Перевод: с французского на русский

с русского на французский

сорокалетний

  • 1 сорокалетний

    БФРС > сорокалетний

  • 2 quadragénaire

    1. adj
    сорокалетний, сорока лет
    2. m, f

    БФРС > quadragénaire

  • 3 quadragénaire

    1. прил. 2. сущ.
    общ. сорока лет, сорокалетний человек

    Французско-русский универсальный словарь > quadragénaire

  • 4 canonique

    1. adj
    канонический, установленный
    âge canonique1) канонический возраст (сорокалетний возраст - минимальный для служанки у каноника) 2) разг. почтенный возраст
    ••
    2. f
    система правил, норм

    БФРС > canonique

  • 5 quarantenaire

    БФРС > quarantenaire

  • 6 être en service chez qn

    Jacquelin, homme de quarante ans, gros et court, rougeot, brun, à figure de matelot breton, était au service de la maison depuis vingt-deux ans. (H. de Balzac, La vieille fille.) — Жаклен, сорокалетний коротконогий толстяк, краснощекий и темноволосый, с лицом бретонского моряка, служил в доме уже двадцать два года.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > être en service chez qn

  • 7 exécuter le moulinet

    (exécuter [или faire] le [или un] moulinet [или des moulinets])
    1) вертеть в руках трость, палку

    Et il partit, pressé, courant presque, et faisant avec sa badine un moulinet d'homme enchanté. (G. de Maupassant, Mont-Oriol.) — И Андермат пошел торопливым шагом, почти побежал, весело помахивая тросточкой.

    ... et bientôt au bout du pacage, Maurice apparut, sa serviette sous l'aisselle gauche et me hélant toujours en faisant du bras droit de grands moulinets. (H. Bazin, Qui j'ose aimer.) —... вскоре в конце пастбища я увидел Мориса. Держа портфель под мышкой левой руки, он отчаянно размахивал правой, подзывая меня.

    3) фехт. делать "мельницу", делать мулинеты

    - Pourquoi? répondit le quadragénaire en mettant son chapeau à larges bords et prenant une canne en fer avec laquelle il faisait souvent des moulinets en homme qui n'aurait pas craint d'être assailli par quatre voleurs. (H. de Balzac, Le Père Goriot.) — - Зачем? - спросил этот сорокалетний мужчина, надевая широкополую шляпу и взяв железную палку, которой он часто делал фехтовальный прием "мельницу", доказывая, что он не побоится нападения хотя бы четверых грабителей.

    4) раздавать удары направо и налево; отбиваться

    J'ai compris du premier coup d'œil que sa colère était celle de l'homme traqué, aux abois, qui fait de grands moulinets dans le vide, sentant qu'il lui faut se défendre de tous les côtés à la fois. (G. Adam, Le Sang de César.) — Я сразу же понял, что это был гнев преследуемого, загнанного человека, который наудачу сыплет удары направо и налево, чувствуя, что ему нужно отбиваться со всех сторон.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > exécuter le moulinet

  • 8 prendre du service

    (prendre du [или son] service)
    1) (тж. entrer au service) поступить на службу, в услужение; поступить, завербоваться на военную службу; начать служить, приступить к работе

    Pour ce qui est d'entrer au service de Mme de Tourvel [...] j'espère que Monsieur ne l'exigera pas de moi [...]; je n'irai pas porter la livrée [...]. (P. C. de Laclos, Les liaisons dangereuses.) — Что же до того, чтобы поступить на службу к госпоже де Турвель..., то я уповаю, что Ваша милость не станете этого от меня требовать... Мне не годится носить ливрею...

    2) (тж. être au service) состоять на службе, быть в услужении; служить в армии, нести службу

    ... je prenais mon service à Saint-Cloud. Une nuit je fus mis de faction sous les fenêtres du roi, et ce que je vis cette nuit-là, je ne l'oublierai jamais. (A. France, Pierre Nozière.) —... я нес службу в Сен-Клу. Однажды ночью я стоял в карауле под окнами короля и никогда не забуду того, что мне пришлось увидеть в ту ночь.

    Jacquelin, homme de quarante ans, gros et court, rougeot, brun, à figure de matelot breton, était au service de la maison depuis vingt-deux ans. (H. de Balzac, La vieille fille.) — Жаклен, сорокалетний коротконогий толстяк, краснощекий и темноволосый, с лицом бретонского моряка, служил в доме уже двадцать два года.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > prendre du service

  • 9 reprendre du poil

    разг.

