Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

срещу

  • 21 affront

    {əfrʌпt}
    I. n обида, (публично) оскърбление, афронт
    to offer an AFFRONT to someone оскърбявам някого (публично)
    to suffer an AFFRONT бивам оскърбен (публично)
    II. 1. обиждам, оскърбявам (преднамерено), нанасям (публично) оскърбление на, афронтирам
    2. изправям се срещу, посрещам (опасност и пр.)
    to AFFRONT death срещам смело смъртта, презирам смъртта
    * * *
    {ъfr^пt} n обида, (публично) оскърбление, афронт; (2) v 1. обиждам, оскърбявам (преднамерено), нанасям (публ
    * * *
    оскърбление; обидa; посрещам; афронт; изправям се срещу;
    * * *
    1. i. n обида, (публично) оскърбление, афронт 2. ii. обиждам, оскърбявам (преднамерено), нанасям (публично) оскърбление на, афронтирам 3. to affront death срещам смело смъртта, презирам смъртта 4. to offer an affront to someone оскърбявам някого (публично) 5. to suffer an affront бивам оскърбен (публично) 6. изправям се срещу, посрещам (опасност и пр.)
    * * *
    affront[ə´frʌnt] I. n обида, оскърбление ( публично); to put an \affront (up)on нанасям обида на; to pocket an \affront преглъщам обида; II. v 1. обиждам, оскърбявам; 2. изправям се срещу, посрещам; to \affront danger излизам срещу опасност; to \affront death прен. презирам смъртта.

    English-Bulgarian dictionary > affront

  • 22 caveat

    {'keiviat}
    1. n лат. юр. възражение (to)
    to enter/put in a CAVEAT правя възражение (against срещу)
    2. предупреждение, протест
    3. ам. искане за временен патент, възражение срещу подновяване на временен патент
    CAVEAT emptor на риск на купувача
    * * *
    {'keiviat} n лат. 1. юр. възражение (to); to enter/put in a caveat
    * * *
    възражение;
    * * *
    1. caveat emptor на риск на купувача 2. n лат. юр. възражение (to) 3. to enter/put in a caveat правя възражение (against срещу) 4. ам. искане за временен патент, възражение срещу подновяване на временен патент 5. предупреждение, протест
    * * *
    caveat[´kævi¸æt] n лат. 1. юрид. възражение (to); to enter ( put in) a \caveat повдигам възражение; 2. уговорка, условие (в документ, договор); 3. предупреждение; протест ( against); 4. искане за временен патент; възражение срещу подновяване на временен патент; \caveat emptor юрид. на риск на купувача.

    English-Bulgarian dictionary > caveat

  • 23 copper

    {'kɔpə}
    I. 1. мед, бакър
    2. медна монета, пара
    3. меден съд, медник, бакър, казан
    4. attr меден, бакърен
    II. 1. покривам с мед
    2. ам. залагам срещу
    3. ам. осигурявам се срещу загуба
    III. n стражар, полицай
    * * *
    {'kъpъ} n 1. мед, бакър; 2. медна монета, пара; 3. меден съд, (2) {'kъpъ} v 1. покривам с мед; 2. ам. залагам срещу; 3. ам. {3} {'kъpъ} n стражар, полицай.
    * * *
    пара; петак; бакър; казан; котел; мед;
    * * *
    1. attr меден, бакърен 2. i. мед, бакър 3. ii. покривам с мед 4. iii. n стражар, полицай 5. ам. залагам срещу 6. ам. осигурявам се срещу загуба 7. меден съд, медник, бакър, казан 8. медна монета, пара
    * * *
    copper[´kɔpə] I. n 1. мед, бакър; 2. медна монета, пара́; 3. меден съд, медник, котел, казан; 4. attr меден, бакърен, от мед, бакър; hot \coppers гърло, пресъхнало след препиване; II. v покривам с мед, бакър. III. n разг., англ. стражар, полицай.

    English-Bulgarian dictionary > copper

  • 24 farm

    {fa:m}
    I. 1. (селско) стопанство, чифлик, ферма
    2. FARM house
    3. baby-FARM
    4. склад за петрол, отпадъци и пр
    II. 1. обработвам (земя), занимавам се със земеделие
    2. давам/вземам под аренда
    3. откупвам правото да събирам данък/приходи и пр
    4. гледам деца срещу заплащане
    5. и с out давам право за събиране на данъци/приходи и пр., преотстъпвам работна ръка срещу заплащане, преотстъпвам (работа) на фирма и пр., давам приход (на собственика)
    6. to FARM out ам. изтощавам (почва)
    * * *
    {fa:m} n 1. (селско) стопанство; чифлик; ферма; 2. farm house; 3. b(2) {fa:m} v 1. обработвам (земя); занимавам се със земеделие; 2
    * * *
    ферма; чифлик; стопанство; селскостопански; ранчо;
    * * *
    1. baby-farm 2. farm house 3. i. (селско) стопанство, чифлик, ферма 4. ii. обработвам (земя), занимавам се със земеделие 5. to farm out ам. изтощавам (почва) 6. гледам деца срещу заплащане 7. давам/вземам под аренда 8. и с out давам право за събиране на данъци/приходи и пр., преотстъпвам работна ръка срещу заплащане, преотстъпвам (работа) на фирма и пр., давам приход (на собственика) 9. откупвам правото да събирам данък/приходи и пр 10. склад за петрол, отпадъци и пр
    * * *
    farm [fa:m] I. n 1. ферма; чифлик; стопанство; collective \farm колхоз; state \farm държавно земеделско стопанство; individual \farm еднолично стопанство; home \farm стопанство на земевладелец, запазено за собствени нужди; dairy \farm кравеферма; мандра; oyster \farm рибарник за стриди; poultry \farm птицеферма; sheep \farm овцеферма; 2. = \farmhouse; 3. дом, в който се отглеждат чужди деца (и baby-\farm); 4. склад за петрол, отпадъци и пр.; to buy the \farm разг. умирам, ритам камбаната; II. v 1. обработвам (земя); занимавам се със земеделие; I \farmed for many years бях фермер дълги години; 2. давам (вземам) под аренда; 3. откупвам получаването на данък, приход и пр.; 4. гледам деца срещу заплащане; 5.: to \farm out давам под аренда; продавам правото да получавам данъци (приходи); давам приход (на собственика).

    English-Bulgarian dictionary > farm

  • 25 gybe

    {dʒaib}
    1. люлея се на вятъра
    2. обръщам (се) срещу вятъра
    3. люлея
    * * *
    {jaib} v 1. люлея се на вятъра; 2. обръщам (се) срещу вятъра;
    * * *
    люлеене;
    * * *
    1. люлея 2. люлея се на вятъра 3. обръщам (се) срещу вятъра
    * * *
    gybe[dʒaib] I. v люлея се на вятъра (за платно и пр.); обръщам се срещу вятъра; люлея; II. n люлеене; обръщане срещу вятъра.

