to send a letter by \hand изпращам писмо по човек (по куриер); from \hand to \hand от ръка на ръка, от човек на човек, от един собственик на друг; in \hand 1) с ... в ръка; hat in \hand с шапка в ръка; 2) наличен; cash ( stock) in \hand налични суми (стоки); the question ( matter) in \hand разглежданият въпрос; to take s.th. in \hand заемам се с нещо; to have in \hand имам на разположение, разполагам с; контролирам, държа под контрол; to have a piece of work in \hand работя върху нещо; the business is in \hand въпросът се разглежда; to keep a horse well in \hand здраво държа юздите на кон, здраво управлявам кон; to keep o.s. well in \hand владея се; the situation is well in \hand положението е овладяно; to be in \hand принуден съм да върна топката в полукръга, от който съм започнал (в билярда); off \hand вж offhand; on \hand наличен, на разположение, на склад; supplies on \hand налични запаси; work on \hand текуща работа, работа, с която се занимавам в момента; to have s.th. on o.'s \hands имам да свършвам (да се грижа за) нещо; to have an hour on o.'s \hands имам един час свободно време; out of \hand изведнъж, без подготовка, изненадващо; който не може да се контролира, изтърван; to shoot s.o. out of \hand застрелвам някого веднага, без много да се церемоня (без да ми мигне окото); to get out of \hand преставам да се подчинявам на дисциплина; разхайтвам се, разгащвам се; to \hand: to come to \hand пристига, получава се (за писмо и пр.); намира се, излиза; ready to o.'s \hand наблизо, под ръка, на разположение; \hand and glove, \hand in glove много близък, интимен ( with, together); \hand and foot: to serve ( wait on) s.o. \hand and foot угаждам на някого, изпълнявам всички прищевки на някого; \hand in \hand ръка за ръка; в съгласие; \hand over \hand ( fist) много бързо; \hand to \hand ръкопашен (за бой); 3. работник, работничка, работна ръка; моряк; майстор; \hands wanted търсят се работници; factory \hands, field \hands фабрични (земеделски) работници; a ship's \hands екипаж на кораб; all \hands on deck! целият екипаж (всички) на палубата! to be a good ( great) \hand at голям майстор съм в (на), бива ме в; to be a new \hand at новак съм в; to be an old \hand опитен човек; рецидивист; безстрашен (дързък, нахален) човек; green \hand новак, неопитен работник; 4. източник; at first ( second) \hand от първа (втора) ръка (за сведения и пр.); 5. почерк; a big ( small, round) \hand едър (дребен, закръглен) почерк; to write (in) a small \hand пиша ситно (дребно); in o.'s own \hand със собствената си ръка (почерк); собственоръчно; 6. подпис; to set o.'s \hand to слагам подписа си на; under your \hand and seal с Вашия подпис и печат; 7. страна; on the right/left \hand отдясно (ляво), от дясната (лявата) страна; on all \hands, on every \hand от всички страни; a fact admitted on all \hands всепризнат факт; on the one ( the other) \hand от една (от друга) страна; on either \hand от двете страни; 8. карти ръка (карти, които получава всеки играч); to have a wretched \hand имам лоши (ужасни) карти; to call ( declare, show) o.'s \hand откривам (разкривам) си картите (и прен.); to force s.o.'s \hand принуждавам някого да си разкрие картите (и прен.); a nap \hand хубави (отлични) карти; прен. изгодно положение; to play a good \hand играя добре; to play into one another's \hands помагаме си, поддържаме се, подкрепяме се; to overplay o.'s \hands отивам твърде далеч; to play a lone \hand действам сам; to play into s.o.'s \hand наливам вода в чужда мелница; to play o.'s \hand for all it is worth използвам напълно възможностите си, пускам в ход всички средства; to throw in o.'s \hand отказвам се, предавам се, вдигам ръце; the elder ( younger) \hand играч, който започва първи (втори) (когато играят двама); the eldest ( youngest) \hand играч, който започва първи (последен) (когато играят повече от двама); 9. игра, партия; let's have a \hand of poker да изиграем една партия покер; 10. мярка (около 10 см) за измерване височина на кон; 11. стрелка (на часовник); крило (на семафор); стрела (на пътен знак); изображение на ръка с насочен пръст; 12. театр. sl аплодисменти; овации; big \hand посрещам някого с бурни аплодисменти, аплодирам някого бурно; 13. тех. характеристика на режещ инструмент (ляв, десен); 14. тех. направление (напр. на винтова линия15. ам. хенд (единица за дължина: 101,6 mm); 16. attr ръчен; портативен; който се направлява с ръка; \hand luggage ръчен багаж; \hand stoking ръчно палене; a \hand of bananas кичур банани; a \hand of tobacco една шепа тютюневи листа; Bloody H. хералд. червена ръка (емблема на баронет); II. v 1. (пре)давам, връчвам (to); 2. подавам; 3. изпращам (с писмо и пр.); to \hand it to s.o. признавам превъзходството на някого; for craft we must \hand it to him трябва да признаем, че по майсторлък ни надминава; to \hand a sail мор. свивам (прибирам) платно;

