-
1 traversa
f1) поперечина, перекладина; поперечная балка3) ж.-д. шпала4) мор. траверз6) поперечная улица, переулок8) препятствие, помеха9) горн. расстрел; сбойка; поперечная галерея; поперечный штрек•Syn: -
2 bail
[beɪl]1) Общая лексика: брать на поруки (кого-либо), бумагодержатель (в пишущей машинке и др. устройствах), ведра, ведро, верхняя перекладина (в крикете), верхняя перекладина в крикете, взять на поруки, вносить залог или давать поручительство (за арестованного), вычерпать воду, вычерпывать воду (из лодки), дужка чайника, залог, ковш, маленькая перекладина, лежащая на трёх колышках, которая защищает от удара мяча игрока с лаптой (крикет), ограничивать, окружать оградой, освобождать из заключения под залог или поручительство, отдавать на хранение, откачивать воду, отпускать на поруки, оттартывать, перегородка между стойлами (в конюшне), перегородка между стойлами в конюшне, порука, поручательство, поручитель, поручительство, поставить в кредит, ручка (ведра или чайника), ручка ведра, ручка ведра или чайника, ручка чайника, связывать, черпак (для вычёрпывания воды из лодки), ведра (и т.п.)2) Геология: рукоятка3) Морской термин: лейка, черпать воду из шлюпки, откачивать (воду)4) Разговорное выражение: выметаться, сматывать удочки5) Спорт: падение (на скейтборде или агрессивных роликовых коньках, например, при выполнении трюка)6) Техника: дуга, перекладина, петля, поперечина; скоба, распорка, серьга, скоба, черпак, черпать7) История: внешняя ограда крепости из брёвен, внешняя ограда крепости из кольев, внешняя ограда крепости из кольев или брёвен, наружный двор феодального замка8) Химия: дужка желонки9) Строительство: дужка ведра10) Юридический термин: брать (кого-л.) на поруки, временное освобождение арестованного под поручительство, залог (при передаче на поруки), освобождать из заключения под поручительство, освобождение под залог, отдавать в зависимое держание (вещь), передавать на поруки, передача на поруки, поручители, ручательство, становиться поручителем, вносить залог (за арестованного), давать поручительство (за арестованного), ручаться (за что-л.), отдавать вещь в зависимое держание11) Страхование: передавать в зависимое держание, передавать под залог12) Австралийский сленг: отправляться, покидать, уходить13) Автомобильный термин: вычерпывать, отливать, ухо15) Лесоводство: лесной участок, перегородка между стойками16) Вычислительная техника: планка17) Нефть: дужка (элеватора для соединения с крюком), откачивать, штроп (одноштропных устройств), работать желонкой18) Рыбоводство: выливать улов19) Банковское дело: поручиться20) Машиностроение: душка21) Деловая лексика: вносить залог, временное освобождение арестованного под залог, давать поручительство, передавать имущество на хранение23) Нефтегазовая техника строп24) юр.Н.П. личное поручительство, поручитель за явку, поручитель за явку к следствию и суду, имущественное поручительство (criminal procedure), порука (criminal procedure), поруки (criminal procedure), поручительство (criminal procedure)25) Макаров: барьер между лошадьми в конюшне, грузоподъёмная петля, грузоподъёмная скоба, доильная установка, доильный станок, доставлять ( товары) в кредит, освобождать из заключения под залог, стойловая перегородка26) Велосипеды: (также bail out) отказаться от поездки из-за плохой погоды, отпрыгнуть в сторону во избежание немедленного столкновения27) Нефть и газ: серьга вертлюга28) Яхтенный спорт: осушать, сливать воду -
3 traversa
ж.1) поперечина, перекладина ( балка)3) перекладина, перегородка4) шпала5) перекладина ( футбольных ворот)* * *1. прил.1) общ. поперечная улица, подкладная простыня (на постели больного или ребёнка), поперечная балка2) спорт. верхняя штанга (ворот)2. сущ.1) общ. поперечина, препятствие, пересекающая улица, переулок, перекладина, помеха2) мор. траверз3) ж.д. шпала -
4 штанге
штанге1. спец. штанга; металлический стержень, используемый как деталь во многих инструментах, механизмах (тӱрлӧ инструментлаште, механизмлаште деталь семын кучылтмо, металл гыч ыштыме рӱдӧ)Буровой машинан штангыже штанга буровой машины.