    English-Bulgarian dictionary > gybe

  • 26 odds

    {ɔdz}
    1. неравенство, разлика
    to make ODDS even изравнявам неравенство
    what's the ODDS? каква разлика има? it makes/it's no ODDS няма значение, все едно, няма разлика
    2. шанс (за успех), превъзходство
    with heavy ODDS against them срещу значително превъзхождащи сили, при изключително неблагоприятни условия
    the ODDS are that има голяма вероятност да/че
    long ODDS неблагоприятни изгледи, малка вероятност
    short ODDS голяма вероятност
    by all ODDS във всяко отношение, без съмнение
    3. сп. преимущество, хандикап
    to give someone ODDS давам преднина на противника
    4. кавга, несъгласие
    to be at ODDS with someone скаран съм с някого
    5. (курс на) залагане
    the ODDS are ten to one курсът е десет на едно
    to lay/give ODDS of three to one залагам три срещу едно
    to take ODDS залагам по-малката сума
    ODDS and ends остатъци (от храна), (ненужни) дреболии, боклуци, вехтории
    * * *
    {ъdz} n pl 1. неравенство, разлика; to make odds even изравнявам не
    * * *
    шанс; хандикап; преимущество; превъзходство; разлика; кавга; несъгласие; неравенство;
    * * *
    1. (курс на) залагане 2. by all odds във всяко отношение, без съмнение 3. long odds неблагоприятни изгледи, малка вероятност 4. odds and ends остатъци (от храна), (ненужни) дреболии, боклуци, вехтории 5. short odds голяма вероятност 6. the odds are ten to one курсът е десет на едно 7. the odds are that има голяма вероятност да/че 8. to be at odds with someone скаран съм с някого 9. to give someone odds давам преднина на противника 10. to lay/give odds of three to one залагам три срещу едно 11. to make odds even изравнявам неравенство 12. to take odds залагам по-малката сума 13. what's the odds? каква разлика има? it makes/it's no odds няма значение, все едно, няма разлика 14. with heavy odds against them срещу значително превъзхождащи сили, при изключително неблагоприятни условия 15. кавга, несъгласие 16. неравенство, разлика 17. сп. преимущество, хандикап 18. шанс (за успех), превъзходство
    * * *
    odds[ɔds] I. n pl 1. неравенство, разлика; неравнопоставеност; to make \odds evens изравнявам неравенство; what's the \odds? какво значение има? it makes no \odds, it's no \odds няма значение; все едно; by long \odds значително, решително, несъмнено; 2. превъзходство; шанс; сп. преимущество, хандикап; with heavy \odds against them срещу значително превъзхождащи сили; при изключително неблагоприятни условия; the \odds are that..., it is long \odds that... има голяма вероятност да..., (че); short \odds почти равни шансове; to shorten ( lengthen) the \odds on увеличавам (намалявам) шансовете (вероятността) за; to succumb to \odds отстъпвам пред силата, пред по-многоброен противник; 3. скарване, кавга; несъгласие; at \odds with скаран с в противоречие с, в дисхармония с; 4. (курс на) залагане; the \odds are ten to one курсът е десет на едно (т. е. при печалба ще се вземе десеторната сума); to give ( lay) ( the) \odds залагам по-малката сума; to pay over the \odds плащам прескъпо; \odds and ends остатъци (от храна); дреболии, боклуци, вехтории; \odds and sods грубо 1) = \odds and ends; 2) свободни, необвързани хора; II. v sl: to \odds it поемам шанса (риска); III. odds[ɔdz] int ост. = God.

    English-Bulgarian dictionary > odds

  • 27 pit

    {pit}
    I. 1. ров, яма, трап, дупка, изкоп
    2. шахта, рудник, кариера
    3. вълча яма, капан
    to dig a PIT for someone прен. копая някому гроб
    4. the PIT адът, пъкълът
    преизподнята (u the bottomless PIT)
    5. арена за бой на петли
    6. покрита яма за запазване на картофи и пр., покрита със стъкло леха за ранни цветя и пр
    7. вдлъбнатина, хлътналост
    in the PIT of the stomach под лъжичката
    8. белег/дупчица от шарка
    9. метал. всмукнатина, кухина (на отливка), язва (от корозия)
    10. авт. ремонтен канал, място за получаване на бензин, смяна на гуми и пр. при състезания
    11. театр. (зрителите в) задната част на партера
    orchestra PIT място за оркестъра
    12. отдел на стоковата борса
    II. 1. покривам (се) с дупчици
    PIT ted with smallpox сипаничав
    2. слагам (кaртофи и пр.) в яма
    3. изправям един срещу друг (петли за борби) (against)
    4. насъсквам, подстрекавам
    to PIT one's strength against премервам силите си с
    to PIT oneself against heavy odds боря се срещу големи трудности, заемам се с трудна задача
    5. оставям вдлъбнатина след натиск (за подута тъкан при заболяване)
    III. n костилка на плод
    IV. v (-tt-) вадя/изваждам костилките (на)
    * * *
    {pit} n 1. ров, яма, трап, дупка; изкоп; 2. шахта, рудник; кариер(2) {pit} v (-tt-) 1. покривам (се) с дупчици; pit ted with smallpo{3} {pit} n костилка на плод.{4} {pit} v (-tt-) вадя/изваждам костилките (на).
    * * *
    хлътналост; шахта; яма; трап; ров; рудник; преизподня; ад; вдлъбнатина; пъкъл; дупка; капан; кариера; костилка;
    * * *
    1. 1 отдел на стоковата борса 2. 1 театр. (зрителите в) задната част на партера 3. i. ров, яма, трап, дупка, изкоп 4. ii. покривам (се) с дупчици 5. iii. n костилка на плод 6. in the pit of the stomach под лъжичката 7. iv. v (-tt-) вадя/изваждам костилките (на) 8. orchestra pit място за оркестъра 9. pit ted with smallpox сипаничав 10. the pit адът, пъкълът 11. to dig a pit for someone прен. копая някому гроб 12. to pit one's strength against премервам силите си с 13. to pit oneself against heavy odds боря се срещу големи трудности, заемам се с трудна задача 14. авт. ремонтен канал, място за получаване на бензин, смяна на гуми и пр. при състезания 15. арена за бой на петли 16. белег/дупчица от шарка 17. вдлъбнатина, хлътналост 18. вълча яма, капан 19. изправям един срещу друг (петли за борби) (against) 20. метал. всмукнатина, кухина (на отливка), язва (от корозия) 21. насъсквам, подстрекавам 22. оставям вдлъбнатина след натиск (за подута тъкан при заболяване) 23. покрита яма за запазване на картофи и пр., покрита със стъкло леха за ранни цветя и пр 24. преизподнята (u the bottomless pit) 25. слагам (кaртофи и пр.) в яма 26. шахта, рудник, кариера
    * * *
    pit [pit] I. n 1. ров, яма, трап, дупка, вдлъбнатина; канал (в гараж); concrete \pit циментирана яма; store-\pit силоз; зърнохранилище; drain \pit дренажна яма; 2. шахта, рудник, мина; кариера; \pit mouth устие (отвор) на шахта; \pit pony кон, използван в рудник за извозване на рудата (въглищата); \pit props, \pit wood минни подпори; 3. вълча яма, капан (и \pit(-) fall); to dig a \pit for s.o. копая някому гроб; 4. (the \pit) ад, пъкъл, преизподня (и the \pit of hell, the bottomless \pit); 5. сп. бокс (при автомобилни състезания); 6. покрита яма за съхраняване на плодове, картофи и др.; парник; 7. вдлъбнатина, хлътналост; in the \pit of the stomach под лъжичката; 8. белег (дупчица) от шарка (върху кожата); 9. тех. всмукване, шупла (на отливка); 10. театр. задната част на партер; резерва; orchestra \pit място за оркестъра; 11. ам. отдел на стоковата борса; wheat \pit зърнена борса; 12. арена за бой на петли (и cock\pit); to fly ( shoot) the \pit избягвам от арената (полесражението); прен. sl измъквам се от квартирата си, без да платя наема; 13. англ. sl легло; спалня; the \pits! ужас, много зле, много лош(о); gallows and \pit, power of gallows and \pit шотл. ист. право на феодала да удави или обеси престъпника; II. v (- tt-) 1. изправям един срещу друг (за петли); прен. насъсквам, подстрекавам, подбуждам; to \pit o.'s strength against премервам силите си с; to \pit o.s. against heavy odds боря се с големи трудности; 2. покривам (се) с дупчици; \pitted with smallpox сипаничав; 3. поставям (складирам) (зеленчуци, плодове) в яма (траншея), силозирам; II. pit ам. I. n плодова костилка; III. v изваждам костилката от (на).