    English-Bulgarian dictionary > hand

  • 6 arrow

    {'ærou}
    1. стрела
    2. стрелка (знак), указател
    * * *
    {'arou} n 1. стрела; 2. стрелка (знак), указател.
    * * *
    стрела; стрелка; наред;
    * * *
    1. стрела 2. стрелка (знак), указател
    * * *
    arrow[´ærou] n 1. стрела; an \arrow left in o.'s quiver нещо, оставено в запас; a straight \arrow прен. праволинеен човек; 2. стрелка (показалец); broad \arrow (и broad \arrow-head) печат на затворнически дрехи и военни материали (в Англия); 3. pl разг. дартс.

    English-Bulgarian dictionary > arrow

  • 7 cursor

    {'kə:sə}
    n тех. стрелка, указател
    плъзгач (на скaла)
    * * *
    {'kъ:sъ} n тех. стрелка, указател; плъзгач (на скaла).
    * * *
    стрелка; указател; курсор;
    * * *
    1. n тех. стрелка, указател 2. плъзгач (на скaла)
    * * *
    cursor[´kə:sə] n тех. райтер (на ска́ла); указател, стрелка, маркер, курсор (и комп.).

    English-Bulgarian dictionary > cursor

  • 8 index

    {'indeks}
    I. 1. Стрелка (на механизъм, уред)
    2. показалец (пръст) (и INDEX finger)
    3. индекс, показалец, (азбучен) списък
    the INDEX expurgatorius, INDEX librorum prohibitorum списък на книги, забранени от католическата църква
    4. прен. показател, показателно явление
    5. мат. (pl indices) степенен показател
    6. печ. изображение на ръка с насочен показалец
    II. 1. снабдявам с индекс/показалец
    2. включвам в индекс
    * * *
    {'indeks} n (pl книж. и indices {'indisi:z}) 1. Стрелка (на м(2) {'indeks} v 1. снабдявам с индекс/показалец; 2.включвам в и
    * * *
    стрелка; указател; индекс;
    * * *
    1. i. Стрелка (на механизъм, уред) 2. ii. снабдявам с индекс/показалец 3. the index expurgatorius, index librorum prohibitorum списък на книги, забранени от католическата църква 4. включвам в индекс 5. индекс, показалец, (азбучен) списък 6. мат. (pl indices) степенен показател 7. печ. изображение на ръка с насочен показалец 8. показалец (пръст) (и index finger) 9. прен. показател, показателно явление
    * * *
    index[´indeks] I. n (pl книж. и - dices [-disi:z]) 1. индекс, показалец, азбучник; the I. ( expurgatorius, librorum prohibitorum) списък на забранени от Католическата църква книги; \index-tracking fund икон. индексно обвързан фонд; 2. показател, показателно явление; 3. показалец ( пръст) (и \index finger); 4. стрелка (на механизъм, уред); 5. мат. (pl indices) показател, индекс; 6. печ. изображение на ръка с насочен показалец; II. v 1. снабдявам с индекс (показалец); 2. включвам в индекс; 3. индексирам.

