Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

сопровождая

  • 1 провести

    провести́
    1. (проложить) konstrui, instali;
    \провести желе́зную доро́гу konstrui fervojon;
    \провести электри́чество instali elektron;
    2. (осуществить) efektivigi;
    aranĝi (собрание, конференцию);
    \провести в жизнь praktike efektivigi;
    3. (время) pasigi;
    хорошо́ \провести вре́мя agrable pasigi la tempon;
    4. (кого-л. куда-л.) akompani;
    5. (обмануть) разг. trompi;
    6. (черту и т. п.) desegni.
    * * *
    (1 ед. проведу́) сов., (вин. п.)
    1) conducir (непр.) vt, llevar vt; acompañar vt ( сопровождая)
    2) (чем-либо по чему́-либо) pasar vt ( alguna cosa por otra)

    провести́ руко́й по чему́-либо — pasar la mano por algo

    3) ( обозначить) trazar vt

    провести́ ли́нию (черту́) — trazar una línea

    провести́ грани́цу — delimitar vt, trazar el límite

    провести́ грань — trazar una línea de demarcación

    4) ( проложить) tender (непр.) vt, instalar vt; construir (непр.) vt ( построить)

    провести́ электри́чество — instalar la electricidad

    провести́ желе́зную доро́гу — tender una línea férrea

    провести́ водопрово́д — instalar la cañería del agua

    5) ( осуществить) realizar vt, ejecutar vt, efectuar vt; hacer (непр.) vt (опыт и т.п.)

    провести́ кампа́нию — organizar una campaña

    провести́ собра́ние — celebrar una reunión

    провести́ бесе́ду — tener una conversación

    провести́ в жизнь — realizar vt, llevar a la práctica

    провести́ мысль — desarrollar un pensamiento

    6) (добиться принятия, утверждения) hacer pasar, hacer aceptar (aprobar); promover (непр.) vt (кандидатуру и т.п.)

    провести́ резолю́цию — hacer aprobar la moción

    провести́ предложе́ние — hacer aceptar la propuesta

    7) ( записать) inscribir (непр.) vt

    провести́ по кни́гам — anotar en los libros

    8) (время и т.п.) pasar vt
    9) разг. ( обмануть) dársela con queso; pillar vt ( поймать)

    меня́ не проведёшь! — ¡a mí no me la pegas!

    ста́рого воробья́ на мяки́не не проведёшь посл.soy perro viejo y morder no me dejo

    * * *
    (1 ед. проведу́) сов., (вин. п.)
    1) conducir (непр.) vt, llevar vt; acompañar vt ( сопровождая)
    2) (чем-либо по чему́-либо) pasar vt ( alguna cosa por otra)

    провести́ руко́й по чему́-либо — pasar la mano por algo

    3) ( обозначить) trazar vt

    провести́ ли́нию (черту́) — trazar una línea

    провести́ грани́цу — delimitar vt, trazar el límite

    провести́ грань — trazar una línea de demarcación

    4) ( проложить) tender (непр.) vt, instalar vt; construir (непр.) vt ( построить)

    провести́ электри́чество — instalar la electricidad

    провести́ желе́зную доро́гу — tender una línea férrea

    провести́ водопрово́д — instalar la cañería del agua

    5) ( осуществить) realizar vt, ejecutar vt, efectuar vt; hacer (непр.) vt (опыт и т.п.)

    провести́ кампа́нию — organizar una campaña

    провести́ собра́ние — celebrar una reunión

    провести́ бесе́ду — tener una conversación

    провести́ в жизнь — realizar vt, llevar a la práctica

    провести́ мысль — desarrollar un pensamiento

    6) (добиться принятия, утверждения) hacer pasar, hacer aceptar (aprobar); promover (непр.) vt (кандидатуру и т.п.)

    провести́ резолю́цию — hacer aprobar la moción

    провести́ предложе́ние — hacer aceptar la propuesta

    7) ( записать) inscribir (непр.) vt

    провести́ по кни́гам — anotar en los libros

    8) (время и т.п.) pasar vt
    9) разг. ( обмануть) dársela con queso; pillar vt ( поймать)

    меня́ не проведёшь! — ¡a mí no me la pegas!

