-
101 bottom draft
Алюминиевая промышленность: нижний конус (сужение/скат в нижней части штампованного углубления для облегчения протекания металла к его сторонам) -
102 camel toe
Разговорное выражение: то же, что и zipper muffin (Это когда женская писька по разным сторонам штанов. Во натянула! так и кажется, что те, нижние, губы говорят:" Трахни меня".) -
103 cartel
[kɑː'tel]1) Общая лексика: обмен пленными, письменный вызов на дуэль, соглашение между воюющими сторонам (об обмене пленными, почтой и т. п.), картельное судно (с парламентёром или обмениваемыми пленными)2) Военный термин: соглашение об обмене пленными3) Редкое выражение: карточка или листок с написанным или напечатанным текстом, карточка с напечатанным текстом, карточка с написанным или напечатанным текстом, карточка с написанным текстом, листок с напечатанным текстом, листок с написанным или напечатанным текстом, листок с написанным текстом4) Юридический термин: картель (объединение предпринимателей), объединение предпринимателей, соглашение между воюющими, соглашение между воюющими или между партиями, фракциями (об обмене военнопленными), соглашение между воюющими об обмене военнопленными, соглашение между партиями, соглашение между фракциями5) Дипломатический термин: картель (соглашение об обмене пленными, почтой и т.п. между воюющими сторонами), картель военное соглашение6) Политика: блок7) юр.Н.П. картель (as an agreement or convention made in view of or during war), военная картель (laws of war)8) Цемент: картель (соглашение, заключаемое несколькими независящими друг от друга предприятиями с целью ограничения или ликвидации риска конкуренции) -
104 city lies astride a tarred road
Универсальный англо-русский словарь > city lies astride a tarred road
-
105 confirmation
[ˌkɒnfə'meɪʃ(ə)n]1) Общая лексика: доказательство, конфирмация, подкрепление, подтверждение, утверждение, подтверждающий документ (или "документ, подтверждающий..."), ратифицирование, санкционирование2) Церковный термин: обращение3) Военный термин: квитанция, подтверждение принятия сообщения4) Религия: воцерковление, миропомазание, (1. A Christian rite conferring the gift of the Holy Spirit and among Protestants full church membership; 2. A ceremony of Reform Judaism confirming youths in their faith) конфирмация, поддержка свыше (бахаи)5) Юридический термин: ратифицированный, санкционированный, утверждённый6) Экономика: уведомление7) Бухгалтерия: запрос аудитора (направляемый третьим сторонам для проверки сумм по финансовым статьям)8) Вычислительная техника: квитирование, подтверждение приёма (сообщения)9) Нефть: (documentation) подтверждение10) Банковское дело: подтверждение платежа, сообщение брокером клиенту деталей сделки11) Деловая лексика: ратификация12) Программирование: подтверждающий13) Макаров: апробация14) Золотодобыча: заверка -
106 cube capital
1) Общая лексика: кубоватая капи (в византийской и романской архитектуре - капитель, которая вытесывалась из каменного куба; четырем ее сторонам придавали форму люнетта (полукруглой плоскости) низ скруглялся до формы, необходимой для сопряжения с колонной)2) Строительство: капитель в форме куба, кубиковая капитель -
107 curtains hung on either side of the window
Общая лексика: гардины висели по обеим сторонам окнаУниверсальный англо-русский словарь > curtains hung on either side of the window
-
108 cushion capital
1) Общая лексика: кубоватая к (в византийской и романской архитектуре - капитель, которая вытесывалась из каменного куба; четырем ее сторонам придавали форму люнетта (полукруглой плоскости) низ скруглялся до формы, необходимой для сопряжения с колонной) -
109 dawdle
['dɔːdl]1) Общая лексика: баклуша, бездельник, бездельничать, возиться, даром терять время, зевать по сторонам, зря тратить время, лодырь, мямлить, попусту терять время, пустое времяпрепровождение, слоняться без дела, копаться, мешкать, тянуть время2) Разговорное выражение: бить баклуши, лентяй, сачок, трутень, дармоед, лежебока, охламон, разгильдяй -
110 death futures
