Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

страсти

  • 61 Passion play

    2) Религия: (Religious drama of medieval origin dealing with the suffering, death, and Resurrection of Christ) мистерия, представляющая Страсти Господни

    Универсальный англо-русский словарь > Passion play

  • 62 bridle passions

    1) Общая лексика: сдержать страсти
    2) Макаров: (one's) сдержать страсти

    Универсальный англо-русский словарь > bridle passions

  • 63 crucify

    ['kruːsɪfaɪ]
    1) Общая лексика: мучить, подавлять (страсти, желания), подвергать уничтожающей критике, преследовать, разносить, распинать, распять, умерщвлять (плоть)
    2) Религия: подавлять страсти, подвергать мучениям, пригвоздить, умерщвлять плоть, (To put to death by nailing or binding the wrists or hands and feet to a cross) распинать

    Универсальный англо-русский словарь > crucify

  • 64 ebullition

    [ˌebə'lɪʃ(ə)n]
    3) Книжное выражение: взрыв, вспышка (страсти, негодования), кипение
    4) Железнодорожный термин: закипание
    7) Силикатное производство: барботирование
    9) Макаров: вскипание (жидкости), бурное кипение (с образованием пузырей), взрыв (страсти, негодования)

    Универсальный англо-русский словарь > ebullition

  • 65 enkindle

    [ɪn'kɪndl]
    2) Дипломатический термин: разжигать (войну, страсти и т.п.)

    Универсальный англо-русский словарь > enkindle

  • 66 fan the flame

    Универсальный англо-русский словарь > fan the flame

  • 67 govern passions

    1) Общая лексика: обуздывать свои страсти
    2) Макаров: (one's) обуздывать свои страсти

    Универсальный англо-русский словарь > govern passions

  • 68 passion

    1) Религия: (The sufferings of Jesus Christ which had their culmination in His death on the Cross) Страсти Господни
    2) Архитектура: (the) страсти Господни

    Универсальный англо-русский словарь > passion

  • 69 passion play

    2) Религия: (Religious drama of medieval origin dealing with the suffering, death, and Resurrection of Christ) мистерия, представляющая Страсти Господни

    Универсальный англо-русский словарь > passion play

  • 70 pour oil on troubled waters

    Универсальный англо-русский словарь > pour oil on troubled waters

  • 71 the altitude of passion

    Универсальный англо-русский словарь > the altitude of passion

  • 72 ungovernable passions

    Универсальный англо-русский словарь > ungovernable passions

  • 73 vehemence

    ['vɪəməns]
    2) Макаров: безумие (гнева, страсти), бешенство (гнева, страсти), интенсивность (цвета, запаха), резкость (цвета, запаха), сила (цвета, запаха), яркость (цвета, запаха)

    Универсальный англо-русский словарь > vehemence

  • 74 vehemency

    Макаров: горячность, сила, страстность, безумие (гнева, страсти), бешенство (гнева, страсти), интенсивность (цвета, запаха), резкость (цвета, запаха), сила (цвета, запаха), яркость (цвета, запаха)

    Универсальный англо-русский словарь > vehemency

  • 75 work up

    ['wɜːk'ʌp]
    1) Общая лексика: взбудораживать, взбудоражить, возбуждать, вызывать, действовать на, добиваться, завоёвывать, клиническое исследование больного с целью постановки диагноза, обрабатывать, отделать, отделывать, подготавливать, подстрекать на, придавать законченный вид, разрабатывать, смешивать (составные части), собирать сведения (по какому-либо вопросу), (somebody, oneself) накручивать, (somebody, oneself) настраивать (кого-то или себя), пробуждать
    2) Морской термин: развивать
    5) Атомная энергия: исследование
    6) Деловая лексика: доходить, приближаться
    7) Макаров: лезть вверх, мять, постепенно создавать, провоцировать, совершенствовать, решать (задачу и т.п.), собирать (из элементов), вычислять (сумму), возбуждать (чувства, страсти), разжигать (чувства, страсти)

