Перевод: с венгерского на все языки

со всех языков на венгерский

стирать

  • 1 lesúrol

    стирать/стереть щёткой

    Magyar-orosz szótár > lesúrol

  • 2 radírozni

    стирать резинкой

    Magyar-orosz szótár > radírozni

  • 3 letöröl

    I
    1. (tárgyat) вытирать/вытереть что-л., стирать/стереть с чего-л.; (szárazra töröl) обтирать/обтереть; (sokat, mind) пере тирать/перетереть;

    arcát törülközővel letörli — обтирать лицо полотенцем;

    letörli a lábát — вытирать/вытереть ноги; letörli a táblát — стирать/стереть с доски;

    2. (pl. port) стирать/ стереть, оттирать/оттереть; (pl. könnyet, izzadságot) утирать/утереть, отирать/отереть; (elv. szétkenve) смазывать/смазать;

    letörli a port vmiről — вытирать/вытереть v. стирать/стереть пыль с чего-л.; (egy mozdulattal) смахнуть пыль с чего-л.;

    letörli arcáról a verejtéket/ izzadságot — вытирать/вытереть v. стирать/стереть v. утирать/утереть пот с лица; letörli könnyeit — вытирать/вытереть v. утирать/утереть слёзы; kezével letörli a könnyeit — смахивать/смахнуть слёзы рукой; (véletlenül) letörli a festéket a kabátujjával смазывать/смазать рукавом краску;

    3. átv. (pl. szégyenfoltot) смывать/смыть;
    II

    letörli magát — вытираться/вытереться, обтираться/обтереться

    Magyar-orosz szótár > letöröl

  • 4 kidörzsöl

    1. (dörzsöléssel eltávolít) стирать/ стереть, оттирать/оттереть; (kiradíroz) стереть резинкой;

    foltot \kidörzsöl — стирать v. оттирать пятно;

    radírral \kidörzsöli a papírt — протирать бумагу резинкой; \kidörzsöli szeméből az álmot — протереть глаза;

    2. (kikoptat) вытирать/вытереть, протирать/протереть, обтирать/обтереть;

    kabátujját \kidörzsölte a könyökén — он протёр рукава на локтях;

    3. (feldörzsöl) подтирать/подтереть;

    a durva szövet \kidörzsöl`te a hónalját — грубая ткань натёрла подмышками

    Magyar-orosz szótár > kidörzsöl

  • 5 kimos

    1. (ruhát, fehérneműt stb.} стирать/ выстирать, постирать, biz. простирывать/простирать, вымывать/вымыть; (bizonyos menynyiséget) biz. цастирывать/настирать, намывать/намыть; (mindent, sokat) перестирывать/перестирать;

    \kimos egy kosár fehérneműt — настирать корзину белья;

    félig \kimos — домывать/ домыть до половины; mindenkire \kimossa a fehérneműt — стирать на всех; nép. обмывать/обмыть; \kimossa a ruha ujját — застирывать/застирать рукав; sebtiben \kimos nép. — простирнуть; újra \kimossa a ruhát — перестирывать/перестирать бельё;

    2. (vmiből a piszkot, foltot) отстирывать/отстирать, biz. застирывать/застирать, замывать/ замыть, nép. состирывать/состирать;

    \kimossa — а foltot отстирывать v. застирывать v. замывать пятно;

    \kimossa a piszkot az ingből — состирывать грязь с рубашки;

    3.

    \kimossa a sebet — промывать/ промыть рану;

    4. (aranymosásnál bizonyos mennyiséget) намывать/намыть что-л., чего-л.;

    sok aranytartalmú homokot mosott ki — он намыл много золотого песку;

    5. (alámos, kiváj) размывать/размыть, растачивать/расточить; (fokozatosan) подмывать/подмыть, подтачивать/подточить; (áttör) промывать/ промыть, просасывать/прососать;

    a víz \kimossa a gátat — вода просасывает плотину;

    a folyó \kimosta a sziklás part alját — река подточила скалистый берег

    Magyar-orosz szótár > kimos

  • 6 kiradíroz

    вычищать/вычистить v. стирать/ стереть резинкой;