    English-Bulgarian dictionary > pit

  • 28 prosecute

    {'prɔsikju:t}
    1. v l. гоня, преследвам (цел)
    2. занимавам се с, упражнявам, практикувам, върша, извършвам, водя (война, следствие и пр.)
    3. продължавам
    4. давам под съд, водя/завеждам дело (срещу), повдигам съдебно преследване срещу
    to PROSECUTE a claim възбуждам иск
    trespassers will be PROSECUTEd нарушителите се глобяват/наказват
    * * *
    {'prъsikju:t} v l. гоня, преследвам (цел); 2. занимавам се
    * * *
    упражнявам; преследвам; практикувам;
    * * *
    1. to prosecute a claim възбуждам иск 2. trespassers will be prosecuted нарушителите се глобяват/наказват 3. v l. гоня, преследвам (цел) 4. давам под съд, водя/завеждам дело (срещу), повдигам съдебно преследване срещу 5. занимавам се с, упражнявам, практикувам, върша, извършвам, водя (война, следствие и пр.) 6. продължавам
    * * *
    prosecute[´prɔsi¸kju:t] v 1. гоня, преследвам ( цел); занимавам се с, упражнявам, практикувам, върша, карам, продължавам; to \prosecute an enquiry водя следствие, разследвам; to \prosecute war водя война, воювам; 2. преследвам, давам под съд, водя (завеждам) дело (срещу); to \prosecute a claim for damages възбуждам иск за вреди и загуби; trespassers will be \prosecuted нарушителите се глобяват; 3. действам като ищец.

    English-Bulgarian dictionary > prosecute

  • 29 quarrel

    {'kwɔrəl}
    I. 1. кавга, караница, разправия (with, between)
    2. причина/повод за кавга/оплакване
    to seek/pick a QUARREL with someone търся да се скарам с някого, заяждам се с някого
    to have no QUARREL with someone /something не мога да се оплача от някого/нещо, нямам възражения срещу някого/нещо
    II. 1. карам се, разправям се (with)
    2. оплаквам се, възразявам (with)
    to QUARREL with one's bread and butter зарязвам си работата без сериозна причина, ритам срещу ръжена
    III. 1. ромбовидно/квадратно прозоречно стъкло/плоча
    2. ист. стрела на арбалет
    * * *
    {'kwъrъl} n 1. кавга, караница, разправия (with, between); 2.(2) {'kwъrъl} v (-ll-) 1. карам се, разправям се (with); 2. о{3} {'kwъrъl} n 1. ромбовидно/квадратно прозоречно стъкло/пло
    * * *
    спречквам се; спор; скарвам; скарване; свада; оплаквам се; разпра; разправия; карам се; караница; кавга;
    * * *
    1. i. кавга, караница, разправия (with, between) 2. ii. карам се, разправям се (with) 3. iii. ромбовидно/квадратно прозоречно стъкло/плоча 4. to have no quarrel with someone /something не мога да се оплача от някого/нещо, нямам възражения срещу някого/нещо 5. to quarrel with one's bread and butter зарязвам си работата без сериозна причина, ритам срещу ръжена 6. to seek/pick a quarrel with someone търся да се скарам с някого, заяждам се с някого 7. ист. стрела на арбалет 8. оплаквам се, възразявам (with) 9. причина/повод за кавга/оплакване
    * * *
    quarrel[´kwɔrəl] I. n кавга, караница, разправия, дандания, разпра ( with, between); причина, повод за кавга; to seek ( pick) a \quarrel with s.o. търся да се скарам с някого; I have no \quarrel with ( against) him от него не мога да се оплача; II. v (- ll-) 1. карам се, разправям се ( with); 2. оплаквам се, възразявам срещу; III. quarrel n 1. ист. стрела на арбалет; 2. архит. ромбовидно или квадратно прозоречно стъкло, монтирано с олово; 3. архит. готически декоративен мотив ( отвор) с форма на детелина.

    English-Bulgarian dictionary > quarrel

  • 30 resent

    {ri'zent}
    v негодувам (срещу), възмущавам се (от), чувствувам се обиден/засегнат (от)
    * * *
    {ri'zent} v негодувам (срещу), възмущавам се (от); чувствувам
    * * *
    възмущавам се; негодувам;
    * * *
    v негодувам (срещу), възмущавам се (от), чувствувам се обиден/засегнат (от)
    * * *
    resent[ri´zent] v негодувам срещу, роптая срещу, възмущавам се от, чувствам се обиден (засегнат) от, засягам се от.