    ста́рого воробья́ на мяки́не не проведёшь посл.soy perro viejo y morder no me dejo

    * * *
    v
    1) gener. (добиться принятия, утверждения) hacer pasar, (çàïèñàáü) inscribir, (îáîçñà÷èáü) trazar, (îñó¡åñáâèáü) realizar, (ïðîëî¿èáü) tender, (÷åì-ë. ïî ÷åìó-ë.) pasar (alguna cosa por otra), acompañar (сопровождая), conducir, construir (построить), dar chasco (кого-л.), dar por la de rengo, efectuar, ejecutar, enclavar, hacer (опыт и т. п.), hacer aceptar (aprobar), instalar, llevar, promover (кандидатуру и т. п.)
    2) colloq. (îáìàñóáü) dársela con queso, atrapar, pillar (поймать)
    3) amer. estirar
    4) simpl. tangar

    Diccionario universal ruso-español > провести

  • 2 проводить

    проводи́ть I
    (кого-л. куда-л.) akompani;
    \проводить домо́й akompani ĝis hejmo;
    ♦ \проводить глаза́ми sekvi per la okuloj.
    --------
    проводи́ть II
    1. см. провести́;
    \проводить поли́тику ми́ра efektivigi politikon de paco;
    2. физ. konduki.
    * * *
    I несов.

    проводи́ть поли́тику ми́ра — realizar (practicar) una política de paz

    проводи́ть иде́ю — aplicar una idea

    проводи́ть кампа́нию — llevar adelante una campaña

    2) физ. ( о свойстве тел) transmitir vt
    II сов., вин. п.
    1) ( до какого-либо места) conducir (непр.) vt; acompañar vt ( сопровождая)

    проводи́ть до до́ма, до две́ри — acompañar a (hasta) casa, hasta la puerta

    2) (отправить, снарядить) despachar vt, enviar vt
    3) ( чем-либо) acompañar vt (con)

    проводи́ть аплодисме́нтами — acompañar con aplausos

    ••

    проводи́ть глаза́ми (взгля́дом) — seguir con la vista

    проводи́ть поко́йника — acompañar un entierro

    * * *
    I несов.

    проводи́ть поли́тику ми́ра — realizar (practicar) una política de paz

    проводи́ть иде́ю — aplicar una idea

    проводи́ть кампа́нию — llevar adelante una campaña

    2) физ. ( о свойстве тел) transmitir vt
    II сов., вин. п.
    1) ( до какого-либо места) conducir (непр.) vt; acompañar vt ( сопровождая)

    проводи́ть до до́ма, до две́ри — acompañar a (hasta) casa, hasta la puerta

    2) (отправить, снарядить) despachar vt, enviar vt
    3) ( чем-либо) acompañar vt (con)

    проводи́ть аплодисме́нтами — acompañar con aplausos

    ••

    проводи́ть глаза́ми (взгля́дом) — seguir con la vista

    проводи́ть поко́йника — acompañar un entierro

    * * *
    v
    1) gener. (äî êàêîãî-ë. ìåñáà) conducir, (добиться принятия, утверждения) hacer pasar, (çàïèñàáü) inscribir, (îñó¡åñáâèáü) realizar, (отправить, снарядить) despachar, (÷åì-ë.) acompañar (con), abrir, construir (построить), efectuar, ejecutar, enviar, hacer (опыт и т. п.), hacer aceptar (aprobar), instalar, pasar (время), promover (кандидатуру и т. п.), tender (линию, дорогу), trazar (линию), despender (время), llevar (время)
    2) colloq. (îáìàñóáü) dársela con queso, pillar (поймать)
    3) eng. abrir (напр., канал), hacer, tender (напр., линию), transmitir, conducir (электричество и т.п.)
    4) law. diligenciar
    5) econ. efectuar la reforma, implantar la reforma, realizar la reforma

    Diccionario universal ruso-español > проводить

  • 3 говорить на еврейском жаргоне

    Универсальный русско-немецкий словарь > говорить на еврейском жаргоне

  • 4 препровождать

    нсв
    encaminhar vt; ( послать) expedir vt; (сопровождая, доставить) encaminhar vt, conduzir vt; ( проводить) acompanhar vt

    Русско-португальский словарь > препровождать

  • 5 провести

    сов
    conduzir vt, levar vt; ( сопровождая) acompanhar vt; ( погладить) passar vt; ( прочертить) traçar vt; ( соорудить) instalar vt; ( построить) construir vt; ( добиться утверждения) fazer aprovar; ( осуществить) realizar vt, efe(c)tuar vt; ( какое-л время) passar vt; рзг ( обмануть) enganar vt

    Русско-португальский словарь > провести

  • 6 провести

    1) conduire vt, mener vt, faire passer vt; accompagner vt ( сопровождая)
    2) (черту и т.п.) tracer vt
    3) ( осуществить) réaliser vt; faire vt (опыт и т.п.)