    \kiradírozza a rajzot — стирать/стереть резинкой рисунок

    Magyar-orosz szótár > kiradíroz

  • 7 kitöröl

    1. вытирать/вытереть (насухо чтол.); протирать/протереть;

    \kitöröl1 — е az asztalfiókot он вытер ящик стола;

    kitörli szeméből az álmot протереть глаза (после сна);
    2. kitörli a gyerek fenekét подтирать/подтереть ребёнка; 3. (kihúz, **} вычёркивать/вычеркнуть, вымарывать/вымарать, стирать/стереть; (áthúz) зачёркивать/зачеркнуть, затирать/затереть; (teljesen) перечёркивать/перечеркнуть;

    \kitörölt két sort — он вычеркнул v. вымарал две строчки;

    \kitöröl vkit a jegyzékből — вычеркнуть из списка кого-л.;

    kitörli a rajzot (liradírozza) стереть резинкой рисунок;
    4. átv., vál. стирать/стереть, вычёркивать/вычеркнуть, выветривать/ выветрить; kitörli az életéből вычеркнуть из своей жизни; kitörli az emlékezetéből ьычеркнуть из памяти;

    az idő sok mindent \kitöröl az emlékezetből — время многое выветривает из памяти;

    a történelemből nem lehet \kitörölni — этого нельзя стереть со страниц истории

    Magyar-orosz szótár > kitöröl

  • 8 tör

    кинжал рапира
    * * *
    [\tört, \törjön, \törne]
    I
    ts. 1. (eltör, letör) ломать/сломать, ломить;

    \tör egy darabot a kalácsból — он отламывает кусок халы;

    jeget \tör — ломать лёд; a lábát \törte — он сломал себе ногу;

    2.

    darabokra \tör — разламывать/разломать; (ütéssel) бить, разбивать/разбить (вдребезги v. на куски); (pl. követ, tányért) расколачивать/расколотить;

    darabokra \töri az üveget — разбивать стекло вдребезги;

    3. (megtör, feltör) колоть/кольнуть, накалывать/наколоть; (összezúz, zúz, összetör) толочь/истолочь v. растолочь;

    túl apróra \tör {pl. borsot) — перетолочь;

    porrá \tör — стирать/стереть (в порошок); cukrot \tör — колоть v. толочь сахар; diót \tör — колоть орехи; festéket \tör — стирать краски;

    4. mgazd. рушить/порушить;

    dohányt \tör — тереть табак;

    hajdinát \tör — рушить гречку; kendert v. lent \tör — мять коноплю v. лён; kölest \tör — рушить просо; tengerit \tör (a szárról a csöveket) — ломать кукурузу;

    5. (pl. utat, rést stby.) пробивать/пробить;

    nyílást \tör — проламывать/проломить отверстие;

    rést \tör vmin — пробивать/ пробить брешь на чём-л.; utat \tör magának — пробить себе дорогу; könyökével \tör utat biz. — работать локтями;

    6. (lábát,.tenyerét feltőri) тереть;

    a cipő \töri a lábát — башмаки трут ноги;

    7.

    \tör vmely nyelvet (törve beszél) — коверкать/ исковеркать язык; говорить с грехом пополам;

    \töri az oroszt — он говорит по-русски с грехом пополам;

    8. fiz. (pl. fényt) преломлять/ преломить;
    9.

    mat. tíz \törve hárommal (10/3) — десять разделённое на три; десять дробь

    три;

    Ю. szól. vmm \töri a fejet — ломать голову над чём-л.;

    II

    tn. 1. átv. \tör vmire, vhová, vmi felé — рваться v. стремиться к чему-л.; (igyekszik) стараться/постараться; добиваться чего-л.;

    az ellenség a főváros felé \tört — враг рвался к столице; dicsőségre \tör — стремиться v. тянуться к славе; pejor. погнаться за славой; az élre \tör — добиваться быть первым v. быть во главе чего-л.; a hatalomra \tör — стремиться к власти; a magasba \tör — стремиться ввысь; átv. magasra/nagyra \tör — стремиться к славе;