Вӱдыжгӧ урлыкаш лончо пел метр деч кӱжгӧ ынже лий, кажне кечын кышыл кӧргысӧ температурым штангеш пижыктыме термометр дене висыман. «Мар. ком.» Слой влажного семенного материала не должен быть толще полуметра, нужно каждый день измерять температуру внутри слоя термометром, прикреплённым к штанге.
2. спорт. штанга; боковые стойки и верхняя перекладина футбольных или хоккейных ворот (хоккей але футбол капкан вараже)Шайбе штангыш логалын. Шайба угодила в штангу.
3. спорт. штанга; снаряд для занятий тяжёлой атлетикой (неле атлетика дене заниматлыме снаряд)(Залыште) тӱрлӧ нелытан кира, штанге-влак улыт. «Мар. ком.» В зале имеются гири разной тяжести, штанги.
(Изам) штангым нӧлтымаштат ойыртемалтын. Г. Пирогов. Мой брат отличался и в поднятии штанги.
-
5 штанге
1. спец. штанга; металлический стержень, используемый как деталь во многих инструментах, механизмах (тӱ рлӧ инструментлаште, механизмлаште деталь семын кучылтмо, металл гыч ыштыме рӱ дӧ). Буровой машинан штангыже штанга буровой машины.□ Вӱ дыжгӧ урлыкаш лончо пел метр деч кӱ жгӧ ынже лий, кажне кечын кышыл кӧ ргысӧ температурым штангеш пижыктыме термометр дене висыман. «Мар. ком.». Слой влажного семенного материала не должен быть толще полуметра, нужно каждый день измерять температуру внутри слоя термометром, прикреплённым к штанге.2. спорт. штанга; боковые стойки и верхняя перекладина футбольных или хоккейных ворот (хоккей але футбол капкан вараже). Шайбе штангыш логалын. Шайба угодила в штангу.3. спорт. штанга; снаряд для занятий тяжёлой атлетикой (неле атлетика дене заниматлыме снаряд). (Залыште) тӱ рлӧ нелытан кира, штанге-влак улыт. «Мар. ком.». В зале имеются гири разной тяжести, штанги. (Изам) штангым нӧ лтымаштат ойыртемалтын. Г. Пирогов. Мой брат отличался и в поднятии штанги. -
6 traversa
f1) траверса, поперечина, перекладина, поперечный брус ( на подводе)3) воен. траверс, вал4) спорт. верхняя штанга5) ж.-д. шпала -
7 traversa
f1) траверса, поперечина, перекладина, поперечный брус ( на подводе)2) мор. штаг, траверз3) воен. траверс, вал4) спорт. верхняя штанга5) ж.-д. шпала -
8 ştanq
Iсущ. штанга:1. тех., геол. металлический стержень, используемый как деталь во многих инструментах, механизмах. Buruq ştanqı буровая штанга, vurucu ştanq ударная штанга, qaldırıcı ştanq подъёмная штанга, dartıcı ştanq тяговая штанга, yanacaq nasosunun ştanqı штанга топливного насоса, ölçmə ştanqları измерительные штанги2. разг. боковая стойка (иногда и верхняя перекладина) футбольных, хоккейных и т.п. ворот. Top ştanqa (qapı dirəyinə) dəydi мяч попал (угодил) в штангу2. спорт. снаряд для занятий тяжёлой атлетикой. İdman ştanqı спортивная штанга, ştanqın oxu гриф штанги, ştanq qaldırmaq поднимать штангуIIприл. штанговый (относящийся к штанге, связанный с применением штанги в 1 знач.). Ştanq açarı штанговый ключ, ştanq qıfılı штанговый замок, ştanq nasosları штанговые насосы, ştanqla qazıma штанговое бурение -
9 step
1. [step] n1. 1) шагlong [hesitating, cautious] step - длинный [неуверенный, осторожный] шаг
step by step - а) шаг за шагом; постепенно; б) последовательно; ступенчато
step for step (with smb.) - нога в ногу (с кем-л.)
