-
101 on-off period
1) Техника: продолжительность работы и стоянки2) Холодильная техника: период работы и стоянки -
102 parking capacity
1) Строительство: вместимость стоянки2) Автомобильный термин: ёмкость стоянки (по числу автомобилей)3) Архитектура: вместимость автостоянки -
103 parking light
1) Общая лексика: габаритный огонь (американское употребление)2) Авиация: стояночный огонь, стояночный свет3) Техника: подфарник, стояночное освещение4) Автомобильный термин: "габарит", передний габаритный фонарь, свет стоянки, сигнал стоянки, стояночный фонарь, фонарь стояночного освещения -
104 parking point
1) Авиация: стоянка2) Автомобильный термин: место стоянки, пункт стоянки (автомобилей) -
105 pilot's anchor
Морской термин: якорь для стоянки во время прилива, якорь для стоянки на течении -
106 pull-in
['pʊlɪn]1) Общая лексика: закусочная для автомобилистов, место на обочине дороги, отведённое для стоянки автомашин, придорожная стоянка, придорожное кафе, насадка под штифт2) Техника: включение, втяжной, вхождение в синхронизм, срабатывание (напр., реле, dropout - отпускание)3) Железнодорожный термин: запасной путь4) Архитектура: забегаловка, закусочная5) Нефть: синхронизация6) Космонавтика: втягивание7) Автоматика: втягивание (ленты)8) Макаров: место на обочине дороги, отведённое для стоянки автомашин9) Каспий: затаскивание (трубопровода, шлангокабеля и т.п.) -
107 rest site
1) Дорожное дело: площадка для стоянки и отдыха2) Экология: кемпинг, площадка для стоянки автомашин и отдыха -
108 shutdown period
1) Экономика: время простоя, нерабочий период2) Холодильная техника: период стоянки (компрессора), продолжительность стоянки (компрессора) -
109 standing time
1) Морской термин: простойное время2) Техника: время простоя, время стоянки, мёртвое время, нерабочее время, простой3) Железнодорожный термин: время стоянки (локомотива)4) Автомобильный термин: время простоя (автомобиля), длительность остановки (остановок) за рейс (напр. автобуса)6) Полимеры: длительность простоя -
110 towaway
['təʊəweɪ] -
111 transport area
1) Военный термин: район стоянки транспортов (десанта)2) Автомобильный термин: район стоянки транспорта3) Социология: транспортная зона -
112 aircraft
воздушное судно, ВС; борт; летательный аппарат; самолёт; вертолётto alter an aircraft — дорабатывать конструкцию воздушного судна;
to bring the aircraft out — выводить воздушное судно (из крена);
to decel- erate the aircraft to... — снижать скорость воздушного судна до...
to enable the aircraft to — давать воздушному судну право (напр. на пролёт территории)
to fill an aircraft with — размещать в воздушном судне (груз, пассажиров)
to fly the aircraft — пилотировать воздушное судно, управлять воздушным судном
to follow up the aircraft — сопровождать воздушное судно; обеспечивать контроль полёта воздушного судна
to house an aircraft — размещать воздушное судно (напр. на долговременную стоянку)
to install on the aircraft — монтировать [устанавливать] на воздушном судне (напр. на крыле)
to jack an aircraft — вывешивать воздушное судно на подъёмниках;
to keep clear of the aircraft — держаться на безопасном расстоянии от воздушного судна (в процессе его движения)
to land the aircraft — приземлять [сажать] воздушное судно
to lead out the aircraft — выруливать воздушное судно с места стоянки;
to level the aircraft out — выравнивать воздушное судно (на заданной высоте); устанавливать воздушное судно в горизонтальное положение
to place the aircraft — устанавливать воздушное судно (напр. на оси ВПП)
2. выводить воздушное судно из пикированияto pull the aircraft out of — 1. брать штурвал на себя
to pull up the aircraft — подрывать [резко увеличивать] подъёмную силу воздушного судна
to register the aircraft — регистрировать воздушное судно;
to release the aircraft — прекращать (диспетчерский) контроль (за полётом) воздушного судна, разрешать воздушному судну выйти из зоны контроля;
to restore an aircraft — восстанавливать [ремонтировать] воздушное судно
to return an aircraft to flyable status — приводить воздушное судно в состояние лётной годности (путём технических доработок)
to return the aircraft to service — допускать воздушное судно к дальнейшей эксплуатации (напр. после ремонта)
to roll in the aircraft — вводить воздушное судно в крен;
2. выкатывать воздушное судно (напр. из ангара)to roll out the aircraft — 1. выводить воздушное судно из крена