Страхование: полисы страхования жизни, реализуемые страхователями при жизни (продаются третьим сторонам со скидкой; обычно в случае неизлечимого заболевания в целях оплаты лечения и ухода) -
111 disposal
[dɪs'pəʊz(ə)l]1) Общая лексика: возможность распорядиться (чем-либо), диспозиция, избавление (от чего-либо), передача, продажа, размещение, расположение, распоряжение, расстановка, удаление (нечистот и т. п.), употребление, устранение, обезвреживание (техн.), отчуждение (техн.), вручение, распорядительное действие (перевод дан для направления EN\>RU. Значение: отдельное действие по распоряжению имуществом. Внимание: у выражения «распорядительное действие» имеется ещё и другое употребительное значение: акт распоряжения сторонам)2) Биология: удаление (напр. нечистот)3) Авиация: списание4) Военный термин: ликвидация, обезвреживание, продвижение, уничтожение, списание (имущества), уборка (радиоактивных отходов)5) Техника: захоронение, захоронение отходов, захоронение радиоактивных отходов, отвал (напр. грунта при дноуглубительных работах), отведение (сточных вод), уборка, удаление (отходов), сброс (сточных вод)6) Сельское хозяйство: смыв7) Математика: распределение9) Железнодорожный термин: ведение10) Юридический термин: законченное дело, законченное производство, отчуждение (вещи), передача (функции), разрешение (дел, споров), распоряжение (вещью), распоряжение имуществом, рассмотрение, рассмотрение дела, акт распоряжения (как отдельное действие; также «распорядительное действие». Употребляются оба варианта)11) Экономика: выбытие (в отличие от liquidation списание, ликвидация)12) Бухгалтерия: продажа оборудования, находившегося в эксплуатации, ликвидация оборудования в связи с завершением срока эксплуатации (estimated useful life)13) Горное дело: передача (материалов, ценностей)14) Дипломатический термин: удаление (чего-л.)16) Металлургия: уборка (каких-л. отходов производства)17) Вычислительная техника: освобождение18) Нефть: отвал грунта (при дноуглубительных работах), удаление (отходов; промысловых вод), (disposals, effluent) сброс19) Экология: окончательное удаление, размещение (отходов)20) Деловая лексика: использование, контроль, отчуждение имущества, право распоряжаться, разрешение спора, реализация, управление, урегулирование, устройство, утилизация21) Нефтегазовая техника отвал грунта при дноуглубительных работах, спуск22) ЕБРР: ликвидационная распродажа, принудительная реализация, распоряжение (реализация), реализация имущества обанкротившейся компании, реализация имущества при угрозе банкротства компании23) Автоматика: снятие с эксплуатации25) Макаров: отведение сточных вод, удаляемый, устранимый, уборка (вывоз, сваливание, захоронение после удаления), отвал (грунта), рассмотрение (дел, споров), отведение (напр., вод), сброс (отходящих газов), захоронение (радиоактивных и др. отходов, СВ), захоронение (радиоактивных отходов), (of) удаление (чего-л.)26) Безопасность: уничтожение (невзорвавшихся боеприпасов)27) Нефть и газ: размещение отходов, удаление отходов28) Электротехника: захоронение (радиоактивных) отходов29) Общая лексика: утилизация (отходов) -
112 ducts of Skene glands
Медицина: парауретральные протоки (канальцы, открывающиеся по обеим сторонам наружного отверстия женского мочеиспускательного канала; гомологи протоков предстательной железы), Скина протоки, Скина ходы -
113 ductus paraurethrales
Медицина: парауретральные протоки (канальцы, открывающиеся по обеим сторонам наружного отверстия женского мочеиспускательного канала; гомологи протоков предстательной железы), Скина протоки, Скина ходы -
114 edge clamp
Автоматика: зажим по боковым сторонам, кромочный зажим -
115 edge clamping
Автоматика: зажим по боковым сторонам, зажим по кромкам -
116 edge-coupled striplines
Телекоммуникации: полосковые линии со связью по узким сторонамУниверсальный англо-русский словарь > edge-coupled striplines
-
117 either