    English-Bulgarian dictionary > index

  • 9 pointer

    {'pɔintə}
    1. показалка (пръчка)
    2. стрелка (на прибор)
    3. воен. мерач
    4. пойнтер (порода ловджийско куче)
    5. разг. указание, (полезно) сведение, съвет, намек, подмятане
    6. рl POINTER астр. двете звезди на Голямата мечка, които са на една линия с Полярната звезда
    * * *
    {'pъintъ} n 1. показалка (прьчка); 2. стрелка (на прибор); З.
    * * *
    стрелка; указател;
    * * *
    1. воен. мерач 2. пойнтер (порода ловджийско куче) 3. показалка (пръчка) 4. рl pointer астр. двете звезди на Голямата мечка, които са на една линия с Полярната звезда 5. разг. указание, (полезно) сведение, съвет, намек, подмятане 6. стрелка (на прибор)
    * * *
    pointer[´pɔintə] n 1. указател, показател; 2. показалка ( пръчка); 3. стрелка (на механизъм); 4. воен. войник, който насочва оръдие; 5. пойнтер ( куче); 6. разг. намек, подмятане, подхвърляне; 7. pl астр. две звезди на Голямата мечка, които са на една права линия с Полярната звезда.

    English-Bulgarian dictionary > pointer

  • 10 clockwise

    {'klakwaiz}
    a. adv (движещ се) по посока на часовниковата стрелка
    * * *
    {'klakwaiz} a. adv (движещ се) по посока на часовниковата с
    * * *
    стрелка;
    * * *
    a. adv (движещ се) по посока на часовниковата стрелка
    * * *
    clockwise[´klɔk¸waiz] adj, adv по посока на часовниковата стрелка.

    English-Bulgarian dictionary > clockwise

  • 11 counter-clockwise

    {'kauntə'klɔkwaiz}
    adv обратно на часовниковата стрелка
    * * *
    {'kauntъ'klъkwaiz} adv обратно на часовниковата стр
    * * *
    adv обратно на часовниковата стрелка
    * * *
    counter-clockwise[¸kauntə´klɔk¸waiz] adv в посока, обратна на посоката на часовниковата стрелка, обратно на часовниковата стрелка.

