Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

стик

  • 1 club

    {klAb}
    I. 1. прът, тояга, сопа, кривак, стик (за голф, хокей) -
    2. карти трефа, спатия
    3. клуб, кръжок
    night CLUB кабаре
    in the CLUB si. бременна
    II. 1. бия, налагам (със сопа, тояга)
    2. събирам (се), обединявам (се), съюзявам (се)
    to CLUB together to buy something даваме/събираме пари да купим нещо общо
    * * *
    {klAb} n 1. прът, тояга, сопа, кривак; стик (за голф, хокей)-, 2(2) v (-bb-) 1. бия, налагам (сьс сопа, тояга), 2. събирам (с
    * * *
    съюзявам; сопа; тояга; палка; бухалка; клубен; кръжок; клуб; обединявам;
    * * *
    1. i. прът, тояга, сопа, кривак, стик (за голф, хокей) - 2. ii. бия, налагам (със сопа, тояга) 3. in the club si. бременна 4. night club кабаре 5. to club together to buy something даваме/събираме пари да купим нещо общо 6. карти трефа, спатия 7. клуб, кръжок 8. събирам (се), обединявам (се), съюзявам (се)
    * * *
    club[´klʌb] I. n палка; тояга; кривак, сопа (обикн. с дебел край); стик (за голф, хокей); бот., зоол. бухалка; Indian \club сп. бухалка (уред в художествената гимнастика); II. v (- bb-) 1. бия със сопа (тояга), налагам; to \club s.o. to death убивам някого от бой; 2. воен. хващам пушката за цевта. III. n 1. клуб; "join the \club" не си първият, позната история, и с мен (другите) е така; 2. помещения, използвани от членове на клуб; the \club bar барчето на клуба; 3. дружество, бизнес организация; benefit \club дружество за взаимно подпомагане; book \club клуб, чийто членове плащат определена сума годишно и срещу нея купуват книги по каталог с намалени цени; to be on the \club в отпуск по болест съм; получавам болнични; 4.: night \club кабаре, нощен клуб; VI. v (- bb-) (\club together) 1. събирам, внасям (пари), обединявам; they \clubbed together to buy a new computer събираха пари, за да си купят компютър; 2. обединявам се, съюзявам се; \club with s.o. for s.th. съюзявам се с някого за някаква цел; to \club down влачи се с откачена котва (за кораб). V n спатия; the ace of \clubs спатия ас; to play a \club играя спатия.

    English-Bulgarian dictionary > club

  • 2 golf-club

    {'gɔlfklʌb}
    1. пръчка за голф, стик
    2. голф клуб
    * * *
    {'gъlfkl^b} n 1. пръчка за голф, стик; 2. голф клуб.
    * * *
    1. голф клуб 2. пръчка за голф, стик
    * * *
    golf-club[´gɔlf¸klʌb] n 1. стик за голф; 2. голфклуб.

    English-Bulgarian dictionary > golf-club

  • 3 hockey-stick

    {'hɔkistik}
    n сп. стик за хокей
    * * *
    {'hъkistik} n сп. стик за хокей.
    * * *
    n сп. стик за хокей
    * * *
    hockey-stick[´hɔki¸stik] n стик за хокей.

    English-Bulgarian dictionary > hockey-stick

  • 4 hurley

    {'hə:li}
    1. n сп. ирландски хокей
    2. стик за ирландски хокей
    * * *
    {'hъ:li} n сп. 1. ирландски хокей; 2. стик за ирландски хокей.
    * * *
    1. n сп. ирландски хокей 2. стик за ирландски хокей
    * * *
    hurley[´hə:li] n 1. ирландска игра, подобна на хокей; 2. стик за тази игра.

