-
1 старикан
м. разг. old boy/chap/fellow.Большой англо-русский и русско-английский словарь > старикан
-
2 dodderer
-
3 josser
noun1) austral. священник2) slang простак, тупица3) collocation парень* * *(n) парень; простак; священник; старикан; старый хрен; тупица* * *священник, "падре"* * *n. священник, простак, тупица, парень* * ** * *сленг 1) австрал. священник 2) тупица 3) а) парень б) старый хрен, старикан, старый черт -
4 old boy
разг.-фам.1) старый школьный или университетский товарищ, однокашник...a series of class banquets at which the "old boys" got together and listened to patriotism and jokes. (U. Sinclair, ‘Boston’, part II, ch. XIV) —...на встречах однокашников старые друзья вспоминали прошлое, шутили.
The old boy bears his age wonderfully well. — Этот старикан отлично выглядит для своих лет.
3) старина, старикан, братец, дружище (в обращении; тж. по отношению к животным); см. тж. big boy 1)Algernon: "Didn't it go off all right, old boy? You don't mean to say Gwendolen refused you?" (O. Wilde, ‘The Importance of Being Earnest’, act I) — Алджернон: "А что, разве не вышло, дружище? Неужели Гвендолен отказала тебе?"
‘Come on, old boy!’ The dog came slowly all black foursquare on his feathered legs. (J. Galsworthy, ‘Flowering Wilderness’, ch. XVII) — "Поди сюда, малыш!" Пес медленно приблизился, черный, без единого пятнышка, квадратный, на обросших длинной шерстью лапах.
4) шутл. чёрт, дьявол ( всегда the old boy)I'll be so careful hiding it the Old Boy himself'd never find it. The Old Boy is Satan, of course. The devil. (J. O'Hara ‘Ourselves to Know’) — Я так запрячу пистолет, что враг человеческий его не найдет. Враг человеческий - это сатана, конечно. Дьявол.
-
5 dodderer
Большой англо-русский и русско-английский словарь > dodderer
-
6 dodderer
-
7 josser
[ʹdʒɒsə] n сл.1. австрал. священник2. простак, тупица,3. пренебр.1) парень2) старикан, старый хрен -
8 (old) duffer
Сленг: "старый козёл", глупый человек, далекий от действительности человек, старикан, "старый пердун" (сочувственно или критически), пожилой мужчина, ведущий себя не по возрасту или эксцентрично, тупой человек -
9 dodderer
-
10 duffer
['dʌfə]1) Общая лексика: бесполезная вещь, выработанная шахта, коробейник, неловкий человек, неловкий, нескладный человек, нескладный человек, неспособный человек, никуда не годная вещь, ничего не смыслящий человек, ничтожество, обманщик, подделыватель, пустое место, торговец подделками, фальсификатор, фальшивая монета, никчёмный человек2) Разговорное выражение: тупица -
11 josser
-
12 old crumb
Разговорное выражение: старикан -
13 josser
[`ʤɔsə]священник, «падре»тупица, простак, простофиля, болванпарень, чувак, козелстарый хрен, старикан, старый чертАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > josser
-
14 old fogey
-
15 Gaffer
(Gamgee) Hamfast, Gaffer Хэмбридж, Жихарь КМ Хэмфаст Э Хэмфаст, Дед ВАМ, ГА Хэмфаст, Хэм, Старбень ВАТ Хэмфаст, Старик Боб, Н Хэмфаст, Старикан КК Хэмфаст, Старичина ГГ Хэмфест ГА См. GamgeeDictionary of names translation of 'Lord of the Rings Tolkien > Gaffer
-
16 Gamgee Hamfast
(Gamgee) Hamfast, Gaffer Хэмбридж, Жихарь КМ Хэмфаст Э Хэмфаст, Дед ВАМ, ГА Хэмфаст, Хэм, Старбень ВАТ Хэмфаст, Старик Боб, Н Хэмфаст, Старикан КК Хэмфаст, Старичина ГГ Хэмфест ГА См. GamgeeDictionary of names translation of 'Lord of the Rings Tolkien > Gamgee Hamfast
-
17 Hamfast
(Gamgee) Hamfast, Gaffer Хэмбридж, Жихарь КМ Хэмфаст Э Хэмфаст, Дед ВАМ, ГА Хэмфаст, Хэм, Старбень ВАТ Хэмфаст, Старик Боб, Н Хэмфаст, Старикан КК Хэмфаст, Старичина ГГ Хэмфест ГА См. GamgeeDictionary of names translation of 'Lord of the Rings Tolkien > Hamfast
-
18 Eldred Jonas