    2. vmire v. vmi ellen {ártó szándékkal) посягать/посягнуть v. покушаться/покуситься на что-л.;

    vkinek az életére \tör — посягать на чью-л. жизнь;

    az ország függetlensége ellen \tör — посягать на независимость страны; idegen területre \tör — покушаться на чужую территорию; más vagyonára \tör — посягать на чужое имущество; a nép. szabadsága ellen \tör — покушаться на свободу народа;

    III

    \töri magát {nagyon. igyekszik) — стараться/постараться изо всех сил; szól. из кожи вон лезть; biz. пыжиться/напыжиться; (erőlködik) силиться, биться; прилагать/приложить все силы (для достижения чего-л.);

    \töri magát a kitüntetésekért — гоняться/гнаться за наградами; nagyon \töri magát a munkában — он очень старается в работе; miért \töröd magad ez után a lány után? — зачем ты так гонишься за этой девушкой? bármennyire is \törte magát как он не бился; nem \töri magát — не (по)стараться; работать с ленцой

    Magyar-orosz szótár > tör

  • 9 kimosni

    * * *
    формы глагола: kimosott, mosson ki
    1) стира́ть/выстира́ть, постира́ть, отстира́ть ( пятно)
    2) промыва́ть/-мы́ть ( рану)

    Magyar-orosz szótár > kimosni

  • 10 kitörölni

    вычеркивать напр: запись
    зачеркивать напр: запись
    стирать резинкой
    * * *
    формы глагола: kitörölt, töröljön ki
    1) вытира́ть/вы́тереть (посуду, изнутри)
    2) тж перен вычёркивать/вы́черкнуть

    Magyar-orosz szótár > kitörölni

  • 11 letörölni

    вытирать напр: пот
    стереть напр: пыль
    стирать напр: пыль
    * * *
    формы глагола: letörölt, töröljön le
    1) вытира́ть/вы́тереть

    letörölni a lábát — вытира́ть/вы́тереть но́ги ( при входе)

    2) vmit vmiről стира́ть/стере́ть что c чего

    letörölni az izzadtságot a homlokáról — вытира́ть/вы́тереть пот со лба́

    Magyar-orosz szótár > letörölni

  • 12 mosni

    стирать белье
    чистить мыть
    * * *
    формы глагола: mosott, mosson
    мыть; стира́ть

    fogat mosni — чи́стить зу́бы

    Magyar-orosz szótár > mosni

  • 13 por

    порошок лекарство
    * * *
    формы: pora, porok, port
    1) пыль ж
    2) порошо́к м
    * * *
    [\port, \pora, \porok] 1. пыль;

    finom \por — тонкая пыль;

    vmit \por lep el — пылиться/запылиться; a \por felkavarodott — пыль закрутилась; gomolygott/szállt — а \por пыль клубилась; a \por leszállt — пыль улеглась; a ruha csupa \por lett az úton — одежда пропылилась в дороге; átv. \porba dönt — ниспровергать/ниспровергнуть; развеять v. повергнуть v. обратить в прах; \porba ránt — смешивать/смешать с грязью; \porba tapos — затоптать в грязь; a \porban csúszik vki előtt — ползать на коленях перед кем-л.; \porig aláz — жестоко унизить v. оскорбить; a falu \porig égett — деревня выгорела дотла; müsz. \port át nem eresztő — пыленепроницаемый; (megsemmisít) уничтожать/уничтожить; átv. elveri a \port vkin (éles bírálattal) — раскритиковать кого-л.; a szél felkavarja a \port az úton — ветер крутит пыль по дороге; átv. nagy \port ver fel — наделать много шуму; вызывать/вызвать много толков; a dolog nagy \port vert fel — из-за этого поднялась шумиха; \port hint vkinek a szemébe
    a) — запорошить глаза песком;
    b) átv. пускать/ пустить пыль в глаза; втирать очки кому-л.; (átv. is) \port lefúj сдувать/сдуть пыль;
    lábáról lerázza a \port — отрясать/отрясти пыль с ног;
    a \portól nem látott semmit — палью заслепило глаза; \porrá válik — распылиться/распылиться; \porral van fedve/borítva — быть в пыли; mgazd. \porral behint/kezel — опыливать/опылить; \porral behintés/kezelés — опыление, опыливание;