    English-Bulgarian dictionary > hurley

  • 5 bandy

    {'bændi}
    I. v подмятам, подхвърлям, разменям си, разпространявам (слухове, клюки), to have one's name bandied about влизам в устата на хората, ставам обект на клюки
    II. 1. вид хокей
    2. стик за хокей
    III. v разменям (думи), подхвърляме си (топка при игра), разпространявам (слух)
    BANDY words карам се с някого, счепквам се
    have one's name BANDied about предмет съм на коментари
    IV. a изкривен
    * * *
    {'bandi} v подмятам, подхвърлям, разменям си, разпространявам ((2) n 1. вид хокей; 2. стик за хокей.
    * * *
    крив;
    * * *
    1. bandy words карам се с някого, счепквам се 2. have one's name bandied about предмет съм на коментари 3. i. v подмятам, подхвърлям, разменям си, разпространявам (слухове, клюки), to have one's name bandied about влизам в устата на хората, ставам обект на клюки 4. ii. вид хокей 5. iii. v разменям (думи), подхвърляме си (топка при игра), разпространявам (слух) 6. iv. a изкривен 7. стик за хокей
    * * *
    bandy[´bændi] I v 1. подмятам(е си), подхвърлям(е си), разменям(е си), разпространявам (и с about); to \bandy ( angry) words разменям остри думи, карам се, мъмря, хокам, влизам в разправия ( with); to have o.'s name bandied about влизам в устата на хората, ставам предмет на приказки; FONT face=TmsTr2. австр. поразявам, учудвам, удивлявам. II. n 1. вид хокей; 2. закривена пръчка (за удряне на топка); II. adj кривокрак.

    English-Bulgarian dictionary > bandy

  • 6 brassy

    {'bra:si}
    I. 1. месингов
    2. металичен, рязък (за звук и пр.)
    3. безсрамен, шумен
    II. n пръчка за голф с месингов край
    * * *
    {'bra:si} а 1. месингов; 2. металичен, рязък (за звук и пр.); (2) n пръчка за голф с месингов край.
    * * *
    безсрамен;
    * * *
    1. i. месингов 2. ii. n пръчка за голф с месингов край 3. безсрамен, шумен 4. металичен, рязък (за звук и пр.)
    * * *
    brassy[´bra:si] I. adj 1. месингов, като от месинг; 2. металичен (за звук); 3. безсрамен, безочлив, нагъл; предизвикателен; FONT face=TmsTr4. крещящ, ярък, безвкусен, показен; FONT face=Times_Deutsch◊ adv brassily; II. n стик за голф с месингов край.

    English-Bulgarian dictionary > brassy

  • 7 bulger

    bulger[´bʌldʒə] n сп. стик за голф с изпъкнала главичка.

    English-Bulgarian dictionary > bulger

  • 8 cleek

    {kli:k}
    1. голяма желязна кука (особ. за огнище)
    2. вид пръчка за голф
    * * *
    {kli:k} n 1. голяма желязна кука (особ. за огнище), 2. вид пръч
    * * *
    1. вид пръчка за голф 2. голяма желязна кука (особ. за огнище)
    * * *
    cleek [kli:k] n 1. вид стик за голф; 2. шотл. голяма кука (за риболов).

    English-Bulgarian dictionary > cleek

  • 9 drive-iron

    drive-iron[´draiv¸aiən] n стик за голф с желязна главичка.