сущ.; собст.; SK, DT 4Главарь банды Больших охотников за гробами. Родом из Гилеада, обучался, чтобы стать стрелком, но провалил своё последнее испытание и был изгнан на запад своим наставником Фардо, отцом Корта.см. Big Coffin Hunters, CortHe started up the stairs, chuckling a little, his limp quite pronounced—it got worse late at night. It was a limp Roland’s old teacher, Cort, might have recognized, for Cort had seen the blow which caused it. Cort’s own father had dealt it with an ironwood club, breaking Eldred Jonas’s leg in the yard behind the Great Hall of Gilead before taking the boy’s weapon and sending him west, gunless, into exile. — Он начал подниматься по лестнице, похохатывая, заметно прихрамывая… по ночам хромота проявлялась сильнее. Корт, старый учитель Роланда, узнал бы эту хромоту, ибо Корт видел удар, после которого Джонас охромел на всю жизнь. А нанес его отец Корта палкой из железного дерева, сломав ногу Элдреда Джонаса на лужайке за Большим залом Гилеада, перед тем как забрать оружие мальчика и отослать его на запад, без оружия, в изгнание. (ТБ 4)
“Jonas is the leader?” / “Aye. He limps, has hair that falls to his shoulders pretty as any girl’s, and the quavery voice of an old gaffer who spends his days polishing the chimney-corner… but I think he’s the most dangerous of the three all the same. I’d guess these three have forgot more about helling than you and yer friends will ever learn.” — Джонас – главный? / – Да. Он хромает, волосы падают на плечи, как у женщины, голос дрожит, как у старика… но я думаю, он опаснее остальных. Я полагаю, за этой троицей числится многое из того, что ты и твои друзья даже представить себе не можете. (ТБ 4)
Предположительно Джонас какое-то время следовал культу Мэнни и даже путешествовал с ними между мирами.Reynolds said nothing. He often didn’t understand Jonas, but he had been riding with him since the age of fifteen, and knew it was usually better not to ask for enlightenment. If you did, you were apt to end up listening to a cult-manni lecture about the other worlds the old buzzard had visited through what he called “the special doors.” As far as Reynolds was concerned, there were enough ordinary doors in the world to keep him busy. — Рейнолдс предпочел промолчать. Он часто не понимал Джонаса, но сопровождал его с пятнадцати лет и знал, что дополнительных вопросов лучше не задавать. Потому что вопросы эти могли закончиться выслушиванием длинной лекции о других мирах, которые этот старикан посетил, проникнув через, как он говорил, “особые двери”. По разумению Рейнолдса, ему до конца жизни хватило бы и обычных дверей, недостатка которых в мире не ощущалось. (ТБ 4)
English-Russian dictionary of neologisms from a series of books by Stephen King "Dark Tower" > Eldred Jonas
-
19 josser
['ʤɔsə]сущ.; разг.1) австрал.; уст. священник2) тупица, простак, простофиля, болванSyn:3) пренебр.а) парень, типб) старый хрен, старикан, старый чёрт -
20 old boy
сущ.1) брит.а) = Old Boy бывший ученик, выпускник закрытого учебного заведенияSyn:2) уст. старина, старик ( обращение)How are you, old boy? — Как дела, старик?
3) уст. старик; старикан, старикашка•
- 1
- 2
См. также в других словарях:
старикан — см. старик Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. старикан сущ. • старик • старец … Словарь синонимов
СТАРИКАН — СТАРИКАН, старикана, муж. (разг. фам.). ласк. к старик. «Славный был старикан, весь серебряный, красивый такой и доброты неописуемой.» Куприн. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
старикан — СТАРИК, а, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Старикан — м. разг. Старый человек (обычно с оттенком фамильярности). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
старикан — старикан, стариканы, старикана, стариканов, старикану, стариканам, старикана, стариканов, стариканом, стариканами, старикане, стариканах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
старикан — старик ан, а … Русский орфографический словарь
старикан — (2 м); мн. старика/ны, Р. старика/нов … Орфографический словарь русского языка
старикан — а; м. Шутл. Старик. Забавный с. Вредный с … Энциклопедический словарь
старикан — а; м.; шутл. Старик. Забавный старика/н. Вредный старика/н … Словарь многих выражений
старикан — стар/ик/ан/ … Морфемно-орфографический словарь
старик — Старец; старина, старушенция, старикашка. Человек пожилой, в летах, в преклонном возрасте, в почтенных (преклонных) летах... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. старик человек … Словарь синонимов