to direct /to turn/ one's steps - направить шаги /свои стопы/, направиться (куда-л.)
in step with - а) в ногу с (кем-л.); б) в соответствии с (чем-л.)
to be out of step, to break step - шагать /идти/ не в ногу
2) pl звук шаговsmb.'s steps were heard outside - снаружи послышались чьи-то шаги
3) небольшое расстояние, расстояние в один шаг4) след ступни (на песке и т. п.)2. 1) походка, поступьlight [heavy] step - лёгкая [тяжёлая] походка
that's Lucy, I recognize her step - это Люси, я узнаю её походку
watch your step! - не споткнитесь! [ср. тж. ♢ ]
2) вид шага, шагdouble [sliding] step - двойной [скользящий] шаг ( конькобежный спорт)
3) аллюр4) па ( в танце)3. продвижение, ход; поступательное движениеwe have made a great step forward in our negotiations - наши переговоры значительно продвинулись вперёд
it marks a step in human progress - это означает новую ступень в развитии человечества
what's the next step? - разг. что будем делать дальше?
4. 1) повышение по службе2) воен. разг. очередное званиеto get one's step - получить повышение /очередное звание/
5. мера, действие, шагdecisive [fatal, ill-advised, rash, important] step - решительный [роковой, неблагоразумный, неосмотрительный, важный] шаг
a flight of steps - а) лестничный марш; б) лесенка; ступеньки
stone [marble, top, bottom] step - каменная [мраморная, верхняя, нижняя] ступенька
mind the step! - не споткнитесь (о приступку и т. п.)
7. тех.1) шаг2) ход (спирали и т. п.)8. тех. вкладыш ( подшипника)9. ступень ( ракеты)10. мат.1) этап ( вычисления)2) скачок ( функции)11. муз.1) ступень, тон2) интервал12. тж. pl мор.1) степс, гнездо ( мачты)2) редан13. = step fault14. тлв. уровень сигнала♢
to watch one's steps - действовать осторожно [ср. тж. 2, 1)]to follow in smb.'s steps - следовать чьему-л. примеру
2. [step] vone step at a time - ≅ поспешишь - людей насмешишь
1. шагать, ступатьto step high - а) ступать, высоко поднимая ноги (особ. о рысаке); б) шагать по-журавлиному
to step lightly [heavily, gracefully] - идти лёгкой [тяжёлой, грациозной] походкой
to step short - а) оступиться; б) сделать ложный шаг, ошибиться
to step between the wall and the armchair - протиснуться между стеной и креслом
to step between two men - а) протиснуться между двумя людьми; б) встать между двумя людьми
to step over an obstacle [over a stream, over a puddle, over the threshold] - перешагнуть через препятствие [через ручей, через лужу, через порог]
2. разг.1) уходить (тж. step along)I must be step ping, I must step along - мне пора идти
2) сбегать, убегать, дезертировать3. проходить небольшое расстояние, делать несколько шаговto step across a road [across a street] - переходить дорогу [улицу]
will you step inside? - зайдите, пожалуйста
step this way, please - сюда, пожалуйста
he stepped to the telephone - он подошёл /прошёл/ к телефону
he was asked to step inside and take a seat - его пригласили войти и сесть
4. делать па; танцеватьto step a dance [a minuet] - исполнять танец [менуэт]
this girl can really step! - эта девушка прекрасно танцует!