    провести́ кампа́нию — mener une campagne

    провести́ собра́ние — présider une réunion

    провести́ в жизнь что́-либо — réaliser qch, mettre en pratique qch

    провести́ мысль, иде́ю — développer une pensée, une idée

    провести́ бой — mener ( или soutenir) un combat

    4) (проложить, построить) construire vt; installer vt

    провести́ электри́чество, газ — installer ( или faire poser) l'électricité, le gaz

    провести́ доро́гу — tracer ( или construire) une route

    провести́ желе́зную доро́гу — construire une ligne de chemin de fer, construire une voie ferrée

    провести́ руко́й по волоса́м — passer la main sur les cheveux

    6) (время и т.п.) passer vt

    ве́село провести́ пра́здник — passer joyeusement une fête

    провести́ о́тпуск в дере́вне — passer ses vacances à la campagne

    7) бухг. inscrire vt

    провести́ по кни́гам — inscrire sur les livres

    8) ( обмануть) разг. donner le change à qn; attraper vt ( поймать)

    его́ не проведёшь! — on ne la lui fait pas!; bien fin qui l'aura!

    меня́ не проведёшь! — pas si jeune!

    ста́рого воробья́ на мяки́не не проведёшь погов.прибл. c'est un trop vieux poisson pour mordre à l'appât

    ••

    провести́ грань — délimiter vt

    * * *
    v
    1) gener. carotter, circonvenir, faire adopter (решение и т.п.), faire passer (закон), faire une feinte (кого-л.), la mettre dans le baba à (qn) (кого-л.), le mettre dans le baba à (qn) (кого-л.), prendre le change, attraper, mener, tirer
    2) colloq. avoir, biter, bitter, dindonner, en revendre à (qn), jobarder, avoir qn, blouser, rouler
    3) obs. affiner, embabouiner, éluder
    5) argo. enviander, le mettre dans l'œuf à (qn)

    Dictionnaire russe-français universel > провести

  • 7 провести

    1) ( сопроводить) portare, accompagnare
    3) (двинуть, переместить) passare
    4) ( прочертить) tracciare, tirare
    5) (проложить, соорудить) costruire
    7) ( осуществить) organizzare, realizzare, tenere, attuare
    8) (пробыть, прожить) trascorrere, passare
    9) ( перехитрить) farla, abbindolare

    меня провели, как ребёнка — mi hanno abbindolato come un bambino

    * * *
    сов. В
    1) ( помочь пройти) condurre vt, far passare; accompagnare vt ( сопровождая); menare vt уст.

    провести́ за руку — condurre / accompagnare per mano

    провести́ ладонью по лбу — passare la mano sulla fronte

    3) ( прочертить) tracciare vt

    провести́ черту — tracciare / tirare una linea

    4) (соорудить, построить) costruire vt; installare vt

    провести́ канал — costruire un canale

    5) ( добиться утверждения) far approvare vt; promuovere vt

    провести́ предложение [закон] — far passare una mozione [una legge]

    6) (записать, оформить) immatricolare vt, registrare vt; iscrivere nei libri
    7) ( осуществить) realizzare vt; porre in essere книжн.

    провести́ в жизнь — tradurre in atto, mettere in pratica

    провести́ опыт — fare / effettuare un esperimento

    провести́ лето на море — passare l'estate al mare

    9) разг. ( обмануть) farla a qd
    * * *
    v
    1) gener. farla sotto i baffi a (qd) (кого-л.)
    2) colloq. acchiappare

    Universale dizionario russo-italiano > провести

  • 8 проводить

    I
    2) ( обладать проводимостью) avere la conduttività, essere conduttore
    II
    1) (сопровождая, довести) accompagnare, andare insieme
    2) (отправить, снарядить в дорогу) salutare, veder partire
    * * *
    I несов. В
    2) ( осуществлять) condurre vt, effettuare vt; realizzare vt; portare avanti