    English-Bulgarian dictionary > drive-iron

  • 10 driver

    {'draivə}
    1. шофъор, водач на превозно средство, машинист (на влак и пр.), ватман, колар, кочияш, файтонджия
    private DRIVER любител шофъор
    DRIVER's seat място на шофъора, прен. ръководно място
    2. човек, който кара добитък, говедар, коняр, лов. гонач
    3. надзирател (на роби)
    експлоататор, човек, който кара да му се работи непрестанно (и slave-DRIVER)
    4. тех. задвижващо колело, механизъм за привеждане в движение
    5. сп. пръчка за голф за дълги удари
    6. driver ant
    * * *
    {'draivъ} n 1. шофьор, водач на превозно средство; машинист (н
    * * *
    шофьор; двигател; карач; кираджия; надзирател;
    * * *
    1. driver ant 2. driver's seat място на шофъора, прен. ръководно място 3. private driver любител шофъор 4. експлоататор, човек, който кара да му се работи непрестанно (и slave-driver) 5. надзирател (на роби) 6. сп. пръчка за голф за дълги удари 7. тех. задвижващо колело, механизъм за привеждане в движение 8. човек, който кара добитък, говедар, коняр, лов. гонач 9. шофъор, водач на превозно средство, машинист (на влак и пр.), ватман, колар, кочияш, файтонджия
    * * *
    driver[´draivə] n 1. шофьор; машинист (на влак и друга машина); ватман; колар, кочияш, файтонджия; to be a good \driver карам добре, умея да карам; a private \driver любител шофьор; a back-seat \driver човек, който непрекъснато се намесва със съвети; досаден вмешател; to be in the \driver' s seat зад кормилото съм (и прен.), държа положението в ръцете си; 2. човек, който кара добитък, пастир, говедар, коняр; преследвач, който преследва дивеч ; 3. надзирател (на роби); човек, който кара да му работят неуморно, експлоататор (и slave-\driver); 4. тех. машина-двигател; трансмисия, трансмисионно колело; механизъм (ръчка и пр.) за привеждане в движение; приспособление (инструмент) за завинтване; инструмент за набиване на обръчи (на бъчви); 5. комп. драйвер (програма за управление на периферно устрйство); 6. ам. впрегатен кон; 7. сп. стик за голф дървена глава) за далечни удари; 8. мор. шестата мачта на шхуна; 9. текст. дръвце, което бута совалката, пикер.

