-
1 chanson
-
2 objective case
грам. объектный падеж (в языках с двухпадежной системой, напр., старофранцузском, падеж дополнения;
в английском слился с номинативом, образовав общий падеж, common case)Большой англо-русский и русско-английский словарь > objective case
-
3 chanson
[ʹʃæns(ə)n] n фр.песня -
4 régime
I m1) государственный строй, образ правленияrégime parlementaire — парламентский стройl'Ancien Régime ист. — королевский строй ( во Франции)sous l'Ancien Régime — при старом режиме (до 1789 г.)2) режим, образ жизни; уклад, распорядок3) режим, порядокrégime de faveur эк. — режим наибольшего благоприятствованияrégime matrimonial — режим имущественных отношений между супругами4) диета, режимrégime alimentaire — режим питания, диетаrégime commun — общий столrégime lacté — молочная диетаrégime sec — безалкогольная диета; сухой законêtre au régime — быть на диетеse mettre au régime — перейти на диету5) тех. режим, условия работы; нормальный расходrégime de production — способ производстваrégime de croisière — крейсерский режим; оптимальный режим••à plein régime — на полную мощность, используя максимум средств6) грам. управление; дополнениеrégime direct [indirect] — прямое [косвенное] дополнениеII m -
5 chanson de geste
Общая лексика: песнь о подвигах (героическая поэма в старофранцузском эпосе) -
6 песнь о подвигах
General subject: chanson de geste (героическая поэма в старофранцузском эпосе) -
7 journey
[`ʤɜ:nɪ]а) сущ. путешествие (из пункта А в пункт Б, обычно довольно длительное по времени)б) гл. совершать (длительные) путешествияСлово появилось между 1175 и 1225 годом. Происходит от народной латыни diurnāta — дневная работа, дневное время. Слово обосновалось сначала в старофранцузском, а потом перешло в форме journée (что до сих пор по француский означает дневное время) в среднеанглийский язык, где означало «однодневная работа или путешествие». В XV веке в ходу было слово journeyman, обозначавшее, человека выполнявшего поденную работу (work by day).Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > journey
-
8 être ficelé comme l'as de pique
(être ficelé [или accoutré, fichu, foutu] comme l'as de pique)разг.2) быть плохо, нескладно одетым- Toi, tu te fiches de la tenue. Si je n'étais pas là, tu serais accoutré comme l'as de pique. (J.-L. Curtis, La quarantaine.) — - Ты ведь плюешь на приличия. Если бы не я, ты бы одевался как шут гороховый.
[...] ne pas valoir un as, dans l'ancienne langue, c'était moins que rien, quantité négligeable. Le pire, d'ailleurs, est d'être fichu comme un as de pique. Celui-ci doit sa fâcheuse réputation au fait qu'il ressemble au croupion d'une volaille, que l'on appelle justement as de pique à cause de sa forme. (C. Duneton, La puce à l'oreille.) — В старофранцузском "не стоить и туза" означало совершенно ничего не стоить, быть ничтожной величиной. Однако еще хуже воспринималось выражение "быть одетым как пиковый туз". Такую уничижительную оценку он получил из-за сходства с гузкой курицы.
[...] tu as les cheveux trop longs, tu es foutu comme un as de pique avec des ongles noirs et des chaussettes en vrille... (A. Poussin, Lorsque l'enfant paraît.) — [...] волосы у тебя слишком длинные, одет ты как пугало огородное, под ногтями траур, а носки перекручены...
Dictionnaire français-russe des idiomes > être ficelé comme l'as de pique
-
9 cas régime
прил. -
10 косвенный падеж
-
11 ĝest·o
лит. песнь, сказание, поэма (в старофранцузском эпосе); la \ĝest{·}o de Rolando песнь о Роланде. -
12 Baldock
Baldock — город в английском графстве Hertfordshire, ведёт своё название от столицы Ирака — Багдада. Рыцари ордена тамплиеров (The Knights Templar, религиозный орден, основанный в 1119 г. для охраны Гроба Господня и паломников, посещающих его) когда-то имели крупные земельные владения в этом месте и назвали его в честь города в Левантии, который в старофранцузском был известен как Baldac. -
13 to curry favour
To curry favour with someone — подлизаться к кому-нибудь для получения поддержки, помощи. Это выражение никак не связано с индийской приправой карри. Currying — это термин, использующийся в кругах, связанных с лошадьми и скачками и означающий «чистить щёткой или ходить за лошадью, ухаживать, холить». В этом выражении слово favour не означает услугу. История такова. Сначала слово favel на старофранцузском языке означало рыжую лошадь (такие лошади считались очень хитрыми). Позже это выражение изменилось на currying favour и в настоящее время употребляется в значении заработать авторитет, используя подобострастие и лесть.The new political party is hoping to curry favour with the working class. — Новая политическая партия надеется завоевать расположение рабочего класса.