    проводи́ть политику мира — <condurre / perseguire / portare avanti> una politica di pace

    проводи́ть исследования — condurre / effettuare ricerche

    проводи́ть на практике — attuare vt, mettere in atto / in pratica

    проводи́ть мысль (в литературном произведении) — sviluppare / svolgere <un concetto / la tesi (di)>

    3) физ. эл. essere conduttore
    II сов. В
    1) ( сопровождать) accompagnare vt; condurre vt

    проводи́ть до дома — accompagnare fino a casa

    проводи́ть на вокзал — accompagnare alla stazione

    проводи́ть взглядом перен. — seguire / accompagnare con gli occhi

    2) ( снарядить в дорогу) preparare vt (per il viaggio)
    * * *
    v
    1) gener. condurre (время, жизнь), menare (время, жизнь), passare (время), trascorrere (время), passare, tenere, trascorrere, istituire, promovere, promuovere, svolgere
    2) liter. svolvere
    3) eng. condurre (воду, газ и т.п.)

    Universale dizionario russo-italiano > проводить

  • 9 приговаривать

    приговорить
    1) примовляти, примовити, приказувати, приказати, приповідати, приповідувати, приповісти, приговорювати, приговорити. [Старий грає, примовляє (Шевч.). Устроми в ополонку хвіст та й приказуй: ловись, рибко, мала і велика (Рудч.). Ой як і став дяк псалтиру читати, стала, стала бондарочка та й приповідати (Голов.)];
    2) См. Подряжать; Нанимать, Договаривать 2;
    3) (присуждать кого к чему) присуджувати, присудити кого до чого, вирікати, виректи кому що, засуджувати, засудити кого у що, на що. [Присудити до кари. Суд вирік йому двацять років каторги (Васильч.). Ой вже тебе, молодий козаче, в салдати засудили (Чуб.)]. -рить к лишению всех прав состояния - присудити до втрати (права) стану… -рить к тюремному за ключению с поражением в правах - присудити до тюрми кого (виректи в'язницю кому) з позбавленням прав. -рить к десяти годам, каторги, принудительных работ - присудити десять років каторги, примусової праці (роботи). -рить к ссылке - присудити до заслання. -рить к изгнанию - банітувати. -рить к смертной казни - засудити на смертну кару, виректи кару на горло. -рить к смертной казни через повешение - присудити до шибениці. -рить к расстрелу - присудити до розстрілу, виректи розстріл. Приговорённый - присуджений, засуджений. -ный к смертной казни - присуджений до смертної кари, засуджений на смертну кару, на горло, стратенець (-тенця).
    * * *
    несов.; сов. - приговор`ить
    1) ( выносить приговор) прису́джувати, присуди́ти и попрису́джувати; ( осуждать) засу́джувати, засуди́ти, осу́джувати и осуджа́ти, осуди́ти

    приговори́ть больно́го к сме́рти — перен. ви́знати, що хво́рий ма́є поме́рти

    2) (несов.: говорить, сопровождая какое-л. действие) примовля́ти; прика́зувати, пригово́рювати; диал. приповіда́ти
    3) (решать, постановлять) приріка́ти, приректи́

    Русско-украинский словарь > приговаривать

  • 10 препроводить

    Русско-белорусский словарь > препроводить

  • 11 препровождать

    несовер.
    2) (проводить, сопровождая) праводзіць, суправаджаць
    3) (время) уст. праводзіць

    Русско-белорусский словарь > препровождать

  • 12 пеҥгыдемдаш

    пеҥгыдемдаш
    Г.: пингӹдемдӓш
    -ем
    1. уплотнять, уплотнить; делать (сделать) твёрдым, плотным

    Рок оптымо годым пушеҥге вож ынже товаҥ манын, вож йымалсе рокым кид дене пеҥгыдемдыман. «Мар. ӱдыр.» Чтобы корни дерева не запутались, при наполнении ямы землёй почву под корнями надо уплотнять руками.

    – Куралме годым аҥам пеҥгыдемден, такыртен каяш тӱҥалеш. М. Шкетан. – При вспашке будет уплотнять и утрамбовывать участок.