    English-Bulgarian dictionary > resent

  • 31 tilt

    {tilt}
    I. 1. наклон, навеждане, (движение в) наклонено положение
    to be on the TILT наклонен съм, накривен съм
    to give a cask, etc. a TILT наклонявам бъчва и пр
    2. ист. нападане с насочено копие, удар с копие, турнир
    (at) full TILT с всички сили, с най-голяма бързина, стремително
    to run full TILT against втурвам се срещу
    to have a TILT at someone прен. нападам някого в приятелски диспут
    3. тежък механичен чук (и TILT-hammer)
    II. 1. навеждам (се), накланям (се), накривявам (се), килвам (се)
    the table TILTed (over) масата се наклони/накриви
    2. катурвам се, прекатурвам (се), преобръщам (се) (over)
    3. геол. изкривявам (се)
    4. нападам с насочено копие
    сражавам се в турнир, прен. боря се/атакувам със слово и перо (at, against)
    отправям, насочвам (нападки и пр.) (at, against срещу)
    5. кова
    III. n чергило, навес, сгъваем покрив/навес, гюрук
    IV. v слагам чергило/покривало/навес/гюрук
    * * *
    {tilt} n 1. наклон, навеждане, (движение в) наклонено положение;(2) {tilt} v 1. навеждам (се), накланям (се), накривявам (се), к{3} {tilt} n чергило, навес; сгъваем покрив/навес, гюрук.{4} {tilt} v слагам чергило/покривало/навес/гюрук.
    * * *
    чергило; прекатурвам; гюрук; катурвам; кова; накривявам; накланям; навеждане; наклон; навеждам; навес;
    * * *
    1. (at) full tilt с всички сили, с най-голяма бързина, стремително 2. i. наклон, навеждане, (движение в) наклонено положение 3. ii. навеждам (се), накланям (се), накривявам (се), килвам (се) 4. iii. n чергило, навес, сгъваем покрив/навес, гюрук 5. iv. v слагам чергило/покривало/навес/гюрук 6. the table tilted (over) масата се наклони/накриви 7. to be on the tilt наклонен съм, накривен съм 8. to give a cask, etc. a tilt наклонявам бъчва и пр 9. to have a tilt at someone прен. нападам някого в приятелски диспут 10. to run full tilt against втурвам се срещу 11. геол. изкривявам (се) 12. ист. нападане с насочено копие, удар с копие, турнир 13. катурвам се, прекатурвам (се), преобръщам (се) (over) 14. кова 15. нападам с насочено копие 16. отправям, насочвам (нападки и пр.) (at, against срещу) 17. сражавам се в турнир, прен. боря се/атакувам със слово и перо (at, against) 18. тежък механичен чук (и tilt-hammer)
    * * *
    tilt [tilt] I. n 1. наклон, навеждане, движение в наклонено положение; to be on a ( the) \tilt наклонен съм; to give s.th. a \tilt навеждам, накланям; 2. ист. нападение (на конник) с насочено копие; удар с копие; турнир; full \tilt с всички сили, с най-голяма бързина; стремително; to run full \tilt against втурвам се срещу; 3. плувка на въдица; 4. тежък механичен чук (и \tilt hammer); боен чук; 5. спор, сблъсък, кавга, свада, караница; II. v 1. навеждам (се), накланям (се), накривявам, килвам (up); 2. катурвам (се), прекатурвам (се), преобръщам (се) ( over); 3. геол. изкривявам (се) (up); 4. ист. нападам с насочено копие; сражавам се на турнир; боря се, нападам (at, against), отправям, насочвам (at, against); прен. критикувам; 5. кова, изковавам, чукам, бия; III. tilt n чергило, гюрук, навес (над каруца, лодка и др.); IV. v слагам чергило на, покривам.

    English-Bulgarian dictionary > tilt

  • 32 tout

    {taut}
    I. 1. предлагам настойчиво, натрапвам (стоки, услуги и пр.)
    2. ам. хваля/рекламирам шумно
    3. noл. npeнeбp. агитирам, проагитирвам
    4. sl. слухтя, дебна, мъча се да се добера до тайни сведения (особ. за конни състезания)
    5. давам тайни сведения за конни състезания срещу заплащане
    6. ост. шпионирам
    II. 1. човек, който натрапва стоки и пр
    2. човек, нает да хвали/препоръчва стоки, хотели и пр
    3. човек, който събира тайни сведения относно конни състезания и ги дава срещу заплащане
    4. пол. пренебр. агитатор
    * * *
    {taut} v 1. предлагам настойчиво, натрапвам (стоки, услуги и пр.(2) {taut} n 1. човек, който натрапва стоки и пр.; 2. човек, нае
    * * *
    предлагам; натрапвам;
    * * *
    1. i. предлагам настойчиво, натрапвам (стоки, услуги и пр.) 2. ii. човек, който натрапва стоки и пр 3. noл. npeнeбp. агитирам, проагитирвам 4. sl. слухтя, дебна, мъча се да се добера до тайни сведения (особ. за конни състезания) 5. ам. хваля/рекламирам шумно 6. давам тайни сведения за конни състезания срещу заплащане 7. ост. шпионирам 8. пол. пренебр. агитатор 9. човек, който събира тайни сведения относно конни състезания и ги дава срещу заплащане 10. човек, нает да хвали/препоръчва стоки, хотели и пр
    * * *
    tout [taut] I. v 1. предлагам, натрапвам (стоки и пр.); хваля, рекламирам; полит., пренебр. агитирам; проагитирам; to \tout for customers гоня (търся) клиенти; 2. продавам билети на многократно по-висока цена (непосредствено преди събитието); 3. sl слухтя, подслушвам, разг. надавам ухо, мъча се да получа тайни сведения (особ. за конни състезания) (и с round); давам тайни сведения за конни състезания срещу заплащане; 4. ост. шпионирам; II. n 1. човек, който натрапва стоки; човек, който приканва посетители в ресторант, хотел и пр.; 2. човек, който продава предварително закупени билети на много висока цена; 3. пренебр. агитатор; 4. човек, който събира сведения относно конни състезания с користни цели; човек, който продава такива сведения; an accident \tout адвокат, който натрапва услугите си на лица, пострадали при нещастен случай.

    English-Bulgarian dictionary > tout

  • 33 versus

    {'və:səs}
    1. юр., сп. срещу, против
    2. в сравнение/контраст с, в противовес на
    * * *
    {'vъ:sъs} prep 1. юр., сп. срещу, против; 2. в сравнение/контр
    * * *
    срещу; против;
    * * *
    1. в сравнение/контраст с, в противовес на 2. юр., сп. срещу, против
    * * *
    versus[´və:səs] prep 1. юрид., сп. срещу, против; 2. разг. в сравнение с.