['aɪðə]1) Общая лексика: другой, и тот и другой, или (either come in or go out - либо входите, либо выходите), каждый (из двух), как, либо, либо либо, любой (there are curtains on either side of the window - по обеим сторонам окна висят занавески), оба, один из двух (из двух; кто-л.), также (if you do not go I shall not either - если вы не пойдёте, то и я не пойду), такой, такой или другой, тот и другой, тот или другой (either of the two boys may go - один из двух мальчиков может пойти), этот или иной (you may put the lamp at either end of the table - вы можете поставить лампу на этот или другой конец стола), другой (either of the two boys may go - один из двух мальчиков может пойти), тот (either of the two boys may go - один из двух мальчиков может пойти), тоже (в отриц. предложениях: either... or либо... либо), один из двух, и (и не там = not there either), один из2) Редкое выражение: кто-нибудь (из двух), что-нибудь (из двух; одно)3) Математика: и тот и другой (of)4) Деловая лексика: в равной степени -
118 gaudy on either side of the tail
Сельское хозяйство: утолщение по обеим сторонам хвоста (порок экстерьера)Универсальный англо-русский словарь > gaudy on either side of the tail
-
119 gaze about in an idle way
Общая лексика: бесцельно глядеть по сторонамУниверсальный англо-русский словарь > gaze about in an idle way
-
120 good business is business with profits for both sides
Общая лексика: сделка тогда хороша, когда она выгодна обеим сторонамУниверсальный англо-русский словарь > good business is business with profits for both sides
См. также в других словарях:
отклонение хода резьбы по двум боковым сторонам — (EPh2) Среднее арифметическое значение отклонений хода резьбы, определенных по разноименным боковым сторонам резьбы. Примечание Аналогично может применяться термин и определение местного (EPh02) или накопленного (EPh12) отклонения хода резьбы по… … Справочник технического переводчика
отклонение шага резьбы по двум боковым сторонам — (EP2) Среднее арифметическое значение отклонений шага резьбы, определенных по разноименным боковым сторонам профиля резьбы. Примечание Аналогично может применяться термин и определение для накопленного отклонения шага по двум боковым сторонам… … Справочник технического переводчика
Зевать по сторонам — Разг. Смотреть на кого либо или что либо с пустым любопытством; глазеть. «Где она, эта красавица, теперь? думал он: вероятно, на любимой скамье зевает по сторонам» (Гончаров. Обрыв). Да смотри у меня ворон не считать. Слышишь? Выражение «считать… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Отклонение хода резьбы по двум боковым сторонам — 54. Отклонение хода резьбы по двум боковым сторонам D. Zweiflanken Steigungsabweichung des Gewindes E. Deviation in dual flank lead EPh2 Среднее арифметическое значение отклонений хода резьбы, определенных по разноименным боковым сторонам резьбы… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Отклонение шага резьбы по двум боковым сторонам — 50. Отклонение шага резьбы по двум боковым сторонам D. Zweiflanken Teilungsabweichung des Gewindes E. Deviation in dual flank pitch EP2 Среднее арифметическое значение отклонений шага резьбы, определенных по разноименным боковым сторонам профиля… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Рассыпался ковер по всем сторонам: никому не собрать - ни попам, ни дьякам, ни серебряникам. — (звезды). См. ВСЕЛЕННАЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Яровой сею - по сторонам гляжу; ржаной сею, шапка с головы свалится - не подыму. — Яровой сею по сторонам гляжу; ржаной сею, шапка с головы свалится не подыму. См. ЗЕМЛЕДЕЛИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Поешь по строкам, так не гляди по сторонам! — См. ОПЛОШНОСТЬ РАСТОРОПНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Торговать, так по сторонам не зевать. — Торговать, так по сторонам не зевать. См. ТОРГОВЛЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
глазевший по сторонам — прил., кол во синонимов: 3 • воронивший (5) • ротозейничавший (24) • считавший ворон … Словарь синонимов
посмотревший по сторонам — прил., кол во синонимов: 3 • оглядевшийся (24) • осмотревшийся (13) • … Словарь синонимов