    2. крепить, укреплять, укрепить; прикреплять, прикрепить; закреплять, закрепить что-л.; придать устойчивое положение

    – Тый уло бригадым шеҥгек шупшат, – мастер ойлен да самырык токарьлан детальым кузе пеҥгыдемдаш ончыктен. В. Иванов. – Ты всю бригаду тянешь назад, – говорил мастер и показывал молодому токарю, как крепить детали.

    Ишке лушка гын, пеҥгыдемдат. Калыкмут. Если клин расслабляется – закрепляют.

    Ий ӱмбак шпалым тореш оптен, ӱмбач рельсым пеҥгыдемден каяш – конешне, неле паша огыл. «Мар. ком.» Накладывать шпалы поперёк на лёд, прикреплять сверху рельсы – конечно, дело не трудное.

    3. укреплять, укрепить; делать (сделать) более крепким, сильным, выносливым

    Кап-кылым пеҥгыдемдаш укреплять тело;

    лулегым пеҥгыдемдаш укреплять костную систему.

    Тыште кажне ийын тӱжем утла калык шкенжын тазалыкшым пеҥгыдемда. «Ончыко» Здесь каждый год более тысячи человек укрепляют своё здоровье.

    Тӱрым тӱрлымаш нервный системым пеҥгыдемдаш полша. «Ончыко» Занятие вышивкой помогает укреплять нервную систему.

    4. укреплять, укрепить; создавать (создать) оборонительные сооружения

    Крым кужаш ушымо верым Врангель моткоч чот пеҥгыдемден. М. Шкетан. Крымский перешеек Врангель укрепил очень сильно.

    Илыше кодшо командир-влак рядовой салтак дене пырля оборона линийым пеҥгыдемденыт. П. Корнилов. Оставшиесяв живых командиры вместе с рядовыми солдатами укрепили оборонительную линию.

    5. подкреплять, подкрепить; поддерживать, поддержать; усиливать (усилить) чем-л.

    Гарнизонын начальникше постым чыла вере пеҥгыдемден, уремысе патрульым кок панаш шукемден. Н. Лекайн. Начальник гарнизона усилил посты во всех местах, уличный патруль увеличил в два раза.

    6. прикреплять, прикрепить; передавать (передать) в чьё-л. распоряжение с целью оказания какой-л. помощи, выполнения каких-л. обязанностей

    Чынжым, земский начальникым тиде ялыш эрелан пеҥгыдемдыме улмаш. Н. Лекайн. В действительности, земский начальник был прикреплён к этой деревне навсегда.

    Агитатор-влакым лу пӧрт еда пеҥгыдемденыт. «Мар. ком.» Агитаторов прикрепили к каждой десятке домов.

    7. утверждать, утвердить; устанавливать, установить; окончательно упрочить

    – Ыштыме сеҥымашнам пеҥгыдемден, умбакыжат пашам виян ышташ тӱҥалына. Н. Лекайн. – Закрепляя наши достигнутые успехи, мы и впредь будем трудиться ударно.

    Кажне у еҥ у коллектив ончылно шке личностьшым пеҥгыдемдышаш. В. Косоротов. Каждый новый человек в новом коллективе должен утверждать свою личность.

    8. утверждать, утвердить; официально принять окончательное решение, признать окончательно установленным

    Вуйлатышылан пеҥгыдемдаш утвердить руководителем;

    сессийыште пеҥгыдемдаш утвердить на сессии.

    – Мемнамат саламлен кертат: Милян проектшым тӧрлатымек, ешарымек, правлениеш пеҥгыдемденыт. В. Иванов. – Можешь и нас поздравить: после исправления и дополнения проект Мили утвердили в правлении.

    Эн первыяк мир нерген лие шомак, ик еҥ семын рӱж пеҥгыдемдышт Декретым. А. Бик. Сначала речь шла о мире, дружно, как один человек, утвердили Декрет.

    9. утверждать, утвердить; подтверждать (подтвердить) истинность, достоверность чего-л.

    – Яранцевын осал еҥ улмыжым мый нигузе пеҥгыдемден ом керт. П. Корнилов. – Я никак не могу утверждать, что Яранцев плохой человек.

    Агроном шке мутшым пеҥгыдемдаш ик помидорым кӱрлын нале, тыгыдын пӱчкеден, экскурсант-влаклан пуэдыш. К. Березин. Чтобы подтвердить свои слова, агроном сорвал один помидор и, мелко нарезав, раздал экскурсантам.