    English-Bulgarian dictionary > versus

  • 34 action

    {'ækʃn}
    1. действие, дейност, деятелност, пол. акция
    ACTION committee акционен комитет
    to take (prompt) ACTION вземам (бързи) мерки, действувам (бързо/веднага)
    line of ACTION линия на поведение
    man of ACTION делови/енергичен човек
    to put/set in ACTION, to bring/call into ACTION привеждам в действие/движение, задвижвам
    to come into ACTION влизам в действие
    in full ACTION в пълен ход
    2. дело, постъпка
    3. действие, въздействие, влияние
    4. фабула, действие
    the (scene of) ACTION is laid in действието се развива в
    5. движения, жестове (па актъор, оратор)
    6. походка, ход (на кон)
    7. механизъм, действие, функция
    8. юр. съдебен процес/дело (и ACTION at law)
    to bring/lay/enter an ACTION against завеждам дело против
    to take (legal) ACTION against преследвам съдебно
    9. воен. бой, сражение, битка, военни действия, акция
    to see ACTION участвувам в сражение
    ready for ACTION в боева готовност
    to go into ACTION влизам в сражение, прен. започвам/залавям се за работа
    * * *
    {'akshn} n 1. действие; дейност, деятелност; пол. акция; action comm
    * * *
    функция; сражение; постъпка; акция; въздействие; влияние; действие; дело; дейност; деятелност; екшън; механизъм; мероприятие;
    * * *
    1. action committee акционен комитет 2. in full action в пълен ход 3. line of action линия на поведение 4. man of action делови/енергичен човек 5. ready for action в боева готовност 6. the (scene of) action is laid in действието се развива в 7. to bring/lay/enter an action against завеждам дело против 8. to come into action влизам в действие 9. to go into action влизам в сражение, прен. започвам/залавям се за работа 10. to put/set in action, to bring/call into action привеждам в действие/движение, задвижвам 11. to see action участвувам в сражение 12. to take (legal) action against преследвам съдебно 13. to take (prompt) action вземам (бързи) мерки, действувам (бързо/веднага) 14. воен. бой, сражение, битка, военни действия, акция 15. движения, жестове (па актъор, оратор) 16. действие, въздействие, влияние 17. действие, дейност, деятелност, пол. акция 18. дело, постъпка 19. механизъм, действие, функция 20. походка, ход (на кон) 21. фабула, действие 22. юр. съдебен процес/дело (и action at law)
    * * *
    action[ækʃən] I. n 1. акция, действие; дейност; to take prompt \action вземам бързи мерки, действам бързо; line of \action начин на поведение; man of \action енергичен, деен човек; to put ( set) s.th. in \action задвижвам, привеждам в действие (нещо, някого); реализирам нещо замислено; to take \action ставам ефективен; to put out of \action изваждам от строя; \action painting форма на абстрактната живопис, при която боята се плеска върху платното; \action replay повторение (често в забавен каданс); a piece ( slice) of the \action дял, "пай", участие в нещо вълнуващо (доходно); 2. постъпка, дело; to suit the \action to the word постъпвам според думите си, правя това, което казвам; 3. въздействие, влияние, действие (върху нещо, някого); 4. театр. фабула, драматургично действие; the \action is laid in, the scene of \action is действието се развива в; 5. театр., ретор. жестове, движения, постановка на тялото при сценична игра; 6. походка, ход (на кон); 7. механизъм; функция; действие; ударен механизъм; затвор (на огнестрелно оръжие); \action radius ав. радиус на действие (на самолет); 8. юрид. съдебен процес, дело; to bring ( lay, enter) an \action against завеждам дело срещу някого; to take \action against по съдебен път преследвам някого; разг. вземам мерки (срещу някого, нещо); \action at law съдебен процес; right of \action право за завеждане на дело; \action for libel дело за клевета; \action in expropriation of real property дело за отчуждаване на недвижим имот; 9. воен. бой, военни действия; акция; killed in \action убит в сражение, паднал в бой; ready for \action в бойна готовност; missing in \action изчезнал по време на акция; \action stations бойни позиции, заемани при тревога; 10. разг. действия; събития; II. v юрид. завеждам дело срещу (някого или за нещо); водя процес срещу (някого или за нещо).

    English-Bulgarian dictionary > action

  • 35 antagonize

    {æn'tægənaiz}
    1. предизвиквам враждебно настроение (у), опълчвам срещу себе си
    2. противодействувам на, неутрализирам
    * * *
    {an'tagъnaiz} v 1. предизвиквам враждебно настроение (у),
    * * *
    v предизвиквам враждебно настроение у; опълчвам против себе си;antagonize; v 1. предизвиквам враждебно настроение (у), опълчвам срещу себе си; 2.
    * * *
    1. предизвиквам враждебно настроение (у), опълчвам срещу себе си 2. противодействувам на, неутрализирам
    * * *
    antagonize[æn´tægə¸naiz] v 1. предизвиквам враждебно настроение, опълчвам срещу себе си; провокирам; 2. физиол. неутрализирам (действието на мускул).

    English-Bulgarian dictionary > antagonize

  • 36 au pair

    {ou'pεə}
    n фр. домашна прислужничка (често чужденка) срещу храна и квартира (и AU PAIR girl)
    * * *
    {ou'pЁъ} n фр. домашна прислужничка (често чужденка) срещу хр
    * * *
    детегледачка;
    * * *
    n фр. домашна прислужничка (често чужденка) срещу храна и квартира (и au pair girl)
    * * *
    au pair [ou ´pɛə] фр. I. n, adj (младеж), пребиваващ в чуждестранно семейство, където срещу домакинска работа изучава езика; II. v пребивавам в чуждо семейство при такива условия; III. adv при такива условия.

    English-Bulgarian dictionary > au pair

  • 37 breast

    {bresl}
    I. 1. гръд, гърда
    to give a child the BREAST давам на дете да сучи
    a child at the BREAST кърмаче
    2. гърди, гръден кош
    3. гърди (месо), бяло месо (на пиле)
    4. горната предница (на дреха)
    5. прен. душа, сърце, чувства, мисли, съвест
    to make a clean BREAST of разг. правя пълни самопризнания, казвам си/изповядвам си всичко
    6. мин. забой
    II. 1. изправям се с лице към (опасност, борба), опълчвам се срещу
    2. изкачвам се по (хълм)
    3. боря се с (вълни и пр.)
    * * *
    {bresl} n 1. гръд, гърда; to give a child the breast давам на дете (2) v 1. изправям се с лице към (опасност, борба); опълчвам
    * * *
    опълчвам се; пазва; гърда; гръден кош; гръд;
    * * *
    1. a child at the breast кърмаче 2. i. гръд, гърда 3. ii. изправям се с лице към (опасност, борба), опълчвам се срещу 4. to give a child the breast давам на дете да сучи 5. to make a clean breast of разг. правя пълни самопризнания, казвам си/изповядвам си всичко 6. боря се с (вълни и пр.) 7. горната предница (на дреха) 8. гърди (месо), бяло месо (на пиле) 9. гърди, гръден кош 10. изкачвам се по (хълм) 11. мин. забой 12. прен. душа, сърце, чувства, мисли, съвест
    * * *
    breast [brest] I. n 1. гръд, гърда; to give a child the \breast давам на дете да суче; a child at the \breast кърмаче; 2. гърди, гръден кош; гърди (като месо); бяло месо (на пиле); to press s.o. to o.'s \breast прегръщам някого; to beat o.'s \breast ядосвам се, тормозя се, скубя си косите; to bare o.'s \breast ( to the sword) разгърдвам се, излагам гърдите си на удара; \breast to \breast struggle сп. брек (в бокса); 3. предница (на дреха); 4. прен. душа, вътрешен мир; сърце; прен. вдъхновител; съвест, морал, честност; to make a clean \breast of it разг. правя пълни самопризнания, казвам си всичко, изливам си душата, изповядвам се, признавам, покайвам се; 5. прен.: the \breast of a mountain склон на планина; 6. мет. търбух (на висока пещ); 7. ухо, отметателна дъска (на плуг); 8. мин. забой; II. v 1. изправям се с лице към (трудности, опасност, борба); опълчвам се срещу, противостоя, въставам; to \breast the storm of popular abuse излагам се на (понасям смело) народното негодувание; 2. изкачвам се по ( хълм); to \breast a wave плувам срещу, боря се с вълните.