    Универсальный англо-русский словарь > work up

  • 76 abandon

    {ə'bændən}
    I. 1. напускам, изоставям, отказвам се от
    to ABANDON a prosecution юр. прекратявам наказателно преследване
    2. зарязвам, занемарявам
    3. refl предавам се/отдавам се изцяло (to на) (отчаяние, страсти и пр.)
    to ABANDON oneself to the idea примирявам се с мисълта/идеята
    II. n увлечение, страст, невъздържаност
    * * *
    {ъ'bandъn} г 1. напускам, изоставям; отказвам се от: to abandon a (2) n увлечение, страст; невъздържаност.
    * * *
    страст; увлечение; отпускане; предавам; зарязвам; занемарявам; изоставям; напускам; непринуденост;
    * * *
    1. i. напускам, изоставям, отказвам се от 2. ii. n увлечение, страст, невъздържаност 3. refl предавам се/отдавам се изцяло (to на) (отчаяние, страсти и пр.) 4. to abandon a prosecution юр. прекратявам наказателно преследване 5. to abandon oneself to the idea примирявам се с мисълта/идеята 6. зарязвам, занемарявам
    * * *
    abandon[ə´bændən] I. v 1. изоставям, предавам, напускам; отказвам се от; to \abandon a prosecution юрид. прекратявам наказателно преследване; 2. занемарявам, зарязвам (разг.), пренебрегвам, нехая; 3. refl предавам се; отдавам се; отстъпвам, капитулирам, подчинявам се; to \abandon o.s. to the waves оставям се на вълните; 4. ост. заточавам, изпращам на заточение; II. n ост. увлечение, страст; невъздържаност.

    English-Bulgarian dictionary > abandon

  • 77 cave-man

    {'keivmgn}
    1. cave-dweller
    2. разг. човек спримитивни инстинкти/страсти/поведение
    * * *
    {'keivmgn} n (pi -men) 1. cave-dweller; 2. разг. човек сприм
    * * *
    1. cave-dweller 2. разг. човек спримитивни инстинкти/страсти/поведение
    * * *
    cave-man, cave-woman [´keivmən, -¸wumən] (pl - men, - women [wimin]) n 1. пещерен жител, пещерен човек; 2. прен. човек с примитивни и силни импулси.

    English-Bulgarian dictionary > cave-man

  • 78 contending

    {kən'tendiŋ}
    a спорещ, борещ се, сражаващ се
    CONTENDING passions противоречиви страсти
    * * *
    {kъn'tendin} а спорещ; борещ се, сражаващ се; contending passions п
    * * *
    1. a спорещ, борещ се, сражаващ се 2. contending passions противоречиви страсти
    * * *
    contending[kən´tendiʃ] adj който спори; който се бори; \contending parties спорещи страни; FONT face=Times_Deutsch◊ adv contendingly.