    10. подкреплять, подкрепить чем-л., сопровождая чём-л., сделать более веским, значительным

    Тиде гана капитуляций мутым полковник Оскуда шке печатьше дене пеҥгыдемдыш. В. Юксерн. На этот раз слово капитуляция полковник Оскуда подкрепил своей печатью.

    Тушто нуно мыйын олмеш кӧм сайлышашым палемденыт да арака чарка дене пеҥгыдемденыт. Н. Лекайн. Там они наметили, кого избрать вместо меня, и подкрепили рюмкой водки.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > пеҥгыдемдаш

  • 13 тупынь

    тупынь
    1. прил. изнаночный, оборотный; связанный с внутренней, задней стороной

    Сылнын тӱрлымӧ тувырын тупынь могыржо козыра лиеш. Калыкмут. У красиво вышитой рубашки изнаночная сторона бывает шершавой.

    2. прил. обратный; идущий назад, в противоположном направлении

    Мом ышташ? Каем ик веке – тупынь корныла чучеш. М. Якимов. Что делать? Иду в одну сторону – дорога кажется обратной.

    3. прил. упрямый, неуступчивый

    Калык пеш тупынь. Сандене (старшиналан) кӧнаш логале. А. Юзыкайн. Народ очень упрямый. Поэтому старшине пришлось согласиться.

    4. прил. бестолковый, несуразный, нелепый

    Кадыр пушеҥгын – ӱмылжӧ кадыр, тупынь айдемын – ӱмыржӧ тупынь. М. Казаков. У кривого дерева и тень кривая, у бестолкового человека жизнь бестолковая.

    5. прил. уст. противоположный, с противоположным значением

    Семык кече эрдене, кӱэштме мелна осым падыштен, колышым тупынь мут дене сийлат. И. Васильев. Утром в день Семика, деля испеченные блины на части, угощают покойников, сопровождая это словами с противоположными значениями.

    6. нар. спиной к чему-л.

    Кечылан тупынь спиной к солнцу;

    окналан тупынь спиной к окну;

    тупынь савырнаш повернуться спиной.

    Чара пистышке тупынь кӱзем. Тушто. Спиной залезаю на голую липу.

    Тудо (салтак) мыйым ок уж, тупынь шога. «Ончыко» Солдат меня не видит, стоит спиной.

    7. нар. наоборот, задом наперёд

    Купсола корнышто осал уло. Имньым тупынь кычкаш кӱлеш. МФЭ. На дороге в Купсолу есть леший. Лошадь нужно запрягать задом наперёд.

    Пӱгымат тупынь руалынна, имньына корно покшелан туаралт шогалын. В. Ижболдин. И дугу при запряжке закрепили наоборот, наша лошадь распряглась посреди дороги.

    8. нар. против; отрицательно, не признавая

    Ындыже мый нимаят тупынь омыл, айда лошеш ыштена. Н. Лекайн. Теперь-то я совсем не против, давай поделим пополам.

    – Тугеже паша лийшаш, – шоналтыш Кысти вате, – ӱдыр вургемым чиен гын, тудо тупынь огыл. Н. Лекайн. – Тогда дело должно пойти на лад, – подумала жена Кысти, – если девушка одела наряд, она не против.

    Сравни с:

    тупуй
    9. нар. наперекор; вопреки мнению, намерениям кого-л.; не считаясь с кем-чем-л.

    Тый эре ачатлан тупынь кает. Н. Лекайн. Ты всегда идёшь наперекор отцу.

    Тугеже тый туныктышылан тупынь ыштылынат? В. Иванов. Значит, ты делал наперекор учителю?

    10. нар. косо; неприветливо, недружелюбно

    Кресаньыкын эргыже ӱмбак чыла вере тупынь онченыт. М. Сергеев. На сына крестьянина везде смотрели косо.

    Сравни с:

    шӧрын
    11. нар. неверно, неправильно, искаженно, превратно

    Тупынь умылаш превратно понять.

    (Руш) мутым тупынь ыш кусаре. М. Якимов. Русский не перевёл слова искаженно.

    (Йыван) шинчажымат тупынь онча. А. Юзыкайн. Йыван смотрит-то ненормально.