5. двигаться легко и быстро6. (on)1) наступатьto step on smb.'s foot - наступить кому-л. на ногу
2) нажиматьto step on the gas - разг. а) авт. дать газу; б) торопиться, спешить, «нажимать»
to step on the starter - авт. нажать на стартер
7. вымерять, отмерять шагами (тж. step off, step out)8. (into) достигать (чего-л.), получать (что-л.) сразу, одним махомto step into a good job [into a fortune] - неожиданно получить хорошую работу [-ее состояние]
9. делать ступеньки10. мор. ставить, устанавливать ( мачту)♢
step lively! - а ну, живей!, поворачивайся!step on it! - а) нажимай!; б) гони во весь дух!
to step on smb.'s toes - задеть чьи-л. чувства; ≅ наступить на любимую мозоль
Douglas could not attend the meeting, but Martin stepped into the breach at the last minute - Дуглас не мог прийти на собрание, но в последнюю минуту Мартин заменил его
to step into smb.'s shoes - унаследовать чьё-л. место
he stepped into his father's shoes - он занял место /сменил/ своего отца
-
10 step
1. [step] n1. 1) шагlong [hesitating, cautious] step - длинный [неуверенный, осторожный] шаг
step by step - а) шаг за шагом; постепенно; б) последовательно; ступенчато
step for step (with smb.) - нога в ногу (с кем-л.)
to direct /to turn/ one's steps - направить шаги /свои стопы/, направиться (куда-л.)
in step with - а) в ногу с (кем-л.); б) в соответствии с (чем-л.)
to be out of step, to break step - шагать /идти/ не в ногу
2) pl звук шаговsmb.'s steps were heard outside - снаружи послышались чьи-то шаги
3) небольшое расстояние, расстояние в один шаг4) след ступни (на песке и т. п.)2. 1) походка, поступьlight [heavy] step - лёгкая [тяжёлая] походка
that's Lucy, I recognize her step - это Люси, я узнаю её походку
watch your step! - не споткнитесь! [ср. тж. ♢ ]
2) вид шага, шагdouble [sliding] step - двойной [скользящий] шаг ( конькобежный спорт)
3) аллюр4) па ( в танце)3. продвижение, ход; поступательное движениеwe have made a great step forward in our negotiations - наши переговоры значительно продвинулись вперёд
it marks a step in human progress - это означает новую ступень в развитии человечества
what's the next step? - разг. что будем делать дальше?
4. 1) повышение по службе2) воен. разг. очередное званиеto get one's step - получить повышение /очередное звание/
5. мера, действие, шагdecisive [fatal, ill-advised, rash, important] step - решительный [роковой, неблагоразумный, неосмотрительный, важный] шаг
a flight of steps - а) лестничный марш; б) лесенка; ступеньки
stone [marble, top, bottom] step - каменная [мраморная, верхняя, нижняя] ступенька
mind the step! - не споткнитесь (о приступку и т. п.)
7. тех.1) шаг2) ход (спирали и т. п.)8. тех. вкладыш ( подшипника)9. ступень ( ракеты)10. мат.1) этап ( вычисления)2) скачок ( функции)11. муз.1) ступень, тон2) интервал12. тж. pl мор.1) степс, гнездо ( мачты)2) редан13. = step fault14. тлв. уровень сигнала♢
to watch one's steps - действовать осторожно [ср. тж. 2, 1)]to follow in smb.'s steps - следовать чьему-л. примеру
2. [step] vone step at a time - ≅ поспешишь - людей насмешишь
1. шагать, ступатьto step high - а) ступать, высоко поднимая ноги (особ. о рысаке); б) шагать по-журавлиному
to step lightly [heavily, gracefully] - идти лёгкой [тяжёлой, грациозной] походкой
to step short - а) оступиться; б) сделать ложный шаг, ошибиться
to step between the wall and the armchair - протиснуться между стеной и креслом
to step between two men - а) протиснуться между двумя людьми; б) встать между двумя людьми
to step over an obstacle [over a stream, over a puddle, over the threshold] - перешагнуть через препятствие [через ручей, через лужу, через порог]
2. разг.1) уходить (тж. step along)I must be step ping, I must step along - мне пора идти
2) сбегать, убегать, дезертировать3. проходить небольшое расстояние, делать несколько шаговto step across a road [across a street] - переходить дорогу [улицу]
will you step inside? - зайдите, пожалуйста
step this way, please - сюда, пожалуйста
he stepped to the telephone - он подошёл /прошёл/ к телефону
he was asked to step inside and take a seat - его пригласили войти и сесть
4. делать па; танцеватьto step a dance [a minuet] - исполнять танец [менуэт]
this girl can really step! - эта девушка прекрасно танцует!