    English-Bulgarian dictionary > driver

  • 11 heel

    {'hi:l}
    I. 1. пета
    to tread on someone's HEELs настъпвам някого (и прен.)
    2. ток, форт (на обувка), пета (на чорап)
    French HEELs тънки/високи токчета
    down at (the) HEEL (s) с протрити токове, подпетен (за обувка), прен. бедно облечен, дрипав, окаян
    out at HEEL със скъсани пети (за чорапи), прен. нуждаещ се, беден
    3. заден крак на животно, шип (на подкова), шпора
    the horse flings out its HEELs конят хвърля къч
    4. кора, крайщник (на хляб и пр.)
    5. стр. долна част на мертек/ребро/стълба
    6. ръб, долен край (и на мачта), долна/крайна/задна част, надебелен край (на колем за разсад)
    7. сп. закривена част на пръчка за голф, заден край на ска
    8. sl. мръсник, мерзавец, гад
    under the HEEL of под ботуша на
    the iron HEEL иго, робство
    to be at/on/upon someone's HEELs вървя по петите на някого, вървя/следвам непосредствено след някого
    to come to HEEL вървя по петите на господаря си (за куче), прен. подчинявам се. свивам си опашката
    to bring someone to HEEL заставям някого да се подчини, подчинявам някого
    to cool/kick one's HEELs вися, чакам, губя си времето в чакане
    to dig/stick one's HEELs in заемам твърда позиция/становище, съпротивлявам се решително
    to show a clean pair of HEELs, to take to one's HEELs офейквам, избягвам, духвам, плюя си на петите
    to turn on one's HEEL завъртам се кръгом (и си отивам)
    to lay/set/clap by the HEELs задържам, арестувам, хвърлям в затвор, прен. събарям, повалям
    II. 1. слагам токове/капачета (на обувки), наплитам пети (на чорапи)
    2. следвам по петите на
    3. Тракам с токовете (при танц)
    4. ам. удрям, ръгам (кон)
    5. голф удрям топката (със закривената част на пръчката)
    6. футб. ритам (топкаща) назад с петата
    7. разг., главно в рр доставям (пари, оръжия) някому
    III. v мор. получавам крен, килвам (се)
    IV. n мор. ъгъл на наклоняването, крен
    * * *
    {'hi:l} n 1. пета; to tread on s.o.'s heels настъпвам някого (и пре(2) {'hi:l} v 1. слагам токове/капачета (на обувки), наплитам пе{3} {'hi:l} v мор. получавам крен, килвам (се).{4} {'hi:l} n мор. ъгъл на наклоняването, крен.
    * * *
    шип; шпора; ток; пета; килвам; наклонявам; наклоняване;
    * * *
    1. down at (the) heel (s) с протрити токове, подпетен (за обувка), прен. бедно облечен, дрипав, окаян 2. french heels тънки/високи токчета 3. i. пета 4. ii. слагам токове/капачета (на обувки), наплитам пети (на чорапи) 5. iii. v мор. получавам крен, килвам (се) 6. iv. n мор. ъгъл на наклоняването, крен 7. out at heel със скъсани пети (за чорапи), прен. нуждаещ се, беден 8. sl. мръсник, мерзавец, гад 9. the horse flings out its heels конят хвърля къч 10. the iron heel иго, робство 11. to be at/on/upon someone's heels вървя по петите на някого, вървя/следвам непосредствено след някого 12. to bring someone to heel заставям някого да се подчини, подчинявам някого 13. to come to heel вървя по петите на господаря си (за куче), прен. подчинявам се. свивам си опашката 14. to cool/kick one's heels вися, чакам, губя си времето в чакане 15. to dig/stick one's heels in заемам твърда позиция/становище, съпротивлявам се решително 16. to lay/set/clap by the heels задържам, арестувам, хвърлям в затвор, прен. събарям, повалям 17. to show a clean pair of heels, to take to one's heels офейквам, избягвам, духвам, плюя си на петите 18. to tread on someone's heels настъпвам някого (и прен.) 19. to turn on one's heel завъртам се кръгом (и си отивам) 20. under the heel of под ботуша на 21. Тракам с токовете (при танц) 22. ам. удрям, ръгам (кон) 23. голф удрям топката (със закривената част на пръчката) 24. заден крак на животно, шип (на подкова), шпора 25. кора, крайщник (на хляб и пр.) 26. разг., главно в рр доставям (пари, оръжия) някому 27. ръб, долен край (и на мачта), долна/крайна/задна част, надебелен край (на колем за разсад) 28. следвам по петите на 29. сп. закривена част на пръчка за голф, заден край на ска 30. стр. долна част на мертек/ребро/стълба 31. ток, форт (на обувка), пета (на чорап) 32. футб. ритам (топкаща) назад с петата
    * * *
    heel [hi:l] I. n 1. пета; to be hard ( hot, close) on s.o.'s \heels по петите съм на някого; следвам плътно, не изоставам от (и в съревнование); under the \heel of the invader под ботуша на нашественика; the iron \heel иго, робство; the iron \heel of war бичът на войната; Achilles' \heel ахилесова пета; прен. уязвимо (слабо) място; to be at \heel вървя непосредствено след господаря си (за куче); to come to \heel идвам при господаря си (за куче); прен. подчинявам се; свивам си опашката; to bring ( call) s.o. to \heel заставям някого да се подчини, подчинявам някого; to tread on s.o.'s \heels настъпвам някого (и прен.); disasters come treading on each other's \heels нещастията следват едно след друго; to cool ( kick) o.'s \heels стоя и чакам; чакам с нетърпение; to dig in o.'s \heels заемам твърда позиция (становище); to fling ( pick up) o.'s \heels, to show a clean pair of \heels, to take to o.'s \heels офейквам, избягвам, "духвам", плюя си на петите; set ( rock) s.o. back on their \heels хващам неподготвен; изненадвам, шокирам; head over \heels презглава, наопаки; \heels over head in love влюбен до уши; to set o.'s \heels upon потъпквам, потушавам; to turn on o.'s \heels завъртам се кръгом си отивам); to kick up o.'s \heels (под)скачам от радост; to kick up o.'s \heels, to lay ( tip, topple) up o.'s \heels умирам, вирвам петалата; to kick up o.'s \heels sl танцувам, веселя се; 2. ток (на обувка); пета (на чорап); \heelcap форт (на обувка); French \heels тънки високи токчета; to wear medium \heels нося (обувки със) среден ток; down at \heels с протрити токове, подпетени (за обувки); прен. бедно облечен; жалък, неугледен, запуснат; out at \heel със скъсани пети (за чорап); прен. нуждаещ се, беден, сиромах; 3. заден крак на животно; шип (на подкова); шпора, махмуз; the horse flings out its \heels конят хвърля къч; 4. кора; край (на хляб и пр.); 5. строит. основа (долна част) на мертеци (ребра); 6. ръб, долен край; долна (крайна, задна) част; надебелен край (на калем за разсад); 7. сп. закривена част на стик за голф; 8. ам. sl мръсник, вагабонтин, мерзавец, гад; 9. мор. шпора, пета (на мачта); 10. хидр. пета на воден откос на язовирна стена; 11. жп сърце на стрелка; II. v 1. слагам пети (токове) на; 2. преследвам (следвам) по петите, плътно съм до него ( прен.); 3. тракам с токовете (при танц); 4. сп. удрям (топката) със закривената част на стика за голф; 5.: to \heel in заравям временно корените (на растения, преди да се засадят окончателно). III. v мор. наклонявам (се), навеждам (се); килвам (се) ( over); IV. n мор. наклоняване (килване) на кораб встрани; ъгъл на наклоняването.

