Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

сожаление

  • 81 on

    on hauska että tulit приятно, что ты пришел

    on hyvin mahdollista, että весьма возможно, что

    on call-kauppa онкольная сделка

    on sääli: on sääli жаль, жалко

    sääli, osanotto сострадание osallistuminen: osallistuminen, osanotto участие (в чем-л.), принятие участия osanottavaisuus: osanottavaisuus, osanotto участие, сочувствие, сострадание

    on ryhdyttävä pikaisiin toimenpiteisiin необходимо предпринять безотлагательные меры, необходимо предпринять срочные меры

    sääli, surku (ark) жалость

    on sääli: on sääli жаль, жалко sääli, osanotto сострадание sääli, surku (ark) жалость sääli жалость sääli, säälittely сожаление

    sääli, säälittely сожаление säälittely: säälittely жалость säälittely сетование säälittely сожаление

    on tuskan takana доставаться с трудом

    on täysi työ хлопот по горло

    Финско-русский словарь > on

  • 82 pahoittelu


    pahoittelu сожаление valittelu: valittelu, pahoittelu сожаление

    сожаление

    Финско-русский словарь > pahoittelu

  • 83 regret

    Универсальный англо-русский словарь > regret

  • 84 je

    межд.
    1) общ. когда бы то ни было, когда-либо, с числительными по, смотря по, (б. ч. с числ.) по, в зависимости от, когда-нибудь
    2) разг. ой! (выражает испуг, сожаление, сомнение)
    3) воскл. ой! (выражает испуг, сожаление, сожаление)

    Универсальный немецко-русский словарь > je

  • 85 أسف

    I
    أَسِفَ
    п. I
    а أَسَفٌ
    горевать, печалиться, сожалеть (о чём على) ;... وممّا يؤسف له ان страд. достойно сожаления то, что...
    II
    أَسَفٌ
    скорбь, печаль, сожаление; أسف بـ с сожалением; أسفيا لَل или أسف لَل или أسف مع ال к сожалению; أسف بكلّ или أسفمع شديد ال к великому сожалению; عبّر عن أسف ـه выразить своё сожаление * !يا أسف ـاه или ! وا أسف ـاه увы ! как жаль!
    * * *

    аиа
    сожалеть, горевать

    أسف
    аа=
    сожаление; скорбь, печаль

    Арабско-Русский словарь > أسف

  • 86 sajnálat

    формы: sajnálata, sajnálatok, sajnálatot
    сожале́ние с, жа́лость ж, сострада́ние с
    * * *
    [\sajnálatot, \sajnálata] сожаление; чувство жалости;

    őszinte \sajnálat — искреннее/сердечное сожаление;

    \sajnálatomra — к моему сожалению/прискорбию; nagy \sajnálatomra — к моему большому сожалению; \sajnálatra méltó — достойный сожаления; жалкий; \sajnálatát fejezi ki vmilyen eset kapcsán — выразить сожаление по поводу чего-л.; \sajnálattal — с сожалением; \sajnálattal hallom — мне жаль v. грустно слышать

    Magyar-orosz szótár > sajnálat

  • 87 ubolewanie

    сущ.
    • горе
    • печаль
    • сожаление
    * * *
    ubolewani|e
    сожаление; сострадание, сочувствие;
    wyrażać \ubolewanie z powodu czegoś выражать сожаление по поводу чего-л.;

    wypadek godny \ubolewanieа прискорбный случай

    + żal, współczucie

    * * *
    с
    сожале́ние; сострада́ние, сочу́вствие

    wyrażać ubolewanie z powodu czegoś — выража́ть сожале́ние по по́воду чего́-л.

    wypadek godny ubolewania — приско́рбный слу́чай

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > ubolewanie

  • 88 żal

    сущ.
    • враждебность
    • горе
    • горесть
    • грусть
    • жалоба
    • злоба
    • злость
    • неприязнь
    • обида
    • огорчение
    • печаль
    • покаяние
    • раскаяние
    • скорбь
    • сожаление
    • траур
    * * *
    1) (skargi) жалобы, сетования
    2) żal (skrucha) раскаяние
    3) żal (smutek) грусть, огорчение, печаль, скорбь, тоска
    4) żal (ubolewanie) жалость, сожаление
    5) żal (uraza) обида
    6) żal, szkoda (jako orzeczenie) жаль, жалко (в значении сказуемого)
    niestety жаль (к сожалению)
    * * *
    ♂, Р. \żalu 1. печаль ž, скорбь ž;
    2. (współczucie) сожаление ň; жалость ž; 3. \żale мн. жалобы, сетования; 4. в знач. сказ, жалко;

    \żal pieniędzy жалко денег; bardzo mi go \żal мне его очень жалко;

    5. обида ž;

    on ma \żal do ciebie он на тебя обижен;

    nie miej do mnie \żalu не обижайся на меня
    +

    3. biadanie, narzekania, skargi 4. szkoda 5. uraza

    * * *
    м, Р żalu
    1) печа́ль ż, скорбь ż
    2) ( współczucie) сожале́ние n; жа́лость ż
    3) żale мн жа́лобы, се́тования
    4) в знач. сказ. жа́лко

    żal pieniędzy — жа́лко де́нег

    bardzo mi go żal — мне его́ о́чень жа́лко

    5) оби́да ż

    on ma żal do ciebie — он на тебя́ оби́жен

    nie miej do mnie żalu — не обижа́йся на меня́

    Syn:
    biadanie, narzekania, skargi 3), szkoda 4), uraza 5)

    Słownik polsko-rosyjski > żal

  • 89 rammarico

    м.; мн. -chi
    сожаление, огорчение
    * * *
    сущ.
    общ. огорчение, сожаление

    Итальяно-русский универсальный словарь > rammarico

  • 90 жаль

    lat. gile
    жалость, сострадание; сожаление, горесть, печаль; скорбь; обида
    * * *
    1) жалость, сострадание, сожаление;
    2) горесть, печаль;
    3) скорбь
    * * *
    жаль м. (род. жалю)
    жаль, печаль, сожаление, обида.
    Жаль на каго.