    12. нар. наизнанку; изнанкой вверх

    Тупынь савыраш вывернуть наизнанку.

    Тувыретым тупынь чиенатыс. Ты же рубашку одел наизнанку.

    Сравни с:

    умбале, умбальын
    13. нар. перен. спиной; отвернувшись, не принимая участия в чем-л.

    Ме «ял век савырне» манын ойлена, а шке яллан тупынь шогалын улына. М. Шкетан. Мы говорим «повернись лицом к деревне», а сами повернулись спиной к деревне.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > тупынь

  • 14 шамакланаш

    шамакланаш
    -ем
    Г.
    1. наговаривать, наговорить на кого-л.

    Мӹнь ваштарешем шамакланен. Он наговорил на меня.

    2. приговаривать; говорить, произносить что-л., сопровождая какое-л. действие

    Куштым семеш шамакланаш приговаривать под плясовую музыку;

    сусу лин шамакланаш приговаривать от радости.

    Марийско-русский словарь > шамакланаш

  • 15 шыпыртаташ

    шыпыртаташ
    -ем
    разг. приговаривать; говорить, произносить что-л., сопровождая этим какие-л. действия

    – Колюш, Колюш, колоем, – ава шыпак шыпыртата, игыжым пуйто шӱлышыжӧ, шомакше денак ырыктынеже. Г. Алексеев. – Колюш, Колюш, крошка моя, – мать тихонько приговаривает, будто хочет согреть дитяти своим дыханием, словами.

    Марийско-русский словарь > шыпыртаташ

См. также в других словарях:

  • Типа Мункер — 10 единиц Десять 14 пушечных шняв, построенные на Олонецкой верфи по проекту, разработанному Петром I. 22x5,6x2,4 м; 14 орудий; 70 человек. Мункер [Сердце мое (фр.).] Заложена в 1703. Строители Петр Михайлов (Петр I) и И. Немцов. Спущена… …   Военная энциклопедия

  • ЛИМФАТИЧЕСКАЯ СИСТЕМА — (ЖЕЛЕЗЫ, СОСУДЫ), система щелей, каналов, сосудов и специальных образований (лимфатич. желез) по ходу их, отводящих из тканей т. н. лимфу (см.). Понятие Л. с. включает в себя также нек рые образования из аденоидной ткани (см.). Сюда принадлежат… …   Большая медицинская энциклопедия

  • Мальтийские конвои — Операция HALBERD, 1941 год. Крейсера прикрытия (справа налево) HMS Edinburgh, HMS Hermione, HMS Eurialus Мальтийские конвои  серия конвоев …   Википедия

  • Переяславская флотилия — Флотилия была создана на Плещеевом оз. близ Переславля Залесского для овладения молодым царем Петром Алексеевичем и его сподвижниками искусством судостроения и судовождения. Сведения о судах Переславской флотилии чрезвычайно скудны. В некоторых… …   Военная энциклопедия

  • HMS Encounter (H10) — HMS Encounter (Его Величества Корабль «Энкаунтер»), закладной номер H10  эсминец Королевского военно морского флота Великобритании (КВМФ) E класса. «Энкаунтер» был заложен 15 марта 1933 года одновременно с однотипным Электрой на верфи… …   Википедия

  • HMS Encounter (1934) — «Энкаунтер» HMS Encounter …   Википедия

  • HMS Nigeria (60) — Лёгкий крейсер «Нигерия» HMS Nigeria (60) Лёгкий крейсер «Нигерия» …   Википедия

  • HMS Kenya (1939) — «Кения» HMS Kenya (14) …   Википедия

  • HMS Nigeria (1939) — «Нигерия» HMS Nigeria (60) …   Википедия

  • Колзаков, Павел Андреевич — адмирал, род. в Туле 18 июля 1779 г., ум. в Петербурге 1 сентября 1864 г. В 1790 г. поступил в Морской Кадетский корпус, 23 апреля 1795 г. произведен в мичманы. В 1797 г. командирован в Архангельск на строившийся там фрегат "Азия" и… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Шафиров, барон Петр Павлович — действительный тайный советник, вице канцлер в царствование Петра Великого, литературный деятель Петровской эпохи; родился в 1669 году, умер в Петербурге 1 го марта 1739 года. Отец барона Петра Павловича был евреем, родился в Смоленском… …   Большая биографическая энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»