    English-Bulgarian dictionary > heel

  • 12 lofter

    {'lɔftə}
    n пръчка за голф за висок удар
    * * *
    {'lъftъ} n пръчка за голф за висок удар.
    * * *
    n пръчка за голф за висок удар
    * * *
    lofter, lofting iron [´lɔftə, ´lɔftiʃ¸aiən] n стик за голф с железен връх (за висок удар).

    English-Bulgarian dictionary > lofter

  • 13 mashie

    {'mæʃi}
    n вид желязна пръчка за голф
    * * *
    {'mashi} n вид желязна пръчка за голф.
    * * *
    n вид желязна пръчка за голф
    * * *
    mashie, mashy[´mæʃi] n стик (за голф).

    English-Bulgarian dictionary > mashie

  • 14 niblick

    {'niblik}
    n вид пръчка за голф
    * * *
    {'niblik} n вид пръчка за голф.
    * * *
    n вид пръчка за голф
    * * *
    niblick[´niblik] n къс стик за голф.

    English-Bulgarian dictionary > niblick

  • 15 putter

    {'рʌtə}
    I. 1. вид пръчка за голф
    2. играч, който удря леко топката към дупката
    II. вж. potter
    * * *
    {'р^tъ} n голф 1. вид пръчка за голф; 2. играч, който удря лек(2) {'р^tъ} potter.
    * * *
    1. i. вид пръчка за голф 2. ii. вж. potter 3. играч, който удря леко топката към дупката
    * * *
    putter[´pʌtə] I. n вид стик за голф с железен край, издаден от външната страна ; II. putter = potter; III. putter[´putə] n гюллехвъргач.

    English-Bulgarian dictionary > putter

  • 16 shinny

    {'ʃini}
    I. вж. shinney
    II. v ам. разг. катеря се, изкатервам се (up по)
    * * *
    {'shini} shinney.(2) {'shini} v ам. разг. катеря се, изкатервам се (up по).
    * * *
    1. i. вж. shinney 2. ii. v ам. разг. катеря се, изкатервам се (up по)
    * * *
    shinny, shinty[´ʃini, ´ʃinti] n 1. вид хокей; 2. стик, използван за тази игра.