    English-Bulgarian dictionary > counter-clockwise

  • 12 finger

    {'fiŋgə}
    I. 1. пръст (на ръката)
    2. пръст (количество, мярка)
    a FINGER of bread резенче хляб
    3. резе, мандало
    4. стрелка (и на часовник), показател
    5. тех. палец, щифт
    to dip/put one's FINGERs in намесвам се, пъхам си носа/гагата в
    done by the FINGER of God пръст божи
    to give someone the FINGER измамвам/разочаровам някого
    to have a fine FINGER бива ме за вземане на подкупи
    I forbid you to lay a FINGER on him забранявам ти да го докоснеш дори с пръст/да го удариш
    to put/lay one's FINGER on напипвам, установявам
    my little FINGER told me едно птиче ми каза
    to turn/twist/wind round one's little FINGER правя (с някого), каквото си ща, въртя (някого) на малкия си пръст
    to twist one's FINGERs чупя пръсти
    II. 1. пипам с пръсти, въртя в ръцете си, пипам, опипвам, бърникам
    2. муз. свиря (на инструмент), означавам/прилагам апликатура
    3. задигам, покрадвам, пипам
    4. вземам подкуп, вземам/давам незаконно
    * * *
    {'fingъ} n 1. пръст (на рьката); 2. пръст (количество, мярка);(2) {'fingъ} v 1. пипам с пръсти, въртя в ръцете си; пипам, оп
    * * *
    стрелка; резе; пипам; палец; пръст; задигам;
    * * *
    1. a finger of bread резенче хляб 2. done by the finger of god пръст божи 3. i forbid you to lay a finger on him забранявам ти да го докоснеш дори с пръст/да го удариш 4. i. пръст (на ръката) 5. ii. пипам с пръсти, въртя в ръцете си, пипам, опипвам, бърникам 6. my little finger told me едно птиче ми каза 7. to dip/put one's fingers in намесвам се, пъхам си носа/гагата в 8. to give someone the finger измамвам/разочаровам някого 9. to have a fine finger бива ме за вземане на подкупи 10. to put/lay one's finger on напипвам, установявам 11. to turn/twist/wind round one's little finger правя (с някого), каквото си ща, въртя (някого) на малкия си пръст 12. to twist one's fingers чупя пръсти 13. вземам подкуп, вземам/давам незаконно 14. задигам, покрадвам, пипам 15. муз. свиря (на инструмент), означавам/прилагам апликатура 16. пръст (количество, мярка) 17. резе, мандало 18. стрелка (и на часовник), показател 19. тех. палец, щифт
    * * *
    finger[´fiʃgə] I. n 1. пръст; index \finger показалец; middle \finger среден пръст; ring ( fourth) \finger безименен пръст; little \finger малък пръст, кутре; by a \finger's breadth едва-едва; to have green \fingers добър градинар съм; to burn one' \fingers (get o.'s \fingers burned) опарвам се (и прен.); to crook ( lift) the little \finger посръбвам си, пийвам си; to dip ( put) one' \finger(s) in намесвам се, бъркам се в, пъхвам си гагата в; done by the \finger of God Божа работа; to give (s.o.) the \finger 1) пренебрегвам, игнорирам, отнасям се надменно с; 2) sl показвам среден пръст; 3) измамвам, разочаровам; to have a \finger in the pie имам пръст, участвам, меся се в; to have ( keep) o.'s \finger on the pulse съм (поддържам се) в течение на най-новите развития, в крак съм с последните новости; to lay ( put) a \finger on 1) докосвам с пръст; 2) "напипвам"; put the \finger on sl доноснича срещу; набеждавам, топя, накисвам; to lift ( move, raise, stir) a \finger (обикн. в отрицат. изречение) мърдам си пръста; keep o.'s \fingers crossed стискам палци; to look through o.'s ( the) \fingers гледам през пръсти, правя се, че не виждам; get ( pull, take) o.'s \fingers out sl разбързвам се; захващам се за работа; my little \finger told me едно птиче ми каза; my \fingers are all thumbs несръчен, непохватен, вързан съм, с две леви ръце; shake ( wag) o.'s \finger at укорявам, карам се на, "клатя пръст на"; o.'s \fingers itch ръцете ме сърбят (to); to point the \finger ( of blame) at соча с пръст, обвинявам, стоварвам отговорността върху; to put o.'s fingers in the fire прен. опарвам се; to put o.'s \finger to (in) o.'s ( the) eye плача, разплаквам се; to rap s.o.'s \fingers наказвам; to slip between ( through) s.o.'s \fingers изплъзвам се, ставам недостъпен за; to snap o.'s \fingers at игнорирам, плюя на; to turn ( twist, wrap) round o.'s little \finger правя (с някого) каквото си ща; въртя някого на малкия си пръст; to twist o.'s \fingers чупя пръсти; with a wet \finger ост. лесно, бързо; with o.'s \finger in o.'s mouth с пръст в устата, останал на сухо, разочарован; to work o.'s \fingers to the bone ръце не ми остават (съсипвам се) от работа; 2. пръст (количество, мярка); a \finger of brandy един пръст бренди; 3. сюрме, резе, мандало; 4. стрелка (и на часовник), показател; 5. тех. палец; щифт; II. v 1. пипам с пръсти, въртя в ръцете си; пипам, опипвам, бърникам; 2. пипам, задигам, отмъквам, крада, пооткрадвам; 3. вземам подкуп; 4. муз. свиря на, означавам (прилагам) апликатура; 5. разобличавам, издавам (на властите).

    English-Bulgarian dictionary > finger

  • 13 gnomon

    {'noumɔn}
    n гномон, стрелка (на слънчев часовник)
    * * *
    {'noumъn} n гномон, стрелка (на сльнчев часовник).
    * * *
    гномон;
    * * *
    n гномон, стрелка (на слънчев часовник)
    * * *
    gnomon[´noumɔn] n гномон, стрелка (на слънчев часовник).

    English-Bulgarian dictionary > gnomon

  • 14 hour-hand

    {'auəhænd}
    n часова стрелка
    * * *
    {'auъhand} n часова стрелка.
    * * *
    n часова стрелка
    * * *
    hour-hand[´auə¸hænd] n часова стрелка.