-
14 pedigree
Родословная. Когда специалист по генеалогии рисовал фамильное древо, родословные линии, идущие от предков к потомкам, обозначались символом в виде стрелы. Этот символ был похож на лапку журавля, которая на старофранцузском называлась pied de grue. Со временем написание этого слова изменилось, оно проникло в английский язык, означая любое фамильное древо.He is a man of impeccable pedigree. — Он человек с прекрасной/безупречной родословной.
-
15 Straßburger Eide
pl, ист.Страсбургские клятвы (842), договор о военном союзе и разделении Франкского государства (Frankenreich) на королевство Германия (Königreich Deutschland) и королевство Франция (Königreich Frankreich). Клятва была произнесена и записана внуками Карла Великого Карлом Лысым (Karl der Kahle, 823-877), королём западной части империи франков, и Людовиком Немецким (Ludwig der Deutsche, 825-875), королём восточной части. Первый письменный документ, подтверждающий раздельное языковое развитие в восточной и западной части империи: Карл давал клятву на древневерхненемецком языке, а Людовик – на старофранцузском → Karl der Große, Teilungsvertrag von Verdun
См. также в других словарях:
Старофранцузский язык — Самоназвание: Français du roy Страны: Галлия (Франция) … Википедия
Письма Жанны д’Арк — Письмо жителям Риома. 1429 Письма Жанны д’Арк (1429 1431) рукописные документ … Википедия
Рустикелло из Пизы — Рустичано или Рустикелло, часто с эпитетом «из Пизы», «да Пиза», «Пизанский» (итал. Rusticiano, Rustichello da Pisa) итальянский писатель конца XIII века, наиболее известный как соавтор Марко Поло, записавший с его слов так называемую «Книгу … Википедия
Ларец Марии Медичи — Жанр Детектив … Википедия
Рустичано — или Рустикелло, часто с эпитетом «из Пизы», «да Пиза», «Пизанский» (итал. Rusticiano, Rustichello da Pisa) итальянский писатель конца XIII века, наиболее известный как соавтор Марко Поло, записавший с его слов так называемую «Книгу о разнообразии … Википедия
Жан де Венет — (Jean de Venette; прозвище Жана Фийона, Jean Fillon) (около 1307, Венет, близ Компьеня, около 1370), французский хронист. Из крестьян. Монах ордена кармелитов. Его хроника (на латинском языке) освещает события 1340 68 в северо восточной… … Большая советская энциклопедия
Карлсруэ — (Karlsruhe) гл. гор. великого герцогства Баден, на равнине, в 8 км к В. от берега Рейна. Изящный дворец в старофранцузском стиле; перед ним площадь с 6 фонтанами и памятником вел. герц. Карлу Фридриху; красивая ратуша. Два парка, дворцовый и… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Оливье друг Роланда — (Olivier) друг и товарищ по оружию Роланда, который, по Chanson de Roland , пал рядом с ним в Ронсевальском ущелье. Как поединок О. и Роланда оканчивается их примирением и сговором Роланда с сестрой О., Альдой (Alda, Auda) об этом рассказывается… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Прокуратура — (прокурорский надзор, ministère public, Staatsanwaltschaft). По определению Н. В. Муравьева, П. есть постоянное государственное установление правительственного характера, состоящее из иерархической системы единолично действующих должностных лиц,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Оливье, друг Роланда — (Olivier) друг и товарищ по оружию Роланда, который, по Chanson de Roland , пал рядом с ним в Ронсевальском ущелье. Как поединок О. и Роланда оканчивается их примирением и сговором Роланда с сестрой О., Альдой (Alda, Auda) об этом рассказывается… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
МЕЖДУНАРОДНАЯ ВАЛЮТНАЯ СИСТЕМА — система обмена различных национальных валют для урегулирования требований и погашения задолженностей, возникающих в результате внешнеторговых и иных международных финансовых операций. Особенности развития национальных хозяйств и различия в… … Энциклопедия Кольера