-
41 срок
1) (отрезок времени, продолжительность) periodo м., durata ж., termine м.срок годности — termine di validità, scadenza ж.
2) (момент исполнения, наступления) termine м., scadenza ж., data ж.* * *м.1) tratto, periodo / giro / lasso di tempoсроком на пять лет — <entro il termine / per la durata> di cinque anni
сроком на неделю — <per / nel termine di> otto giorni
на срок — a termine; per un periodo di tempo
в короткий срок — in un breve giro / termine di tempo
2) ( момент исполнения) scadenza f, termineраньше срока — prima del previsto; prima <del termine / della scadenza>
окончить работу в срок / к сроку — finire il lavoro <a tempo / entro il termine fissato>
без срока / сроку — senza termine fisso, permanentemente
дай / дайте срок — aspetta / aspettate un po'; date tempo al tempo
••не давать ни отдыху, ни сроку — non dare tregua / requie; stare addosso; non mollare la presa
* * *n1) gener. scadenza (действия)2) econ. periodo3) fin. data, durata, epoca, giorno, tempo, termine -
42 срок
коро́ткий, дли́тельный, доста́точный срок — éine kúrze, längere, áusreichende Frist
ме́сячный срок — Mónatsfrist
срок в две неде́ли — éine Frist von zwei Wóchen
гаранти́йный срок — die Garantíe
срок(и) хране́ния проду́ктов — die Lágerfrist für Lébensmittel
срок слу́жбы в а́рмии — die Díenstzeit in der Armée
назна́чить, установи́ть срок(и) для чего-л. — éine Frist für etw. féstsetzen, bestímmen
соблюда́ть, продли́ть срок(и) — die Frist éinhalten, verlängern
сде́лать что-л. в кратча́йший срок — etw. in kürzester Zeit erlédigen
одолжи́ть что-л. кому́-л. на коро́ткий срок — jmdm. etw. für kúrze Zeit léihen
срок истёк. — Die Frist ist ábgelaufen.
2) момент завершения der Termín -s, -eкра́йний, после́дний срок — der späteste, der létzte Termín
назна́чить, установи́ть срок(и) (для) выполне́ния рабо́ты — éinen Termín für die Árbeit féstsetzen [féstlegen], bestímmen
перенести́ срок — den Termín verschíeben
зако́нчить рабо́ту в срок — die Árbeit termíngerecht ábschließen
срок бли́зится, подхо́дит. — Der Termín nähert sich, rückt [kommt] herán.
-
43 срок
м.1. ( определённый момент времени) date; (векселя, платежа и т. п.) termкрайний срок — the last term / date
к условленному сроку, в указанный срок — by the time fixed, by a specified date; to time
срок платежа — date / term of payment
к сроку, в срок — in time
2. ( промежуток времени) periodсрок в кратчайший срок — in the shortest time, with the shortest possible delay
срок действия договора — period of validity of a treaty
срок давности юр. — prescription, term of limitation
сроком до двух, трёх и т. п. месяцев — within two, three, etc., months
по истечении срока — when the time expires, at the expiration of the period
за короткий срок — in a short / brief space of time
♢
дай(те) срок разг. — wait a bit, have patience; give us time; keep your shirt on идиом. -
44 срок
м.1) tratto, periodo / giro / lasso di tempoиспытательный срок — periodo di provaгарантийный срок — (periodo di) garanzia fсроком на неделю —termine di> otto giorni паспорт сроком до пятого сентября — passaporto valido fino al cinque settembreпо истечении срока — scaduto il termineна срок — a termine; per un periodo di tempoв короткий срок — in un breve giro / termine di tempoв кратчайший срок — a termini brevissimi2) ( момент исполнения) scadenza f, termineв положенный срок — entro il termine fissatoназначить срок отъезда — fissare il giorno della partenzaпродлить срок векселя — prorogare il termine del pagamento della cambialeбез срока / сроку — senza termine fisso, permanentementeдай / дайте срок — aspetta / aspettate un po'; date tempo al tempo•• -
45 срок
м1) süre, zaman, vakit (- kti)срок наказа́ния — ceza süresi, mahkumiyet
срок слу́жбы / но́ски (обмундирования и т. п.) — miat (-dı)
что́бы продли́ть срок слу́жбы мото́ра... — motorun ömrünü uzatmak için...