5. двигаться легко и быстро6. (on)1) наступатьto step on smb.'s foot - наступить кому-л. на ногу
2) нажиматьto step on the gas - разг. а) авт. дать газу; б) торопиться, спешить, «нажимать»
to step on the starter - авт. нажать на стартер
7. вымерять, отмерять шагами (тж. step off, step out)8. (into) достигать (чего-л.), получать (что-л.) сразу, одним махомto step into a good job [into a fortune] - неожиданно получить хорошую работу [-ее состояние]
9. делать ступеньки10. мор. ставить, устанавливать ( мачту)♢
step lively! - а ну, живей!, поворачивайся!step on it! - а) нажимай!; б) гони во весь дух!
to step on smb.'s toes - задеть чьи-л. чувства; ≅ наступить на любимую мозоль
Douglas could not attend the meeting, but Martin stepped into the breach at the last minute - Дуглас не мог прийти на собрание, но в последнюю минуту Мартин заменил его
to step into smb.'s shoes - унаследовать чьё-л. место
he stepped into his father's shoes - он занял место /сменил/ своего отца
-
11 poprzeczka
-
12 Latte
сущ.1) общ. горбыль, рейка, планка2) разг. пенис, воздушный винт, эрекция3) спорт. перекладина, верхняя штанга (футбол)4) воен. (измерительная) планка, (измерительная) рейка5) тех. брусок, линейка, решётник6) стр. дрань, обрешетина, штукатурная сетка7) горн. щит8) кул. латте9) топогр. мерная рейка10) фам. уйма11) дер. штакет12) табу. эрегированный пенис13) судостр. лата, рыбине -
13 מַשקוֹף ז'
מַשקוֹף ז'1.верхняя часть дверной, оконной рамы, притолока 2.перекладина ворот (спорт.) -
14 משקופי
משקופיм. р. смихут/מַשקוֹף ז'1.верхняя часть дверной, оконной рамы, притолока 2.перекладина ворот (спорт.) -
15 משקופים
משקופיםмн. ч. м. р. /מַשקוֹף ז'1.верхняя часть дверной, оконной рамы, притолока 2.перекладина ворот (спорт.) -
16 léc
* * *формы: léce, lécek, lécet1) пла́нка ж, ре́йка ж2) спорт лы́жа ж* * *[\lécet, \léce, \lécek] 1. планка, дощечка;a kerítés \léce — планка забора;ép.
rövid \léc — палисадник;2. (főleg müsz.) (meghatározott célra használt eszköz) рейка;3. ép. (díszléc) брусок; 4.magasugró \léc (ugróléc) — планка;sp.
felső \léc (kapufa) — перекладина; верхняя штанга;5. sp. (síléc) лыжа -
17 рагъгъæдæ
2) спорт. перекладина -
18 Latte
См. также в других словарях:
Ворота (спорт) — У этого термина существуют и другие значения, см. Ворота (значения). Футбольные ворота Воротами в спортивных командных играх называется кон … Википедия
ГИМНАСТИКА — (от греч. gymnos обнаженный) в современном понимании этого слова представляет ту или другую систему специально подобранных телесных упражнений, имеющих определенную целевую установку и определенное воздействие на организм. В зависимости от этого… … Большая медицинская энциклопедия
ОДДИ ЖОМ — (Oddi сфинктер), мышечное кольцо, охватывающее ductus choledochus и d. Wirsungianus при впадении их в 12 пер стную кишку. Первое указание на существование такого запирательного мускула принадлежит Глиссону (Glisson, 1686). Последний наблюдал, что … Большая медицинская энциклопедия