    English-Bulgarian dictionary > contending

  • 79 loose

    {lu:s}
    I. 1. свободен, на свобода
    to let LOOSE пускам (на свобода), освобождавам, давам воля на
    to cut LOOSE освобождавам се, отпускам му края, правя каквото си искам
    to break/get LOOSE освобождавам се, избягвам
    LOOSE leaf откъснат/отлепен лист (на книга)
    2. хлабав, разхлабен, халтав, разклатен, несвързан, широк (за дреха)
    to get/work LOOSE разхлабвам се (за винт, възел и пр.)
    to come LOOSE освобождавам се, развръзвам се, разхлабвам се
    3. неточен, неопределен, неясен, лош (за стил)
    LOOSE thinker човек с разхвърляна/мъглява мисъл
    LOOSE translation свободен/неточен превод
    4. ронлив, рохкав, сипкав (за почва)
    5. рехав (за тъкан)
    6. небрежен, немарлив, разпуснат
    LOOSE handwriting разхвърлян почерк
    LOOSE game футб. несвързана игра
    7. разпуснат, неморален
    LOOSE living разгулен живот
    LOOSE liver/разг. fish женкар, коцкар
    8. отпуснат, увиснал (за бузи и пр.)
    LOOSE frame/build/make тромава/отпусната фигура
    9. тех. празен, ненатоварен
    10. разхлабен (за стомах)
    at a LOOSE end свободен, без определена работа, айлак
    LOOSE end свободен/увиснал край, незавършеност
    at LOOSE ends съвсем объркан, в хаос
    to ride with a LOOSE rein отнасям се меко/със снизхождение
    there's a screw LOOSE somewhere нещо не е в ред
    II. 1. свобода, свободно състояние, свободен избор/изход/проява
    to give (a) LOOSE to давам воля на (чувства, страсти, гняв и пр.)
    2. разпуснатост
    to be on the LOOSE разг. ударил съм го на живот
    III. 1. свободно
    2. широко, халтаво
    IV. 1. освобождавам, давам свобода на
    to LOOSE one's hold (of) отпускам, пускам
    his tongue was LOOSEd by drink езикът му се развърза от пиенето
    2. отвързвам, развързвам (и лодка)
    3. разпускам (коса)
    4. стрелям (at), изстрелвам (и с off), пускам стрела
    5. издавам, надавам (вик)
    6. църк. опрощавам (грехове)
    * * *
    {lu:s} I. a 1. свободен, на свобода; to let loose пускам (на свобод(2) {lu:s} adv 1. свободно; 2. широко, халтаво.{3} {lu:s} v 1. освобождавам, давам свобода на; to loose o.'s hold
    * * *
    широк; хлабав; халтав; хвърчащ; ронлив; рехав; свободно; рохкав; свободен; разхлабен; отвързвам; освобождавам; отпуснат; отпускам; развързвам; разклатен; разпуснат; разпускам; небрежен; неточно; непорядъчен; нестегнат; немарлив; неопределен; ненатоварен;
    * * *
    1. at a loose end свободен, без определена работа, айлак 2. at loose ends съвсем объркан, в хаос 3. his tongue was loosed by drink езикът му се развърза от пиенето 4. i. свободен, на свобода 5. ii. свобода, свободно състояние, свободен избор/изход/проява 6. iii. свободно 7. iv. освобождавам, давам свобода на 8. loose end свободен/увиснал край, незавършеност 9. loose frame/build/make тромава/отпусната фигура 10. loose game футб. несвързана игра 11. loose handwriting разхвърлян почерк 12. loose leaf откъснат/отлепен лист (на книга) 13. loose liver/разг. fish женкар, коцкар 14. loose living разгулен живот 15. loose thinker човек с разхвърляна/мъглява мисъл 16. loose translation свободен/неточен превод 17. there's a screw loose somewhere нещо не е в ред 18. to be on the loose разг. ударил съм го на живот 19. to break/get loose освобождавам се, избягвам 20. to come loose освобождавам се, развръзвам се, разхлабвам се 21. to cut loose освобождавам се, отпускам му края, правя каквото си искам 22. to get/work loose разхлабвам се (за винт, възел и пр.) 23. to give (a) loose to давам воля на (чувства, страсти, гняв и пр.) 24. to let loose пускам (на свобода), освобождавам, давам воля на 25. to loose one's hold (of) отпускам, пускам 26. to ride with a loose rein отнасям се меко/със снизхождение 27. издавам, надавам (вик) 28. небрежен, немарлив, разпуснат 29. неточен, неопределен, неясен, лош (за стил) 30. отвързвам, развързвам (и лодка) 31. отпуснат, увиснал (за бузи и пр.) 32. разпускам (коса) 33. разпуснат, неморален 34. разпуснатост 35. разхлабен (за стомах) 36. рехав (за тъкан) 37. ронлив, рохкав, сипкав (за почва) 38. стрелям (at), изстрелвам (и с off), пускам стрела 39. тех. празен, ненатоварен 40. хлабав, разхлабен, халтав, разклатен, несвързан, широк (за дреха) 41. църк. опрощавам (грехове) 42. широко, халтаво
    * * *
    loose [lu:s] I. adj 1. хлабав, разхлабен, халтав, нестегнат; несвързан; широк (за дреха), неподвързан (за книга); \loose tooth разклатен зъб; to ride with a \loose rein прен. отнасям се меко (със снизхождение); there is a screw \loose somewhere прен. нещо не е в ред; to have a screw \loose прен. хлопа ми някоя дъска; to come \loose разхлабвам се (за възел, гайка); to cut \loose 1) развързвам се; 2) освобождавам се от нечие влияние; "откачам се"; \loose order воен. разгънат строй; FONT face=Times_Deutsch◊ FONT face=Symboladv loosely; 2. свободен, на свобода; to let ( set) \loose пускам (на свобода), освобождавам; давам воля на; to break ( get) \loose освобождавам се; успявам да избягам; to go \loose ходя нагоре-надолу, без да ме спира някой; \loose leaf откъснат (отлепен) лист (на книга); \loose cash ( securities) леснодостъпни (незаключени) пари (ценности); дребни пари; 3. неточен; неопределен, неясен; общ; лош (за стил); \loose thinking ( thinker) разсеяно мислене (който има неконкретна (мъглява) мисъл); \loose translation свободен превод; неточен, погрешен превод; 4. ронлив, рохък, сипкав (за почва); 5. рядък (за тъкан); 6. небрежен, немарлив, разпуснат; \loose handwriting разхвърлян почерк; \loose play ( game) накъсана игра (при футбол); 7. разпуснат, неморален; \loose morals разпуснатост; \loose fish разг. женкар, коцкар; to play fast and \loose прен. отнасям се безотговорно (безскрупулно) ( with); шикалкавя; on the \loose пийнал; to go ( to be) on the \loose 1) ударил съм го на живот; 2) излизам (съм) на свобода; 8. небрежен, неточен (за удар в игра); 9. отпуснат (за бузи и пр.); a \loose frame ( build, make) тромава (халтава) фигура; 10. дълъг, дългунест, тромав, непохватен; 11. тех. празен, ненатоварен; 12. разхлабен (за стомах и \loose bowels); II. adv 1. свободно; to come \loose освобождавам се, развързвам се, разхлабвам се; work \loose разхлабвам се (за гайка, болт и пр.); to hang \loose разг. държа се свободно, непринудено; 2. широко; 3. неточно; to sit \loose to отнасям се с безразличие към; III. v 1. освобождавам, пускам на свобода, давам свобода на; to \loose o.'s hold отпускам, пускам; 2. отвързвам, развързвам; пускам, отвързвам (лодка и пр.); 3. стрелям (at), изстрелвам (и \loose off); пускам стрела; 4. ост. опрощавам грехове.