    English-Bulgarian dictionary > shinny

  • 17 spoon

    {spu:n}
    I. 1. лъжица
    born with a silver SPOON in one's mouth роден с късмет, предопределен да бъде богат
    a wooden SPOON ист. дървена лъжица, давана на студента математик с най-нисък успех, прен. утешителна награда
    2. вид гребло, весло
    3. вид пръчка за голф
    4. SPOON (-bait) блесна, лъжичка за въдица
    II. 1. греба/загребвам/черпя/сипвам с лъжица
    2. ловя риба с изкуствена стръв/блесна
    III. 1. глупак, простак, ахмак
    2. глупашки/слепешката влюбен човек
    to be SPOONs on someone лапнал съм по някого
    IV. 1. ухажвам лигаво, занасям се по
    2. демонстрирам публично любовта си по някого
    * * *
    {spu:n} n 1. лъжица: born with a silver spoon in o.'s mouth роден с(2) {spu:n} v 1. греба/загребвам/черпя/сипвам с лъжица; 2. ловя{3} {spu:n} n sl. 1. глупак; простак; ахмак; 2. глупашки/ слепе{4} {spu:n} v sl. 1. ухажвам лигаво; занасям се по; 2. демонстр
    * * *
    ухажвам; простак; лъжица;
    * * *
    1. a wooden spoon ист. дървена лъжица, давана на студента математик с най-нисък успех, прен. утешителна награда 2. born with a silver spoon in one's mouth роден с късмет, предопределен да бъде богат 3. i. лъжица 4. ii. греба/загребвам/черпя/сипвам с лъжица 5. iii. глупак, простак, ахмак 6. iv. ухажвам лигаво, занасям се по 7. spoon (-bait) блесна, лъжичка за въдица 8. to be spoons on someone лапнал съм по някого 9. вид гребло, весло 10. вид пръчка за голф 11. глупашки/слепешката влюбен човек 12. демонстрирам публично любовта си по някого 13. ловя риба с изкуствена стръв/блесна
    * * *
    spoon [spu:n] I. n 1. лъжица; tea \spoon чаена лъжичка; to be born with a silver \spoon in o.'s mouth роден съм с късмет; a wooden \spoon ист. дървена лъжица, която някога давали на студент по математика с най-нисък успех; студент, който получавал такава лъжица; тиквен медал (за последното място); he must have a long \spoon that sups with the devil който има работа с дявола, трябва да е по-хитър и от него; 2. вид лопата за гребане; 3. стик за голф; II. v 1. греба (загребвам, черпя) с лъжица (up, out of); 2. блъскам (вдигам) с пръчка при крокет; 3. ловя риба с примамка; III. spoon n 1. глупак, простак; 2. глупаво или сантиментално влюбен човек; IV. v ухажвам, занасям се.