на коро́ткий срок — kısa bir süre için
сро́ком на три ме́сяца — üç ay süreyle
закры́ть что-л. на неопределённый срок — süresiz kapatmak
срок догово́ра истека́ет в э́том году́ — anlaşmanın süresi bu yıl doluyor
даю вам три дня сро́ку — size üç gün mühlet veriyorum
2) vade, süre; tarihсрок платежа́ — ödemenin vadesi
срок отъе́зда — hareket tarihi
срок го́дности (лекарства и т. п.) — son kullanılış tarihi
до сро́ка — vaktinden önce
3) ( тюремное заключение) hapis cezası, cezaполучи́ть срок — hüküm giymek, ceza yemek
••то́чно в срок — tam zamanında / vaktinde, günü gününe
-
46 срок
м1. (промежуток времени) муддат, мӯҳлат, вакт; недельный срок муддати як хафта; гарантийный срок муҳлати кафолат; годичный срок мӯхлати яксола; договорные сроки мӯҳлатхои шартнома; сроком на месяц ба мӯҳлати як моҳ; до истечения срока то тамом шудани мӯхлат; по истечении срока баъд аз тамом шудани мӯхлат; срок давности муддати даъво; уложиться в срок дар вақташ ба ҷо оварда тавонистан (корро); срок эксплуатации автомобиля мӯҳлати истифодаи автомобиль2. (момент наступления чего-л.) мӯҳлат, вақт; установленные сроки мӯҳлатҳои муқаррар; назначить срок вактро таъин кардан; продлить срок мӯҳлатро дароз кардан; пропустить срок ба мӯҳлати таъиншуда риоя накардан <> без срока бе мӯҳлат; дай(те) срок сабр кун(ед), андак ист(ед); дать срок прост. кава кардан ; получить срок прост. қава шудан; не давать ни отдыху ни \сроку ҳеҷ ором намонондан -
47 срок
м1) ( определенный момент) Frist f, Termin mв срок, к сроку — rechtzeitig, zum Terminв назначенный срок — zur festgesetzten Zeitсрок годности (продовольственного продукта, лекарства) — Verfallsdatum n, pl -tenсроком до... — gültig bis...2) ( промежуток времени) Frist f; Dauer f ( продолжительность); Zeitspanne fна срок — auf Zeit, befristet••дайте срок! — wartet nur!, warten Sie nur!, gedulden Sie sich! -
48 срок
муж.1) term; date, deadlineв срок, к сроку — in time
к условленному сроку, в указанный срок — by the time/date fixed, by a specified date; to time
срок платежа — date/term of payment
2) ( период)за короткий срок — in a short/brief space of time
по истечении срока — when the time expires, at the expiration of the period; when the time is up
••не давать ни отдыху, ни сроку (кому-л.) — to give no peace
-
49 срок
м1) ( определённый момент) Frist f, Termín mв срок, к сро́ку — réchtzeitig, zum Termín
в назна́ченный срок — zur féstgesetzten Zeit
льго́тный срок — Náchfrist f
срок го́дности (продовольственного продукта, лекарства) — Verfállsdatum n, pl -ten
до сро́ка — vor Frístablauf
сро́ком до... — gültig bis...
по истече́нии сро́ка — nach Áblauf der Frist
срок платежа́ — Záhlungstermin m
2) ( промежуток времени) Frist f; Dáuer f ( продолжительность); Zéitspanne fв кратча́йший срок — in (áller)kürzester Frist
на срок — auf Zeit, befrístet
сро́ком на пять дней — auf fünf Táge, für die Dáuer von fünf Tágen
срок де́йствия — Láufzeit f, Gültigkeitsdauer f
срок да́вности — Verjährungsfrist f
••да́йте срок! — wártet nur!, wárten Sie nur!, gedúlden Sie sich!
-
50 срок
sbm1) frist, termin2) periode, tidsrumгаранти́йный срок — garantiperiode
срок выполне́ния рабо́т — fristen for udførelse af arbejdet
срок го́дности — holdbarhedsperiode
срок де́йствия — gyldighedsperiode
срок кредитова́ния — kreditperiode
срок платежа́ — betalingsfrist
срок поста́вки — leveringsfrist
по истече́нии сро́ка — efter fristens udløb
поста́вка в срок — levering til tiden
предоста́вить что-л. на срок в три ме́сяца — overlade ngt for et tidsrum af tre måneder
срок истека́ет — fristen udløber
сокраще́ние сро́ка — forkortelse af fristen
-
51 срок
муж.