    English-Bulgarian dictionary > breast

  • 38 bring

    {briŋ}
    1. нося, донасям, водя, довеждам, докарвам
    to BRING into being създавам
    to BRING into fashion въвеждам като мода, въвеждам модата на
    to BRING to an end/a close/a conclusion приключвам, прекратявам. свършвам. спирам
    to BRING something to the knowledge of someone довеждам нещо до знанието на някого, правя нещо достояние на някого, съобщавам някому нещо
    to BRING something to someone's mind припомням нещо на някого
    to BRING something to someone's notice обръщам вниманието на някого върху нещо
    to BRING a play before the public представям пиеса
    2. предизвиквам. причинявам, докарвам (to до), поставям в ход, пускам в действие, имам като последица, влека след себе си, причинявам
    hard work BRINGs its reward упоритият труд се възнаграждава
    you have brought it on yourself сам си ro докара/навлече, ти си си крив
    3. скланям. склопявам. предумвам, убеждавам, накарвам
    I can't BRING myself to do it нe мога да се реша/да си наложа да го сторя
    4. юр. завеждам (дело). предявявам (иск. обвинение)
    to BRING an action/a charge/a suit against someone, to BRING someone before the court давам някого под съд, завеждам дело срещу някого
    5. докарвам, нося (печалба)
    to BRING something home to someone убеждавам напълно някого в нещо, накарвам някого да разбере/почувствува нещо, правя нещо пределно ясно за някого
    to BRING into the world раждам, давам живот на, докарвам на бял свят
    to BRING low повалям, събарям на земята, прен. унижавам
    bring about причинявам, докарвам, довеждам до, предизвиквам, извършвам, постигам, осъществявам, изпълнявам, мор. обръщам (кораб и пр.)
    bring along довеждам някого/донасям нещо със себе си
    bring around ам. bring round
    bring back връщам обратно, донасям на връщане, възвръщам
    to BRING a case back before the court връщам дело за преразглеждане, припомням, напомням за, извиквам спомени за, въвеждам отново
    bring down свалям, повалям, събарям, свалям (число при деление), улучвам, прострелвам, повалям (птица и пр.), смъквам, намалявам (температура, оток и пр.), унижавам, погубвам, намалявам, понижавам, смъквам (цени и пр.)
    нанасям удар, стоварвам (on върху)
    to BRING the house down театр, разг. имам голям успех, получавам бурни/ентусиазирани аплодисменти
    bring forth раждам, давам (плод), нося, донасям, произвеждам, пораждам, предизвиквам, причинявам, привеждам, представям, давам (доводи и пр.)
    bring forward изкарвам напред, изнасям, излагам, показвам
    привеждам, изтъквам, представям (доказателства и пр.), 'цитирам, изтъквам, лансирам, поставям на разискване, правя (предложение) на събрание, придвижвам/изтеглям (събрание и пр.) за по-ранна дата от предвидената, търг. пренасям (сума, сбор), ускорявам, стимулирам, форсирам (реколта и пр.)
    bring in въвеждам, внасям (закон, мода и пр.), донасям, внасям (стоки), сервирам (обед, вечеря и пр.), вмъквам, споменавам, цитирам (в реч и пр.), докарвам, нося, давам (доход, печалба, лихва), докарвам си (доход, печалба), юр. обявявам (някого) за виновен/невиновен, арестувам, докарвам в участъка/ареста
    to BRING one's horse in first сn. пристигам на финала пръв (за жокей), бридж изметрям дълъг цвят
    bring off отървавам, избавям, спасявам, довеждам до успешен край, успявам с, провеждам успешен опит
    to BRING it off успявам, сполучвам
    bring on предизвиквам, причинявам, докарвам (болест), поощрявам, подпомагам, стимулирам (растеж, развитие), театр. изкарвам/изнасям/изваждам на сцената, предлагам, поставям (тема за разискване), сп. вкарвам в играта (резервен играч)
    bring out извеждам, изваждам, изтъквам, подчертавам, показвам, изразявам, разкривам, правя да изпъкне/да се открои, извеждам, въвеждам в обществото (девойка), лансирам (актриса), поставям (пиеса), публикувам, издавам, фин., търг. пущам на пазара, прен. предизвиквам, накарвам (някого) да проговори/да каже мнението си, изнасям (факти), разяснявам (проблем), разкривам (неизвестни неща), оповестявам
    bring over докарвам, внасям (стоки) (from от), предумвам/спечелвам (някого) за идея/кауза
    bring round донасям, довеждам, нося, разнасям, свестявам, възстановявам здравето на, ободрявам, развеселявам, скланям, склонявам
    предумвам, спечелвам за (кауза, идея и пр.), насочвам, извъртам, докарвам (разговор) на дадена/желана тема (to)
    bring through спасявам живота/възстановявам здравето на (болен), bring to свестявам, довеждам в съзнание, мор. спирам (пароход), спирам, бивам спрян (за параход)
    bring together събирам, сближавам, обединявам
    bring under покорявам, усмирявам, подчинявам
    отнасям към, свеждам до (дадена категория), bring up отглеждам, възпитавам, докарвам, издърпвам, доближавам, изправям пред (съд), спирам внезапно, карам/принуждавам (някого, нещо) да спре внезапно/незабавно, привличам/спирам вниманието върху, повдигам/поставям на разглеждане (въпрос), изтъквам, предизвиквам (някого) да стане да говори/да се изкаже, повръщам
    to BRING up the rear завършвам редица/колона, вървя последен/на опашката
    * * *
    {brin} v (brought {brъ:t}) 1. нося, донасям; водя, довеждам:
    * * *
    съд; убеждавам; скланям; причинявам; принасям; довеждам; донасям; докарвам;
    * * *
    1. bring about причинявам, докарвам, довеждам до, предизвиквам, извършвам, постигам, осъществявам, изпълнявам, мор. обръщам (кораб и пр.) 2. bring along довеждам някого/донасям нещо със себе си 3. bring around ам. bring round 4. bring back връщам обратно, донасям на връщане, възвръщам 5. bring down свалям, повалям, събарям, свалям (число при деление), улучвам, прострелвам, повалям (птица и пр.), смъквам, намалявам (температура, оток и пр.), унижавам, погубвам, намалявам, понижавам, смъквам (цени и пр.) 6. bring forth раждам, давам (плод), нося, донасям, произвеждам, пораждам, предизвиквам, причинявам, привеждам, представям, давам (доводи и пр.) 7. bring forward изкарвам напред, изнасям, излагам, показвам 8. bring in въвеждам, внасям (закон, мода и пр.), донасям, внасям (стоки), сервирам (обед, вечеря и пр.), вмъквам, споменавам, цитирам (в реч и пр.), докарвам, нося, давам (доход, печалба, лихва), докарвам си (доход, печалба), юр. обявявам (някого) за виновен/невиновен, арестувам, докарвам в участъка/ареста 9. bring off отървавам, избавям, спасявам, довеждам до успешен край, успявам с, провеждам успешен опит 10. bring on предизвиквам, причинявам, докарвам (болест), поощрявам, подпомагам, стимулирам (растеж, развитие), театр. изкарвам/изнасям/изваждам на сцената, предлагам, поставям (тема за разискване), сп. вкарвам в играта (резервен играч) 11. bring out извеждам, изваждам, изтъквам, подчертавам, показвам, изразявам, разкривам, правя да изпъкне/да се открои, извеждам, въвеждам в обществото (девойка), лансирам (актриса), поставям (пиеса), публикувам, издавам, фин., търг. пущам на пазара, прен. предизвиквам, накарвам (някого) да проговори/да каже мнението си, изнасям (факти), разяснявам (проблем), разкривам (неизвестни неща), оповестявам 12. bring over докарвам, внасям (стоки) (from от), предумвам/спечелвам (някого) за идея/кауза 13. bring round донасям, довеждам, нося, разнасям, свестявам, възстановявам здравето на, ободрявам, развеселявам, скланям, склонявам 14. bring through спасявам живота/възстановявам здравето на (болен), bring to свестявам, довеждам в съзнание, мор. спирам (пароход), спирам, бивам спрян (за параход) 15. bring together събирам, сближавам, обединявам 16. bring under покорявам, усмирявам, подчинявам 17. hard work brings its reward упоритият труд се възнаграждава 18. i can't bring myself to do it нe мога да се реша/да си наложа да го сторя 19. to bring a case back before the court връщам дело за преразглеждане, припомням, напомням за, извиквам спомени за, въвеждам отново 20. to bring a play before the public представям пиеса 21. to bring an action/a charge/a suit against someone, to bring someone before the court давам някого под съд, завеждам дело срещу някого 22. to bring into being създавам 23. to bring into fashion въвеждам като мода, въвеждам модата на 24. to bring into the world раждам, давам живот на, докарвам на бял свят 25. to bring it off успявам, сполучвам 26. to bring low повалям, събарям на земята, прен. унижавам 27. to bring one's horse in first сn. пристигам на финала пръв (за жокей), бридж изметрям дълъг цвят 28. to bring something home to someone убеждавам напълно някого в нещо, накарвам някого да разбере/почувствува нещо, правя нещо пределно ясно за някого 29. to bring something to someone's mind припомням нещо на някого 30. to bring something to someone's notice обръщам вниманието на някого върху нещо 31. to bring something to the knowledge of someone довеждам нещо до знанието на някого, правя нещо достояние на някого, съобщавам някому нещо 32. to bring the house down театр, разг. имам голям успех, получавам бурни/ентусиазирани аплодисменти 33. to bring to an end/a close/a conclusion приключвам, прекратявам. свършвам. спирам 34. to bring up the rear завършвам редица/колона, вървя последен/на опашката 35. you have brought it on yourself сам си ro докара/навлече, ти си си крив 36. докарвам, нося (печалба) 37. нанасям удар, стоварвам (on върху) 38. нося, донасям, водя, довеждам, докарвам 39. отнасям към, свеждам до (дадена категория), bring up отглеждам, възпитавам, докарвам, издърпвам, доближавам, изправям пред (съд), спирам внезапно, карам/принуждавам (някого, нещо) да спре внезапно/незабавно, привличам/спирам вниманието върху, повдигам/поставям на разглеждане (въпрос), изтъквам, предизвиквам (някого) да стане да говори/да се изкаже, повръщам 40. предизвиквам. причинявам, докарвам (to до), поставям в ход, пускам в действие, имам като последица, влека след себе си, причинявам 41. предумвам, спечелвам за (кауза, идея и пр.), насочвам, извъртам, докарвам (разговор) на дадена/желана тема (to) 42. привеждам, изтъквам, представям (доказателства и пр.), 'цитирам, изтъквам, лансирам, поставям на разискване, правя (предложение) на събрание, придвижвам/изтеглям (събрание и пр.) за по-ранна дата от предвидената, търг. пренасям (сума, сбор), ускорявам, стимулирам, форсирам (реколта и пр.) 43. скланям. склопявам. предумвам, убеждавам, накарвам 44. юр. завеждам (дело). предявявам (иск. обвинение)
    * * *
    bring[briʃ] v ( brought[brɔ:t]) 1. довеждам, докарвам, донасям; \bring it to me донеси ми го; what \brings you here? какво те носи насам? to \bring s.o. on his way изпращам някого (донякъде); to \bring into fashion въвеждам като мода; to \bring s.th. to s.o.'s mind припомням нещо на някого; to \bring to s.o.'s notice обръщам вниманието на някого върху нещо; to \bring art to the public поднасям изкуството на вниманието на обществеността; we'll be \bringing you all the details of the day' s events ще ви осведомяваме за всички подробности около събитията за деня; 2. докарвам, нося, докарвам (си) ( печалба); how much did your honey \bring? колко взе от меда си? колко си докара от меда? 3. скланям, склонявам, предумвам, убеждавам, кандърдисвам; накарвам; I can't \bring myself to do s.th. не мога да си наложа (да се реша) да направя нещо; 4. предизвиквам, причинявам, докарвам до (to); задействам; имам като последица, влека след себе си; the attacks have brought disgrace on Germany атаките донесоха позор за (дискредитираха) Германия; to \bring misfortune on s.o. (on s.o.'s head) докарвам нещастие на някого, навличам беда на някого; to \bring tears to s.o.'s eyes накарвам някого да се просълзи, просълзявам, разплаквам; you have brought it on yourself сам си го докара (си я навлече) (за беда), сам си си крив, сам си си виновен; to \bring s.th. into action ( play) прен. поставям (нещо) в ход действие); воен. хвърлям в бой; to \bring to a close ( conclusion, end) завършвам, изкарвам докрай; to \bring to pass причинявам, пораждам; to \bring s.o. to beggary докарвам някого до просешка тояга, разорявам някого; to \bring s.th. in question поставям под съмнение; 5. юрид. завеждам ( дело); предявявам (обвинение, иск); to \bring an action ( a suit) against s.o., to \bring s.o. before the court давам някого под съд, завеждам дело срещу някого; to \bring a charge of s.th. against s.o. обвинявам някого в нещо; to \bring a charge home to s.o. доказвам обвинението си срещу някого; to \bring to bear насочвам; to \bring all o.'s strength to bear on s.th. натискам с всички сили; to \bring pressure to bear on s.o. упражнявам натиск (давление) върху някого; to \bring o.'s mind to bear on s.th. насочвам (съсредоточавам) цялото си внимание върху нещо; to \bring s.o. to book for s.th. търся сметка от някого за нещо; мъмря, гълча, хокам; to \bring (s.th.) home to s.o. накарвам някого да разбере, да почувства нещо, правя нещо пределно ясно за някого; air raids \bring war home to the people бомбардировките накарват хората да разберат какво значи война; to \bring into the world раждам, давам живот на; to \bring to a head карам да назрее; изострям; довеждам до криза; to \bring s.th. to light разкривам, изваждам наяве, откривам; to \bring low повалям, събарям на земята; унижавам; to \bring to o.'s senses, to \bring to reason вразумявам, връщам разума на; to \bring s.th. to pass осъществявам нещо, привеждам нещо в изпълнение;