    English-Bulgarian dictionary > hour-hand

  • 15 shunt

    {ʃʌnt}
    I. 1. премествам
    2. жп. маневрирам, вкарвам в друга/глуха линяя, отвеждам на запасен коловоз
    3. ел. шунтирам, включвам паралелно
    4. отлагам
    отбягвам, отклонявам (разискване) (on to another subject към друг въпрос), прен. слагам под миндера/в архивата, пращам (някого) в глуха линия
    5. ам. снова (between)
    6. разг. отивам си, разкарвам се
    II. 1. жп. маневра, стрелка, отклонение, прекарване на запасен коловоз
    2. ел. шунт
    3. sl. авт. сблъскване, катастрофа
    * * *
    {sh^nt} v 1. премествам; 2. жп. маневрирам; вкарвам в друга/глух(2) {sh^nt} n 1. жп. маневра; стрелка; отклонение; прекарване на
    * * *
    v премествам, размествам; маневрирам;SHUNT off прехвърлям (onto);shunt; v 1. премествам; 2. жп. маневрирам; вкарвам в друга/глуха линяя, отвеждам на запасен
    * * *
    1. i. премествам 2. ii. жп. маневра, стрелка, отклонение, прекарване на запасен коловоз 3. sl. авт. сблъскване, катастрофа 4. ам. снова (between) 5. ел. шунт 6. ел. шунтирам, включвам паралелно 7. жп. маневрирам, вкарвам в друга/глуха линяя, отвеждам на запасен коловоз 8. отбягвам, отклонявам (разискване) (on to another subject към друг въпрос), прен. слагам под миндера/в архивата, пращам (някого) в глуха линия 9. отлагам 10. разг. отивам си, разкарвам се
    * * *
    shunt[ʃʌnt] I. v 1. премествам; 2. маневрирам; вкарвам в друга линия глуха линия); 3. ел. шунтирам, отклонявам, съединявам в шунт; 4. прен. слагам под миндера архивата); отклонявам ( разговор) ( onto на); прехвърлям ( off, onto); 5. разг. измъквам се; II. n 1. жп маневра; стрелка; отклонение; разклонение; 2. ел. шунт.

    English-Bulgarian dictionary > shunt

  • 16 widdershins

    {'widəʃinz}
    1. обратно на часовниковата стрелка
    2. в обратна/погрешна посока
    * * *
    {'widъshinz} adv 1. обратно на часовниковата стрелка; 2. в
    * * *
    1. в обратна/погрешна посока 2. обратно на часовниковата стрелка
    * * *
    widdershins[´widə¸ʃinz] adv срещу посоката на слънцето, обратно на часовниковата стрелка.

    English-Bulgarian dictionary > widdershins

  • 17 arrowhead

    {'ærouhed}
    1. връх/острие на стрела/стрелка
    2. бот. воден шип (Sagittaria)
    * * *
    {'arouhed} n 1. връх/острие на стрела/стрелка; 2. бот. воде
    * * *
    1. бот. воден шип (sagittaria) 2. връх/острие на стрела/стрелка
    * * *
    arrowhead[´ærou¸hed] n 1. връх, острие на стрела; 2. стрела (знак за означаване на посока); 3. бот. воден шип Sagittaria.

    English-Bulgarian dictionary > arrowhead

  • 18 bollard

    {'bɔləd}
    1. мор. вързало, кнехт
    2. дирек със стрелка, насочваща/отклоняваща движението
    * * *
    {'bъlъd} n 1. мор. вързало, кнехт: 2. дирек със стрелка, насо
    * * *
    1. дирек със стрелка, насочваща/отклоняваща движението 2. мор. вързало, кнехт
    * * *
    bollard[´bɔləd] n 1. мор. кнехт, "лула", "пушка"; 2. конус, сигнализиращ нещо на шосето.

    English-Bulgarian dictionary > bollard

  • 19 deviation

    {,di:vi'eiʃn}
    1. отклонение, девиация, мор. отклонение на магнитната стрелка
    2. пол. уклон, грешка, мор. търг. отклонение от уговорения рейс, псих. отклонение от приетите норми на поведение
    * * *
    {,di:vi'eishn} n 1. отклонение, девиация; мор. отклонение на
    * * *
    уклон; девиация;
    * * *
    1. отклонение, девиация, мор. отклонение на магнитната стрелка 2. пол. уклон, грешка, мор. търг. отклонение от уговорения рейс, псих. отклонение от приетите норми на поведение
    * * *
    deviation[¸di:vi´eiʃən] n 1. отклонение, девиация; промяна в посоката (курса); 2. полит. уклон; грешка; 3. мор., търг. отклонение от уговорения рейс; \deviation clause точка от договор, в която се предвижда спиране на кораб в друго пристанище, освен определените в рейса; 4. отклонение на магнитата стрелка (мор., ав., воен.).