to rotate the aircraft — отрывать [поднимать] переднюю опору шасси воздушного судна (при взлёте);
to space the aircraft — определять зону полёта воздушного судна;
to trim the aircraft — балансировать [триммировать] воздушное судно
— land-based aircraft— propeller-driven aircraft -
113 stand
1. место остановки ( воздушного судна) ; место стоянки, МС2. стенд; стойка3. стремянка ( для обслуживания)4. станина; колонка5. ставить на ( кратковременную) стоянку— to stand off— to stand on -
114 parking
1) стоянка ( автомобилей)2) постановка ( автомобиля) на стоянку, проф. "парковка"•- covered parking
- curb parking
- end-to-end parking
- parking prohibited* * *• "парковка"• стоянка* * * -
115 parking apron
-
116 parking capability
-
117 parking cost
-
118 parking place
-
119 parking ticket
разгТалон вызова в суд за нарушение правил стоянки. Вручается водителю или закрепляется на лобовом стекле автомобиля контролером-инспектором [ meter girl] в том случае, если машина припаркована в не предусмотренном для этих целей месте или если срок оплаченной стоянки у паркомата [ parking meter] истек. Официальное название документа - "вызов в суд" [ summons]. Водитель, не собирающийся оспаривать штраф, направляет в соответствующий муниципальный орган чек на сумму штрафа вместе с талоном вызоваEnglish-Russian dictionary of regional studies > parking ticket
-
120 park
См. также в других словарях:
СТОЯНКИ — Это точки на орбитах планет, где они становятся либо ретроградными, либо директными; называются так, потому что планеты здесь остаются стационарными в течение нескольких дней, прежде чем изменят свой курс. Первая стоянка там, где планета… … Астрологическая энциклопедия
Стоянки автомобильные гостевые — гостевые стоянки: открытые площадки, предназначенные для парковки легковых автомобилей посетителей жилых зон... Источник: СП 42.13330.2011. Свод правил. Градостроительство. Планировка и застройка городских и сельских поселений. Актуализированная… … Официальная терминология
СТОЯНКИ — колы для плетня … Казачий словарь-справочник
гаражи-стоянки — 3.4 гаражи стоянки : Здания и сооружения, предназначенные для хранения или парковки автомобилей, не имеющие оборудования для технического обслуживания и ремонта автомобилей, кроме простейших устройств моек, смотровых ям, эстакад. Гаражи стоянки… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
СП 113.13330.2012: Стоянки автомобилей — Терминология СП 113.13330.2012: Стоянки автомобилей: 3.1 автостоянка (автостоянка, гараж стоянка) : Здание, сооружение (часть здания, сооружения) или специальная открытая площадка, предназначенная только для хранения (стоянки) легковых… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Место стоянки воздушного судна (МС) — часть перрона или площадки специального назначения аэродрома, предназначенная для стоянки воздушного судна с целью его обслуживания и хранения. Аэродромные сооружения включают в себя грунтовые элементы летного поля, грунтовые основания,… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ДНИ/ВРЕМЯ СТОЯНКИ — (lay days) Число дней, в течение которых судну разрешается загрузиться или разгрузиться без платы за простой/демередж (demurrage). Обратимые дни стоянки (reversible lay days) позволяют грузоотправителю прибавить к дням, предоставленным для… … Словарь бизнес-терминов
Костёнковско-Боршевские стоянки — группа поселений (свыше 20) позднего Палеолита на правом берегу Дона, к Ю. от Воронежа, на территории двух соседних сёл Костёнки и Боршево (Борщево). Открыты И. С. Поляковым в 1879. Основные раскопки проводились в 20 30 х гг. 20 в. П. П.… … Большая советская энциклопедия
ОБРАТИМЫЕ ДНИ/ВРЕМЯ СТОЯНКИ — (reversible lay days) См.: дни/время стоянки (lay days). Бизнес. Толковый словарь. М.: ИНФРА М , Издательство Весь Мир . Грэхэм Бетс, Барри Брайндли, С. Уильямс и др. Общая редакция: д.э.н. Осадчая И.М.. 1998 … Словарь бизнес-терминов
Гаражи-стоянки — здания и сооружения, предназначенные для хранения или паркирования автомобилей, не имеющие оборудования для технического обслуживания автомобилей, за исключением простейших устройств моек, смотровых ям, эстакад. Гаражи стоянки могут иметь полное… … Официальная терминология
Место стоянки воздушного судна — 3.26. Место стоянки воздушного судна выделенный (обозначенный) участок зоны на перроне, предназначенный для стоянки воздушного судна... Источник: Приказ Федеральной авиационной службы России от 29.07.1998 N 239 Об утверждении и введении в… … Официальная терминология