1) term;
date, deadline в срок, к сроку ≈ in time к условленному сроку, в указанный срок ≈ by the time/date fixed, by a specified date;
to time срок аренды ≈ term of lease срок платежа ≈ date/term of payment
2) (период) period срок военной службы ≈ call-up period избирать сроком на два года ≈ to elect for a term of two years сроком до трех месяцев ≈ within three months в кратчайший срок ≈ in the shortest possible time срок действия ≈ period of validity по истечении срока ≈ when the time expires, at the expiration of the period;
when the time is up за короткий срок ≈ in a short/brief space of time ∙ не давать ни отдыху, ни сроку (кому-л.) ≈ to give no peace дайте срокм.
1. (промежуток времени) period;
term;
(тюремного заключения тж.) stretch разг. ;
~ оплаты пять дней to be paid within five days;
в кратчайший ~ within the shortest possible time, in a very short (space of) time;
по истечении ~a when the term expires;
даю им ~у три часа you have three hours;
2. (предельный момент) deadline, date, time;
амортизационный ~ службы service life;
гарантийный ~ службы warranty life;
долгий, короткий ~ long/short term;
~ исполнения deadline, time allowed;
конечный ~ действия expiry date;
нормативный ~ normative period;
(общий) ~ службы service life;
~ окупаемости фин. pay-back time (period) ;
~ оплаты due date;
~ платежа date of payment, due date, payment period, date fixed for payment;
~ поставки delivery time( date) ;
предельный ~ службы time limit;
средний ~ службы average service life;
~ службы durability, endurance, life, lifetime, service life, time limit, working time;
~ амортизации эк. depreciable life;
~ капиталовложений эк. life of investments;
~ векселя эк. term of a bill;
~ годности эк. serviceable life, applicable time;
~ действия (документа) duration;
~ действия патента licence term;
~ действия соглашения period of validity of an agreement;
~ доставки delivery date;
~ кредита credit period, term of credit;
эксплуатационный ~ службы useful life;
~ хранения storage (shelf) life;
в ~ in/on time;
до ~а before( its) time, early;
к ~у to time;
явиться к ~у arrive on time;
пришёл ~ the moment has arrived;
представить работу в ~ do* the work in time;
все ~и прошли time ran out long ago;
на ~ for a certain period;
дай(те) ~! give me time!;
(как угроза) just you wait! -
52 срок
м.1) ( промежуток времени) délai mв кратчайший срок — dans le plus court ( или bref) délaiсроком до... — valable jusqu'à...сроком на 30 дней ( о векселе) — à trente jours de date ( или d'échéance)по истечении срока — à l'expiration du terme, le terme passéсрок действия контракта — durée f (de validité) d'un contrat2) (дата, предельный момент) terme m; échéance f (векселя, платежа)в срок, к сроку — au terme fixéкрайний срок — dernier terme, terme de rigueur, délai-limite m (pl délais-limites)срок давности юр. — prescription f•• -
53 срок
м.1) ( промежуток времени) plazo m; lapso m, duración f; período m; tiempo m ( время)испыта́тельный срок — período de pruebaсрок слу́жбы — duración de servicioв кратча́йший срок — en el más breve plazoсроком на де́сять дней — en un plazo de diez díasсроком до... — válido hasta...по истече́нии срока — expirado (al expirar) el plazo2) (определенный момент времени) plazo (fijado), término m; vencimiento m (векселя, платежа и т.п.)в срок, к сроку — en el plazo fijado, a tiempoбез указа́ния срока — sin plazo fijadoкра́йний срок — último plazo (término), plazo (término) perentorioназна́чить срок — fijar (el) plazo3) разг. (тюремное заключение определенной продолжительности) plazo de cárcel, pena f••срок да́вности юр. — plazo de prescripciónда́йте (мне) срок — espere y verá -
54 срок
м.Frist f, Termin m- срок годности
- срок доставки
- срок оплаты
- срок поставки
- срок службы
- срок службы лампы
- расчётный срок службы
- срок хранения -
55 срок
м.1) ( промежуток времени) délai mна срок — pour un certain temps; pour un délai de...
в кратча́йший срок — dans le plus court ( или bref) délai
сроком до... — valable jusqu'à...