    English-Bulgarian dictionary > bring

  • 39 burgage

    {'bə:gidʒ}
    n ист. владение на имот от градски жители срещу данък, плащан на краля/феодала
    * * *
    {'bъ:gij} n ист. владение на имот от градски жители срещу
    * * *
    n ист. владение на имот от градски жители срещу данък, плащан на краля/феодала
    * * *
    burgage[´bə:gidʒ] n ист., юрид. владение на имот от градски жители срещу данък, плащан на краля или на феодала.

    English-Bulgarian dictionary > burgage

  • 40 caution

    {'k3:Jn}
    I. 1. внимание, предпазливост
    CAUTION! внимание! пазете се
    2. предупредителен сигнал, предупреждение
    CAUTION board предупредителен знак (не път и пр.), CAUTION money сума, внесена като гаранция за добро поведение
    3. мъмрене, предупреждение
    4. разг. страшен екземпляр, рядка скица (за човек), необикновена вещ
    II. 1. предупреждавам, предпазвам (against за, срещу, от)
    2. мъмря, предупреждавам
    * * *
    {'k3:Jn} и 1. внимание, предпазливост; caution ! внимание! пазете с(2) v 1. предупреждавам, предпазвам (against за, срещу, от
    * * *
    чешит; предупреждение; предпазвам; предупреждавам; предпазливост; гарант; внимание;
    * * *
    1. caution board предупредителен знак (не път и пр.), caution money сума, внесена като гаранция за добро поведение 2. caution! внимание! пазете се 3. i. внимание, предпазливост 4. ii. предупреждавам, предпазвам (against за, срещу, от) 5. мъмрене, предупреждение 6. мъмря, предупреждавам 7. предупредителен сигнал, предупреждение 8. разг. страшен екземпляр, рядка скица (за човек), необикновена вещ
    * * *
    caution[´kɔ:ʃən] I. n 1. внимание, предпазливост; \caution! внимание! пази се! to err on the side of \caution греша от предпазливост, гледам да се (пре)застраховам; 2. предупреждение; предупредителен сигнал; предупредителен знак (на път и пр.); as a \caution to others като предупреждение (урок) за другите; 3. мъмрене, предупреждение; he was let off with a \caution пуснаха го с предупреждение; 4. шотл., ам. гарант; \caution money депозит, който студентите в някои университети внасят срещу евентуални дългове; 5. sl странен човек, странно нещо; чешит, особняк, оригинал; човек, от когото трябва да се пазиш; throw ( fling) \caution to the winds рискувам, действам смело (безразсъдно); II. v 1. предупреждавам, предпазвам (s.o. against s.th.); 2. мъмря, предупреждавам.

    English-Bulgarian dictionary > caution

См. также в других словарях:

  • срещу — предл. против, насреща, напреки, спроти предл. замяна, размяна, съотношение за, с, на предл. относно, за, върху, по …   Български синонимен речник

  • повдигам възражения срещу — словосъч. оспорвам, поставям под съмнение, нападам, нахвърлям се върху …   Български синонимен речник

  • хвърлям се срещу — словосъч. щурмувам, атакувам, нападам …   Български синонимен речник

  • обсолон —   срещу слънцето …   Църковнославянски речник

  • Krste Misirkov — Krste Petkov Misirkov Portrait of Krste P. Misirkov Born Krste Petkov Misirkov 18 November 1874(1874 11 18) Postol, Ottoman Empire (today Pella, Greece) Died …   Wikipedia

  • Болгарская Википедия — Българска Уикипедия …   Википедия

  • Движение Сопротивления (Болгария) — Памятник партизанам, погибшим в бою 25 июня 1944 года возле села Еремия Движение Сопротивления в Болгарии в 1941 1944 это организованное сопро …   Википедия

  • нападам — гл. налитам, нахвърлям се, връхлитам, втурвам се, устремявам се, атакувам, извършвам нападение гл. нагрубявам, обиждам, оскърбявам, уязвявам, обвинявам, бичувам, осмивам, ругая, докачвам, укорявам, нанасям обида, провокирам гл. оспорвам, поставям …   Български синонимен речник

  • Stoyanka Mutafova — Stoyanka Konstantinova Mutafova ( bg. Стоянка Константинова Мутафова) (born February 2, 1922 in Sofia) is a Bulgarian actress. She graduated philology at the University of Sofia Kliment Ohridski . Later she studied acting in Bulgaria and… …   Wikipedia

  • Ilinden–Preobrazhenie Uprising — A map of the uprising in the regions of Macedonia and Thrace. Present day borders are visible, together with Ottoman frontiers at the time. The Ilinden–Preobrazhenie Uprising or simply the Ilinden Uprising of August 1903 (Bulgarian: Илинденско… …   Wikipedia

  • The Zakhov Mission — is an espionage detective novel written by the Bulgarian born author Andrei Gulyashki in 1959. The Bulgarian title of the book is The Momchilovo Affair (Случаят в Момчилово in Bulgarian).The English translation is by Maurice Michael, published in …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»