    English-Bulgarian dictionary > spoon

  • 18 toe

    {tou}
    I. 1. пръст на крак/чорап, нос на обувка, предна част на копито
    the big/great TOE палецът на крака
    the little TOE малкият пръст на крака
    on one's TOEs на пръсти, прен. нащрек, готов за действие
    to stab one's TOEs on something прен. препъвам се/не успявам в нещо
    to turn up one's TOEs sl. хвърлям топа/петалата, умирам
    2. тех. пета, петов лагер, лагер на пета
    3. шип на подкова
    4. връх на пръчка за голф
    to dig one's TOEs in заинатявам се, запъвам се
    II. 1. слагам капаче на носа на обувка, преплитам/замрежвам пръстите на чорап
    2. уч. sl. ритам
    3. докосвам/достигам с пръстите на краката си
    to TOE the line/mark сп. заставам до стартовата линия, готов съм за стартиране, придържам се към правилата, спазвам строго изискванията
    4. голф удрям топка с върха на пръчката
    5. to TOE in стъпвам патраво
    6. to TOE out стъпвам/ходя с извърнати навън пръсти на краката
    * * *
    {tou} n 1. пръст на крак/чорап; нос на обувка; предна част на коп(2) {tou} v 1. слагам капаче на носа на обувка; преплитам/ замреж
    * * *
    пета; пръст;
    * * *
    1. i. пръст на крак/чорап, нос на обувка, предна част на копито 2. ii. слагам капаче на носа на обувка, преплитам/замрежвам пръстите на чорап 3. on one's toes на пръсти, прен. нащрек, готов за действие 4. the big/great toe палецът на крака 5. the little toe малкият пръст на крака 6. to dig one's toes in заинатявам се, запъвам се 7. to stab one's toes on something прен. препъвам се/не успявам в нещо 8. to toe in стъпвам патраво 9. to toe out стъпвам/ходя с извърнати навън пръсти на краката 10. to toe the line/mark сп. заставам до стартовата линия, готов съм за стартиране, придържам се към правилата, спазвам строго изискванията 11. to turn up one's toes sl. хвърлям топа/петалата, умирам 12. връх на пръчка за голф 13. голф удрям топка с върха на пръчката 14. докосвам/достигам с пръстите на краката си 15. тех. пета, петов лагер, лагер на пета 16. уч. sl. ритам 17. шип на подкова
    * * *
    toe [tou] I. n 1. пръст на крак (чорап); нос на обувка; предна част на копито; the great ( big) \toe палецът на крака; the little \toe малкият пръст на крака; from top ( head) to \toe от главата до петите, цял, -а; on o.'s \toes 1) на пръсти; жизнерадостен; възбуден; жив, деен, енергичен; решителен; 2) внимателен, предпазлив, нащрек; to dip ( have) o.'s \toes into ( the waters of) s.th. пробвам почвата, опипвам терена, залавям се с нещо предпазливо; to go ( stand) \toe to \toe with s.o. бия се (споря, конкурирам се) свирепо, енергично с някого; to stub o.'s \toes on прен. не успявам в нещо; to tread ( step) on s.o.'s \toes прен. настъпвам някого по мазола; to make o.'s \toes curl карам кожата ми да настръхне (от вълнение, смущение и пр.); облива ме вълна; to turn up o.'s \toes sl хвърлям топа (петалата); 2. тех. пета, петов лагер, лагер на пета; 3. шип на подкова; 4. връх на стик за голф; 5. преходна линия между метала и заваръчния шев; 6. мин. основа на стъпало; праг; откос; II. v 1. слагам капаче (на обувка), наплитам (закърпвам) пръстите (на чорап); 2. уч. sl ритам; 3. слагам пръстите си наравно с (напр. на линията при състезания); to \toe the line сп. заставам на стартовата линия; прен. придържам се строго към правилата, спазвам изискванията; 4. сп. удрям ( топка) с върха на стика (в голфа); 5.: to \toe in имам извити навътре крака; патрав съм; to \toe out вървя с извити навън пръсти на краката; 6. забивам, заковавам, зачуквам накриво (гвоздей и др.).

    English-Bulgarian dictionary > toe

См. также в других словарях:

  • стик — стик, а …   Русский орфографический словарь

  • Стик — 10 струнный Стик Чепмена Классификация …   Википедия

  • СТИК — «СТИК» (Stick) США, 1985, 109 мин. Триллер, комедия. Бывший полицейский Эрнест Стикли по прозвищу Стик из города Майами мстит за убийство своего старого приятеля главарю наркомафии Чакки. В ролях: Берт Рейнолдс (см. РЕЙНОЛДС Берт), Кендис Берген… …   Энциклопедия кино

  • істик — Істик: паличка для очищання лемеша в плузі при оранні землі [42] …   Толковый украинский словарь

  • істик — іменник чоловічого роду …   Орфографічний словник української мови

  • стик — іменник чоловічого роду …   Орфографічний словник української мови

  • істик — а, ч. Паличка з залізним наконечником для очищання лемеша або чересла в плузі від прилиплої землі та накрученої трави …   Український тлумачний словник

  • стик — у, ч. 1) Місце з єднання, зіткнення двох кінців, країв чого небудь. || Лінія зіткнення, межа між чим небудь. 2) спец. Те саме, що стикування. 3) перен. Зв язок, взаємодія чого небудь. •• На сти/ку чого у момент, в період закінчення чого небудь… …   Український тлумачний словник

  • стик — същ. прът, тояга, сопа, кривак …   Български синонимен речник

  • Стик — бланк проездного билета (авиа или железнодорожного), бланк строгой отчетности …   Лексикон туриста

  • Стик Чапмена — …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»