сроком на 30 дней ( о векселе) — à trente jours de date ( или d'échéance)
по истече́нии срока — à l'expiration du terme, le terme passé
срок слу́жбы — durée f de service
срок де́йствия контра́кта — durée f (de validité) d'un contrat
2) (дата, предельный момент) terme m; échéance f (векселя, платежа)в срок, к сроку — au terme fixé
кра́йний срок — dernier terme, terme de rigueur, délai-limite m (pl délais-limites)
срок поста́вки — délai de livraison
срок да́вности юр. — prescription f
••да́йте срок разг. — attendez un peu
* * *n1) gener. durée, temps, délai, terme (платежа)2) eng. délai (напр. поставки), délai (напр., поставки)3) law. époque4) IT. date5) argo. gerbe -
56 срок
строк, -у, те́рмін, -у; речене́ць, -нця́без \срок ка (\срок ку) — без стро́ку, безстроко́во
в к, к \срок ку — в строк, на строк; ( своевременно) вча́сно
да́йте \срок к! — почека́йте-но!, підожді́ть-но!, пострива́йте!
за истече́нием \срок ка — см. истечение 2)
к определённому \срок ку — на ви́значений (на пе́вний) строк
по истече́нии \срок ка — см. истечение 2)
\срок к исполне́ния пла́на — строк (те́рмін) викона́ння пла́ну
\срок ком до — стро́ком до
-
57 срок
м1) промежуток времени time, period (of), обусловленный termдвухле́тний срок — two-year period
кра́йний срок — the deadline
срок полномо́чий/пребыва́ния в до́лжности — term of office
на коро́ткий срок — for a short (period of) time
в тече́ние устано́вленного срока — within/in the agreed time
успе́ть сде́лать что-л к устано́вленному сроку — to meet the deadline
когда́ наста́л срок — when the time came
когда́ истечёт срок — when the time is up/has elapsed
президе́нт избира́ется на четырёхле́тний срок — the president is elected for a four-year term
2) прост тюремное заключение termсрок тюре́много заключе́ния — term of imprisonment
отбыва́ть срок — to do/to serve time/a term
-
58 срок
-
59 срок
1. termребёнок, родившийся в срок — term infant
короткий срок; краткосрочный — short term
2. period -
60 срок
сущ.1) срокгарантия срогы — гаранти́йный срок
сынау срогы — испыта́тельный срок
актык срок — после́дний срок
ике айлык срок билгеләү — установи́ть двухме́сячный срок
икенче срокка калу — оста́ться на второ́й срок
2) в знач. нареч.срогынаво́время, к назна́ченному сро́кусрогына өлгертергә — пригото́вить к назна́ченному сро́ку (во́время)
•- срогыннан элек
См. также в других словарях:
срок — срок, а и у … Русский орфографический словарь
срок — срок/ … Морфемно-орфографический словарь
срок — сущ., м., употр. часто Морфология: (нет) чего? срока и сроку, чему? сроку, (вижу) что? срок, чем? сроком, о чём? о сроке; мн. что? сроки, (нет) чего? сроков, чему? срокам, (вижу) что? сроки, чем? сроками, о чём? о сроках 1. Сроком называется… … Толковый словарь Дмитриева
СРОК — муж. определенная продолжительность времени, и | самый предел этого времени. На обжалованье судебных решений полагаются разные сроки. Работа взята на срок. Крепости предложена сдача, и дан суточный срок. В годовой срок земля наша обтекает солнце… … Толковый словарь Даля
СРОК — СРОК, срока (сроку), муж. 1. Определенный промежуток времени. На короткий срок. Президиум избран сроком на один год. Месячный срок. Годичный срок. До истечения срока. Договорный срок. Срок давности. «На какой то срок мою боль отпустило.» Пришвин … Толковый словарь Ушакова
Срок — Срок некий период времени. Гарантийный срок Испытательный срок Срок окупаемости Срок службы Срок (право) Срок (фильм) … Википедия
СРОК — СРОК, а ( у), муж. 1. Определённый промежуток времени. На короткий с. По истечении срока. В установленные сроки. Обмундирование первого срока службы (носится первый срок, установленный для пользования). 2. Момент наступления, исполнения чего н.… … Толковый словарь Ожегова
срок — дай срок, упускать срок.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. срок время, период, пора, эпоха, эра, промежуток времени; продолжительность, предел, число; отрезок времени, дата … Словарь синонимов
срок — а ( у); м. 1. Определённый промежуток времени. Недельный, годичный с. Сделать что л. в установленный с. Построить в сжатые сроки. С. службы в армии. Испытательный с. Аренда сроком на пять лет. Договориться, условиться о сроке кредита. По… … Энциклопедический словарь
срок — СРОК, время, период, сроки … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
срок — СРОК, а ( у), м Назначенный, установленный момент времени наступления, исполнения чего л. В общем, вексель – это была расписка в получении денег с обязательством вернуть их в указанный срок (В. Кав.) … Толковый словарь русских существительных