    English-Bulgarian dictionary > deviation

  • 20 dip

    {dip}
    I. 1. топвaм (се), потопявам (се)
    2. тех. галванизирам (метал), боядисвам (плат и пр.), потапям (овце) в дезинфекционен разтвор, лея (свещи), щавя (кожи)
    3. греба, загребвам, черпя (up, out of, from)
    4. наклонявам (се), навеждам (се), спускам (се)
    to DIP the headlights авт. намалявам фаровете
    to DIP a flag свалям знаме, отдавам салют чрез сваляне на знаме
    5. намалявам, спадам (за цени)
    6. клоня към залез
    7. геол. полягам, залягам
    8. разг. затруднявам материално
    9. давам в заложна къща, правя ипотека на
    10. преглеждам/прочитам отгоре-отгоре (into)
    to DIP into one's pockets/funds/resources харча/похарчвам пари, бръквам се
    to DIP in (to) the gravy ам. sl. присвоявам държавни пари, бъркам в меда
    II. n l. потапяне, топване, кратко плуване
    to take a DIP in the sea топвам се в морето
    2. течност, разтвор (за дезинфекция), топене (на овце) в дезинфекционен разтвор, боя
    3. загребано количество
    4. (лоена) свещ
    5. физ. ъгъл на наклоняване на магнитната стрелка
    6. наклон, хлътване, падина
    7. салют със сваляне на знамената
    8. рядък соc
    9. sl. джебчия
    10. спадане/намаление на цените
    * * *
    {dip} v (-pp-) 1. топвaм (се), потопявам (се); 2. тех. галванизир(2) {dip} n l. потапяне, топване; кратко плуване; to take a dip in
    * * *
    хлътване; спадам; топя; топвам; склон; падина; потапяне; потопявам; галванизирам; гмурвам се; греба; загребвам; наквасване; натапям; наклон; натопявам; навеждам се; накланям се;
    * * *
    1. (лоена) свещ 2. i. топвaм (се), потопявам (се) 3. ii. n l. потапяне, топване, кратко плуване 4. sl. джебчия 5. to dip a flag свалям знаме, отдавам салют чрез сваляне на знаме 6. to dip in (to) the gravy ам. sl. присвоявам държавни пари, бъркам в меда 7. to dip into one's pockets/funds/resources харча/похарчвам пари, бръквам се 8. to dip the headlights авт. намалявам фаровете 9. to take a dip in the sea топвам се в морето 10. геол. полягам, залягам 11. греба, загребвам, черпя (up, out of, from) 12. давам в заложна къща, правя ипотека на 13. загребано количество 14. клоня към залез 15. наклон, хлътване, падина 16. наклонявам (се), навеждам (се), спускам (се) 17. намалявам, спадам (за цени) 18. преглеждам/прочитам отгоре-отгоре (into) 19. разг. затруднявам материално 20. рядък соc 21. салют със сваляне на знамената 22. спадане/намаление на цените 23. тех. галванизирам (метал), боядисвам (плат и пр.), потапям (овце) в дезинфекционен разтвор, лея (свещи), щавя (кожи) 24. течност, разтвор (за дезинфекция), топене (на овце) в дезинфекционен разтвор, боя 25. физ. ъгъл на наклоняване на магнитната стрелка
    * * *
    dip [dip] I. v (- pp-) 1. топвам, топя (се), потопявам (се), потапям (се), натопявам (се); гмурвам се; 2. тех. галванизирам ( метал); боядисвам (плат, вълна); потапям ( овце) в дезинфекционен разтвор; лея ( свещи); щавя, дъбя ( кожи); 3. греба, гребвам, загребвам, черпя ( out of, from); to \dip up water греба (черпя) вода (със съд, с ръце); 4. наклонявам (се), накланям, навеждам (се) ( изведнъж); спускам се; to \dip the scale-pan наклонявам везните; to \dip a flag мор. свалям знаме, отдавам салют със сваляне на знаме; 5. клоня към залез (за слънцето); 6. геол. залягам, полягам; 7.: to \dip the headlights превключвам на къси светлини; 8. занимавам се с, играя си с (in, into); to \dip into black magic служа си с черна магия; to \dip into o.'s pockets бръквам си в джобовете; бръквам се, развързвам си кесията, плащам; to \dip into a book прелиствам (преглеждам) книга; to \dip into the gravy sl обсебвам обществени пари; бъркам в меда; to \dip the beak ( bill) sl пия, отпивам; to \dip out (in, on) австр. разг. пропускам; не вземам участие; не се явявам; II. n 1. потапяне, наквасване; a lucky \dip късмет, шанс; 2. течност, разтвор (в който се потапя нещо); a sheep-\dip дезинфекционен разтвор (за обеззаразяване на овце); боя (за боядисване плат и пр.); 3. (лоена) свещ; 4. физ. наклонение (на магнитна стрелка); 5. наклон (на терен); склон; хлътване, падина; геол., мин. наклон, падение (на пласт, жила); 6. мор. салют (със знамена); 7. сп. от опора на прави ръце, склопка, стойка; 8. сос; 9. sl джебчия.