    2. (mesterségesen előállított) порошок;

    \porrá őrlés — измельчение в порошок;

    \porrá őröl — размалывать/размолоть; (átv. is) \porrá zúz истолочь v. стирать/стереть в порошок; \porrá zúzás — превращение в порошок;

    3. (orvosság) порошок;

    kombinált \por — комбинированный порошок;

    köhögés elleni \por — порошки от кашля;

    4. rég., vál. прах;

    vkinek haló \porai — останки h., tsz.;

    béke \poraira — мир праху его;

    5.

    vall. \porból való — скудельный;

    \porból való teremtmény — сосуд скудельный;

    6.

    (jelzőként) \por alakú — пылевидный, сыпучий; (mesterségesen előállított) порошковый, порошкообразный; (orvosság) порошочный;

    \por alakú anyagok — сыпучие тела; \por alakban — в порошках

    Magyar-orosz szótár > por

  • 14 szín

    вид
    краска цвет
    лицо лицевая сторона
    * * *
    I формы: színe, színek, színt
    1) цвет м, кра́ска ж

    milyen színű? — како́го цве́та?

    2) вид м

    jó színben van — он хорошо́ вы́глядит

    vminek a színe alatt — под ви́дом чего

    3) лицо́ с, лицева́я сторона́ ж
    4) пове́рхность ж, у́ровень м
    II формы: szín(j)e, színek, színt
    сце́на ж

    színre alkalmazni — инсцени́ровать

    * * *
    +1
    [\színt, \színe, \színek] 1. цвет; (színezés) краска; (színösszetétel) раскраска; (színezet), окраска; (színárnyalat) оттенок;

    élénk \színek — свежие/яркие цвета;

    a kelme kellemes, élénk \színe — прийтная, яркая расцветка материи; élénkpiros \szín — яркокрасный цвет; fekete \szín — чёрный цвет; halványzöld \szín — бледно-зелённый/салатный цвет; hideg \színek — холодные краски; kék \szín — синий цвет; синева; (világoskék) голубой цвет; голубизна; kevert \szín — нечистый/производный цвет; kiegészítő \színek — дополнительные цвета; meleg \színek — тёплые краски; őszi \színek — осенние краски; rikító \színek — резкие краски; sápadt \színek — мёртвые цвета; sárga \szín — жёлтый цвет; желтизна; sötét \szín — тёмный цвет; sötét \színek — тёмные краски; tompa \szín — матовый цвет; мат; világos \színek — светлые краски; vörös \szín — красный/алый цвет; краснота; zöld \szín — зелённый цвет; зелень; a zöld \szín nem illik a vöröshöz — зелёное не идёт к красному; a levelek \színe — окраска листьев; a térkép \színei — цвета карты; egészséges barna \színe van — у него красивый и здоровый загар; vmilyen \színben játszik — переливать(ся) красками/цветами; a szivárvány minden \színében pompázik — переливать(ся) всеми цветами радуги; müv. világos \színt ad az alakoknak a festményen — просветлять/просветлить фигуры на картине; \színét veszti — выцветать/выцвести, линять/ полинять; (a sok állástól) выстаиваться/выстояться;

    2. (pl. zászlón) цвет;

    a versenyen magyar \színekben indultak — на соревновании они были одеты в цвета венгерского национального флага;

    3. (külső) вид;

    vmilyen \színben van — выглядеть;

    jó \színben van — выглядеть хорошо; иметь хороший/здоровый вид; иметь хороший цвет лица; pompás \színben van — она цветёт; ragyogó \színben van — у него чудесный вид; rossz \színben van — плохо выглядеть; у него плохой вид; \színt változtat — меняться в лице;

    4. kártya. масть;

    \színre \színt ad — ходить в масть;

    5.