    English-Bulgarian dictionary > loose

  • 80 pander

    {'pændə}
    I. 1. сводник
    2. прен. помощник, оръдие
    II. 1. своднича
    2. поощрявам, насърчавам, в услуга съм (to на) (низки страсти и пр.)
    * * *
    {'pandъ} n 1. сводник; 2. прен. помощник, оръдие.(2) {'pandъ} v 1. своднича; 2. поощрявам, насърчавам, в услуга
    * * *
    сводник; своднича; поощрявам; насърчавам;
    * * *
    1. i. сводник 2. ii. своднича 3. поощрявам, насърчавам, в услуга съм (to на) (низки страсти и пр.) 4. прен. помощник, оръдие
    * * *
    pander[´pændə] I. v 1. поощрявам, насърчавам, в услуга съм на (за низки, подли, безчестни постъпки); to \pander to s.o.'s taste угаждам на вкуса на; 2. своднича; II. n 1. сводник; 2. прен. помощник, оръдие.

    English-Bulgarian dictionary > pander

См. также в других словарях:

  • СТРАСТИ — (пассионы) (от латинского passio страдание), храмовое действо, основанное на евангельском тексте о страданиях и смерти Иисуса Христа (страстях Христовых). В церковном обиходе с 4 в. В 17 18 вв. распространился тип страданий , близкий оратории (… …   Современная энциклопедия

  • СТРАСТИ — храмовое действо, содержание которого основано на евангельской истории страданий и смерти Христа. Вошли в церковный обиход в 4 в., первоначально в виде псалмодии. С 13 в. текст Страстей исполнялся в диалогической манере, с нач. 16 в. озвучивался… …   Большой Энциклопедический словарь

  • СТРАСТИ — «СТРАСТИ», храмовое действо, содержание которого основано на евангельской истории страданий и смерти Христа. Вошли в церковный обиход в 4 в., первоначально в виде псалмодии (см. ПСАЛМОДИЯ). С 13 в. текст «Страстей» исполнялся в диалогической… …   Энциклопедический словарь

  • “Страсти” — СТРАСТИ (пассионы) (от латинского passio страдание), храмовое действо, основанное на евангельском тексте о страданиях и смерти Иисуса Христа (страстях Христовых). В церковном обиходе с 4 в. В 17 18 вв. распространился тип страданий , близкий… …   Иллюстрированный энциклопедический словарь

  • страсти — См …   Словарь синонимов

  • страсти — бушуют страсти • действие, субъект, много кипят страсти • действие, субъект, много разгорелись страсти • действие, субъект, начало, много страсти кипят • действие, субъект, много страсти разгорелись • действие, субъект, начало, много страсти… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • «Страсти» — пассионы (от лат. passio  страдание), храмовое действо, основанное на евангельском тексте о страданиях и смерти Иисуса Христа (страстях Христовых). В церковном обиходе с IV в. В XVII XVIII вв. распространился тип «Страстей», близкий оратории… …   Энциклопедический словарь

  • Страсти — («Страсти»,)         пассион (нем. Passion, от лат. passio страдание), музыкальное произведение на евангельский текст о предательстве Иуды, пленении и казни Иисуса. «С.» введены в католический обиход в 4 в., они приурочивались к предпасхальной, т …   Большая советская энциклопедия

  • "Страсти" —         (лат. passio, нем. Passion) муз. произведение на евангельский текст о предательстве Иуды, пленении и распятии Иисуса. С. введены в церковный (католич.) обиход в 4 в., приурочивались к предпасхальной, т. н. страстной неделе. На первых… …   Музыкальная энциклопедия

  • Страсти (музыкальное произведение) — Страсти, (пассион; нем. Passion, от лат. passio  страдание)  музыкальное произведение на евангельский текст о предательстве Иуды, пленении и казни Иисуса Христа. Среди наиболее известных произведений этого жанра «Страсти по Матфею» …   Википедия

  • Страсти Жанны д’Арк — La passion de Jeanne d Arc …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»