    English-Bulgarian dictionary > dip

См. также в других словарях:

  • стрелка — часть стрелочного перевода, состоящая из рамных рельсов, остряков и переводного механизма, а также крестовины с подвижным сердечником при ее наличии; Источник: Правила технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации Смотри также… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Стрелка (сёги) — Стрелка (копьё, пика). У этого термина существуют и другие значения, см. Стрелка. Стрелка (яп. 香車 кё:ся?, «ароматная колесница»), кратко кё: (яп. 香 …   Википедия

  • СТРЕЛКА — СТРЕЛКА, стрелки, жен. 1. Тонкая и узкая вращающаяся на оси пластинка, служащая указателем меры, направления, времени в измерительных приборах, на циферблате часов и др. Часовая стрелка. Минутная стрелка. Стрелка компаса. Стрелка барометра. ||… …   Толковый словарь Ушакова

  • СТРЕЛКА — 1) узкая намывная полоса суши, длинная коса из песка, ракушечника, гравия, выступающая в сторону моря (напр., Арабатская стрелка в Крыму).2) Участок суши, обычно в виде острого клина между двумя сливающимися реками, или окончание острова у… …   Большой Энциклопедический словарь

  • стрелка — курсор, указатель, движок; индикатор, знак, разборка, толковище, стрелочка, рандеву, рог, встреча, выступ, свидание, стебель, стрела, коса, пластинка Словарь русских синонимов. стрелка сущ., кол во синонимов: 22 • встреча (50) …   Словарь синонимов

  • СТРЕЛКА — паханов. Жарг. шк. Шутл. ирон. Родительское собрание. Включать/ включить стрелки. Жарг. угол. 1. Назначать время и место возврата долга. ББИ, 236; Мокиенко 2003, 112. Гонять стрелки. Жарг. мол. Доносить на кого л. Максимов, 92. Метать стрелки.… …   Большой словарь русских поговорок

  • стрелка — СТРЕЛКА, и, ж. 1. Место, где что л. намечается, делается, происходит; встреча, свидание, рандеву. У меня в три стрелка. Бегу на стрелку. Как всегда, на стрелке. 2. Шприц или игла от шприца. Забить стрелку с кем назначить встречу. См. также:… …   Словарь русского арго

  • СТРЕЛКА — СТРЕЛКА, и, жен. 1. см. стрела. 2. Тонкая и узкая, вращающаяся на оси пластинка, служащая указателем в различных измерительных приборах, часах. С. компаса. Минутная с. 3. Знак в виде черты, от конца к рой под острым углом отходят две короткие… …   Толковый словарь Ожегова

  • СТРЕЛКА — 1. Очень узкая и длинная надводная коса. 2. Острый угол яра, образующийся обычно в месте слияния двух рек. 3. В парусном мастерстве так называется наибольшее расстояние между хордою и кривою у паруса. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.:… …   Морской словарь

  • СТРЕЛКА — основная часть стрелочного перевода, при помощи к рой поезд можно направить по прямому или отклоненному пути. С. состоит из двух передвигающихся в переднем конце и поворачивающихся в корне остряков, двух рамных рельсов, пришитых к поперечинам… …   Технический железнодорожный словарь

  • СТРЕЛКА — 1. Мыс или часть территории, имеющая вид острого угла между 2 сливающимися реками. 2. Часть острова (напр., в Ленинграде верхняя часть Васильевского острова и нижняя часть Каменного острова), имеющая в плане вид острого угла. 3. Длинная узкая… …   Геологическая энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»