    átv. (változatosság) a színész játékában nem volt elég \szín — игра актёра не была достаточно яркой;

    6. (hangulati jelleg) краска;

    élénk \színekkel ecsetel — не жалеть красок;

    rózsás \színben — радужно; rózsás \színben tünteti fel a helyzetet — представить положение в радужных красках; mindent sötét \színben lát — видеть всё в мрачном свете; vmit sötét \színekkel lefest — рисовать что-л. в мрачных красках;

    7.

    (szemtől szembe) vkinek \színe előtt — перед кем-л.; перед чьим-л. лицом;

    az egész nép. \színe előtt — перед лицом всего народа; a törvény \színe előtt — перед лицом закона; az Úr \színe előtt — перед богом; vkinek a \színe elé járul — предстать перед кем-л.; \színről \színre lát vkit — видеть кого-л. лицом к лицу;

    8.

    szól. semmi \szín alatt — ни под каким видом; ни за что; ни в коем случае;

    9. átv. (látszat, színezet) вид;

    barátság \színe alatt — под видом дружбы;

    a dolognak olyan \színe van, mintha — … кажется, будто …; jó \színben tünteti fel magát — показать себя с выгодной стороны; kedvező \színben tünteti fel a dolgot — представлять/представить дело в благоприятном/выгодном виде; ez \színre szép — на взгляд это красиво; olyan \színt ad a dolognak/ügynek, mintha — … создавать такую видимость будто бы …; \színt változtat — перекрашиваться/перекраситься; менять свой убеждения;

    10. (felszín) поверхность, уровень h.;

    a föld \színe — поверхность земли;

    a föld \színén — на земле; (lent) понизу; a füst a föld \színén terjeng — дым стелется понизу; a föld \színén nem akadt olyan, aki — … не было на земле такого, кто…; eltörli a föld \színéről — стирать/стереть v. сметать/смести с лица земли; eltűnik a föld \színéről — исчезать/ исчезнуть с лица земли; a föld \színével egyenlővé tesz — разрушать/разрушить до основания v. дотла; száz méterrel a tenger \színe felett — сто метров над уровнем моря; a tenger \színén (tükrén) — на поверхности моря; \színig tele — полно до краёв; \színig tölt — наливать/налить до краёв;

    11. (pl. szöveté) лицо; лицевая сторона; верх;

    a kelme \színe — лицевая сторона материи;

    12.

    szól. még a \színét se látta vkinek — … и в глаза не видел кого-л.;

    \színt vall. — раскрыть карты; изложить своё кредо

    +2
    [\színt, \színe, \színek] 1. (csűr, fészer) сарай, навес;
    2. (villamosnak) депо s., nrag.; (autóbusznak) автобусная база +3
    [\színt, \színe, \színek] (színpad) сцена;

    \szín:

    szegényes szoba — на сцене; убогая комната; a \szín változik — перемена декорации; megjelenik — а \színen появиться на сцену; nyílt \színen — на открьггой сцене; \színre alkalmaz — инсценировать, драматизировать; \színre alkalmazás — инсценировка, драматизация, театрализация; сценическое оформление; \színre hozás/hozatal — постановка, мизансцена; \színre kerül — быть поставленным на сцене; \színre lép — выходить/ выйти на сцену; \színre visz — ставить/поставить на сцене; vmely darabot \színre visz — ставить/ поставить пьесу; \színre vitel — постановка, инсценировка; letűnik a \színről — сходить со сцены

    Magyar-orosz szótár > szín

  • 15 tábla

    палата в парламенте
    переплет у книги
    плитка напр: шоколада
    * * *
    формы: táblája, táblák, táblát
    1) доска́ ж; плита́ ж
    3) табли́чка ж (с надписью, номером)