    Expression remarquable, qui de nos jours est comprise comme une marque de vitalité animale dans la santé reconquise, visible au lustre du poil et à la bonne mine du convalescent: "Oh! mais je vois que vous avez repris du poil de la bête!"... (C. Duneton, La puce à l'oreille.) — Интересное выражение, которое в наши дни понимается как признак вновь обретенного здоровья, заметного по блеску волос и цветущему виду выздоравливающего: "О! ну я вижу, что вы совсем поправились!"...

    2) выкарабкаться из беды, вновь поднять голову, воспрянуть духом

    Là-dessus, Pauline, comme toujours, crut qu'elle pouvait reprendre du poil de la bête; et elle commença à crier: "Ah! par exemple vous ne savez pas compter jusqu'à dix-huit et vous venez embouscailler les gens chez eux". (L. Aragon, Servitude et Grandeur des Français.) — Тут Полина, как обычно, решила, что она может снова перейти в наступление и начала кричать: "А! вы, кстати, не умеете считать до восемнадцати и являетесь к людям портить им кровь".

    Alfred avait le canotier sur l'oreille. Loin de sa femme, ce petit quadragénaire gras reprenait du poil de la bête. (F. Mauriac, Le Nœud de vipères.) — Альфред надвинул канотье на ухо. Вдали от своей жены этот маленький сорокалетний толстяк принимал лихой вид.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > reprendre du poil

  • 10 vieux birbe

    прост.
    старикашка, старикан

    Quand on pense qu'au temps de Molière un homme de quarante ans était déjà un vieux birbe! (R. Gary, Au-delà de cette limite votre ticket n'est plus valable.) — Подумать только, во времена Мольера сорокалетний мужчина был уже старикан.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > vieux birbe

  • 11 quadra

    Французско-русский универсальный словарь > quadra

  • 12 quarantenaire

    1. прил.
    общ. карантинный, сорокалетний
    2. сущ.

    Французско-русский универсальный словарь > quarantenaire

  • 13 âge canonique

    Французско-русский универсальный словарь > âge canonique

См. также в других словарях:

  • СОРОКАЛЕТНИЙ — СОРОКАЛЕТНИЙ, сорокалетняя, сорокалетнее. Продолжающийся или продолжавшийся сорок лет. Сорокалетняя дружба. || Возрастом в сорок лет. Сорокалетний мужчина. || прил., по знач. связанное с истечением срока в сорок лет. Сорокалетний юбилей.… …   Толковый словарь Ушакова

  • СОРОКАЛЕТНИЙ — СОРОКАЛЕТНИЙ, яя, ее. 1. см. сорокалетие. 2. Существующий, просуществовавший, проживший сорок лет. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • сорокалетний — (40 летний) …   Орфографический словарь-справочник

  • Сорокалетний девственник (фильм) — Сорокалетний девственник The 40 Year Old Virgin Постер фильма Жанр Комедия Мелодрама Режиссёр Джадд Апатоу …   Википедия

  • Сорокалетний девственник — The 40 Year Old Virgin …   Википедия

  • Сорокалетний — прил. 1. Существующий, продолжающийся в течение сорока лет. отт. Образовавшийся, сложившийся за сорок лет. 2. Рассчитанный на сорок лет. 3. Имеющий возраст в сорок лет. отт. Имеющий срок в сорок лет. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова.… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • сорокалетний — сорокалетний, сорокалетняя, сорокалетнее, сорокалетние, сорокалетнего, сорокалетней, сорокалетнего, сорокалетних, сорокалетнему, сорокалетней, сорокалетнему, сорокалетним, сорокалетний, сорокалетнюю, сорокалетнее, сорокалетние, сорокалетнего,… …   Формы слов

  • сорокалетний — сорокал етний (40 л етний) …   Русский орфографический словарь

  • сорокалетний — …   Орфографический словарь русского языка

  • сорокалетний — сорокале/тний (40 ле/тний) …   Слитно. Раздельно. Через дефис.

  • сорокалетний — см. сорокалетие; яя, ее. С яя служба. Сорокале/тний юбилей. Сорокале/тний стаж. Сорокале/тний опыт. Сорокале/тний возраст. Сорокале/тний мужчина (в возрасте сорока лет) …   Словарь многих выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»