    út-jelző tábla — доро́жный указа́тель м

    4) с-х. уча́сток м, полоса́ ж, поло́ска ж
    5)

    egy tábla csokoládé — пли́тка ж шокола́да

    * * *
    [\táblat, \tábla`ja, \tábla`k] 1. доска;

    fekete \tábla — чёрная доска;

    iskolai \tábla ( — классная) доска; vörös \tábla {dicsöségtábla} — красная доска; доска почёта; a \táblan. olvasható — написано на доске; a \táblara ír — писать на доске; letöröl vmit — а \tábla`ro'l стирать/стереть что-л. с доски;

    2. {állandó felirattal) доска, щит;

    feliratos/jelszavas \tábla — транспарант;

    útjelző \tábla — придорожный щит;

    3. (kőből, márványból stby.) плита; vall., tört. (felirattal) скрижаль;
    4. (ablaktábla) оконное стекло; 5. (könyvé) переплёт, покрышка; 6. (sakktábla) шахматная доска; 7. (jelzőként) плитка;

    egy \tábla csokoládé — плитка шоколада; шоколадная плитка;

    egy \tábla üveg — лист стекла;

    8.

    mat. Püthagorasz \tábla`ja — абак/абака Пифагора;

    9. műsz. панель, щит, щиток;
    10. mgazd. участок; (vetésforgóban) поле;

    kísérleti \tábla — опытный участок;

    a \tábla határa/mezsgyéje — сполье;

    11.

    bány. fejtési \tábla — панель;

    12. földr., geol. платформа;
    13. (kimutatás, táblázat) таблица; 14.

    tört. rendi \tábla — сословное собрание;

    15. tört., jog. апелляционный суд;

    hétszemélyes \tábla la hétszemélyes;

    16. szlnh (!!84)minden jegy elkelt") аншлаг

    Magyar-orosz szótár > tábla

  • 16 törölni

    * * *
    формы глагола: törölt, töröljön
    1) вытира́ть/вы́тереть (лицо, слёзы и т.п.)
    2) вычёркивать/вы́черкнуть (часть текста и т.п.)
    3) исключа́ть/-чи́ть (из списка и т.п.); снима́ть/снять c чего

    Magyar-orosz szótár > törölni

  • 17 dörzsölés

    [\dörzsölést, \dörzsölése, \dörzsölések] 1. (müsz. is) трение, затирка;

    porrá \dörzsölés — размол;

    \dörzsöléssel fényesít/fényez — натирать/натереть; \dörzsöléssel kivesz foltot — стирать/ стереть;

    2. (masszírozás) массаж

    Magyar-orosz szótár > dörzsölés

  • 18 eltöröl

    1. edényt \eltöröl вытирать/вытереть посуду; (sokat, mind) перетирать/перетереть;
    2. (elmázol) размазывать/размазать; 3. rég. (letöröl, pl. könnyet) стирать/стереть: 4. átv., vál. (emléket, nyomot) изглаживать/изгладить;

    \eltöröl a föld színéről — стереть с лица земли;

    5. átv. (megszüntet) уничтожать/уничтожить; (intézményt) упразднить/упразднить, отменить/ отменить;

    \eltörölték a cenzúrát — упразднили цензуру;

    eltörli a jegyrendszert отменить карточ ную систему;

    vmely kiváltságot \eltöröl — уничтожить привилегию

    Magyar-orosz szótár > eltöröl

  • 19 eltűntet

    1. (elrejt) скрывать/скрыть, biz. девать/подевать;

    ügyesen \eltűntet — ловко скрывать/ скрыть; rég. эскамотировать;

    az utolsó darabig \eltűntet — подчищать/подчистить;

    2. (eltávolít) удалить/удалить, стушёвывать/стушевать; (kitöröl) затирать/затереть, стирать/стереть; (vegyszerrel) вытравливать v. вытравлять/ вытравить; (maró anyaggal) стравливать v. стравлять/стравить;

    \eltűnteti a foltot a falról — затирать/затереть пятно на стене;

    \eltűnteti a foltokat az arcról — сгонять/согнать пятна с лица; a kő feliratát \eltűntette az idő — надпись на камне стёрлась от времени; \eltűnteti a nyomokat — заметать/замести следы;

    3. (megsemmisít) уничтожать/ уничтожить;

    \eltűntet a föld színéről — ровнять/сровнять с землей;

    4. (megszüntet) устранить/ устранить;

    \eltűnteti az ellentmondásokat — сглаживать/сгладить противоречия

    Magyar-orosz szótár > eltűntet

  • 20 feldörzsöl

    1. (testrészt) тереть, натирать/ натереть, стирать/стереть, наминать/намять; {kissé} подтирать/подтереть;

    a cipő \feldörzsölte a lábát — ботинок натёр v. стёр ногу;

    hólyagot \feldörzsöl — бередить/разбередить боличку; sok fekvéssel \feldörzsöl — пролёживать/пролежать; a sok fekvéssel \feldörzsölte az oldalát — он пролежал себе бок; sebet \feldörzsöl — бередить/разбередить рану;

    2. ritk. { felken) натирать/натереть;
    3. ritk. (dörzsöléssel életre kelt) оттирать/оттереть

    Magyar-orosz szótár > feldörzsöl

См. также в других словарях:

  • СТИРАТЬ — СТИРАТЬ, стирывать белье, мыть в буке или с мылом; без мыла: прать, полоскать. В морской воде стирать нельзя. Сроду не стирывала, а в прачки идет! Это новое, не стиранное еще белье. | Стирать войлоки, кошмы, валенки, ниж. катать, валять на… …   Толковый словарь Даля

  • стирать — См …   Словарь синонимов

  • СТИРАТЬ — 1. СТИРАТЬ1, стираю, стираешь. несовер. к стереть. 2. СТИРАТЬ2, стираю, стираешь, несовер. (к выстирать), что. Мыть с мылом (материю, белье). Стирать простыни. Стирать рубаху. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • СТИРАТЬ — 1. СТИРАТЬ1, стираю, стираешь. несовер. к стереть. 2. СТИРАТЬ2, стираю, стираешь, несовер. (к выстирать), что. Мыть с мылом (материю, белье). Стирать простыни. Стирать рубаху. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • стирать — 1. СТИРАТЬ см. Стереть. 2. СТИРАТЬ, аю, аешь; стиранный; ран, а, о; нсв. (св. выстирать). (что). Мыть с мылом или другим моющим средством (одежду, бельё). ◁ Стираться, ается; страд. Стирание (см.). Стирка, и; ж. Корыто для стирки. Отдать бельё в… …   Энциклопедический словарь

  • стирать — СТИРАТЬ, аю, аешь; стиранный; несовер., что. Мыть (одежду, изделия из ткани). С. бельё. С. в машине. | совер. выстирать, аю, аешь; анный. | сущ. стирка, и, жен. Отдать рубашки в стирку. | прил. стиральный, ая, ое. Стиральная машина. С. порошок.… …   Толковый словарь Ожегова

  • СТИРАТЬ 1 — СТИРАТЬ 1, аю, аешь; стиранный; несов., что. Мыть (одежду, изделия из ткани). С. бельё. С. в машине. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • СТИРАТЬ 2 — СТИРАТЬ 2, СЯ см. стереть, ся. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • стирать — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я стираю, ты стираешь, он/она/оно стирает, мы стираем, вы стираете, они стирают, стирай, стирайте, стирал, стирала, стирало, стирали, стирающий, стираемый, стиравший, стиранный, стирая; св. выстирать,… …   Толковый словарь Дмитриева

  • стирать — СТИРАТЬ1, несов. (сов. стереть), что. Удалять (удалить) что л. (пыль, грязь и т.п.) с поверхности, проводя по ней чем л., очищая [impf. to wipe off, rub out; to dust]. Домработница каждый день стирала пыль со старинного пианино, благоговейно… …   Большой толковый словарь русских глаголов

  • стирать — От тирать, итер. от тереть. Ср. чеш. stirati стирать, счищать , слвц. stiеrаt᾽, польск. scierac – то же …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»