    Беларуска-расейскі слоўнік > жаль

  • 91 pity

    1. noun
    1) жалость, сострадание, сожаление; for pity's sake! умоляю вас!; to take (или to have) pity сжалиться (on над кем-л.)
    2) печальный факт; it is a pity жаль; it is a thousand pities очень жаль; more's the pity тем хуже; what a pity!, the pity of it! как жалко!
    2. verb
    жалеть, соболезновать
    * * *
    1 (n) жалость
    2 (v) жалеть; пожалеть
    * * *
    * * *
    [pit·y || 'pɪtɪ] n. жалость, сострадание, сожаление, печальный факт v. жалеть, соболезновать
    * * *
    жалеть
    жалость
    жаль
    соболезнование
    соболезнования
    соболезновать
    сожаление
    сожалеть
    сострадание
    сострадать
    сочувствие
    сочувствия
    сочувствовать
    * * *
    1. сущ. 1) жалость 2) печальный факт 2. гл. жалеть

    Новый англо-русский словарь > pity

  • 92 repentance

    noun
    покаяние; раскаяние, сожаление
    * * *
    (n) покаяние; раскаяние
    * * *
    покаяние; сожаление, раскаяние
    * * *
    [re'pent·ance || rɪ'pentəns] n. раскаяние, сожаление, покаяние
    * * *
    раскаяние
    раскаяния
    угрызение
    угрызения
    * * *
    покаяние

    Новый англо-русский словарь > repentance

  • 93 pitying

    1. present participle of pity 2.
    2. adjective
    выражающий или испытывающий жалость, сожаление
    * * *
    выражающий/испытывающий жалость, сожаление
    * * *
    [pit·y·ing || 'pɪtɪɪŋ] adj. испытывающий жалость, выражающий сожаление
    * * *
    выражающий/испытывающий жалость

    Новый англо-русский словарь > pitying

  • 94 Reue

    f <-> раскаяние; сожаление

    Réúe über etw. (A)сожаление о чём-л

    von Réúe geplágt [gepéínigt] — мучимый раскаянием

    Réúe (be)zéígen — выразить раскаяние [сожаление]

    Универсальный немецко-русский словарь > Reue

  • 95 чаманымаш

    чаманымаш
    1. жалость, сострадание

    Пийым чаманымаш жалость к собаке.

    А йӧратымашым чаманымаш дене вашталтен ом керт. А. Асаев. А любовь я не могу променять на жалость.

    Чаманымаш – ужмышудымашын шӱжарже. А. Куприн. Жалость – сестра ненависти.

    2. бережливость, рачительность, скупость, экономия

    Оксам чаманымаш бережливость к деньгам;

    жапым чаманымаш экономия времени.

    3. сожаление, огорчение, жалость; чувство утраты, непоправимости чего-л.

    Эртышым чаманымаш сожаление о прошлом.

    (Толоконцевын) шӱмыштыжӧ ала-могай чаманымаш уло, пуйто ала-могай палыдыме Ланцов нуным йӧршын уждымашын кораҥда. Н. Ильяков. В душе Толоконцева есть какое-то сожаление, будто какой-то неизвестный Ланцов их разлучает навсегда.

    4. в поз. опр. жалости, сострадания; относящийся к жалости, состраданию

    Ала ожсо виян йӧратымашын тулжо ылыжеш, ала чаманымаш кумыл, шкеат каласен ом керт. Т. Батырбаев. То ли воспылал огонь прежней крепкой любви, то ли чувство жалости, сам не могу сказать.

    Марийско-русский словарь > чаманымаш

  • 96 чаманымаш

    1. жалость, сострадание. Пийым чаманымаш жалость к собаке.
    □ А йӧратымашым чаманымаш дене вашталтен ом керт. А. Асаев. А любовь я не могу променять на жалость. Чаманымаш – ужмышудымашын шӱжарже. А. Куприн. Жалость – сестра ненависти.
    2. бережливость, рачительность, скупость, экономия. Оксам чаманымаш бережливость к деньгам; жапым чаманымаш экономия времени.
    3. сожаление, огорчение, жалость; чувство утраты, непоправимости чего-л. Эртышым чаманымаш сожаление о прошлом.
    □ (Толоконцевын) ш ӱмыштыж ӧ ала-могай чаманымаш уло, пуйто ала-могай палыдыме Ланцов нуным йӧршын уждымашын кораҥда. Н. Ильяков. В душе Толоконцева есть какое-то сожаление, будто какой-то неизвестный Ланцов их разлучает навсегда.
    4. в поз. опр. жалости, сострадания; относящийся к жалости, состраданию. Ала ожсо виян й ӧ ратымашын тулжо ылыжеш, ала чаманымаш кумыл, шкеат каласен ом керт. Т. Батырбаев. То ли воспылал огонь прежней крепкой любви, то ли чувство жалости, сам не могу сказать.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > чаманымаш

  • 97 надомат

    раскаяние, сожаление
    афсӯсу надомат сожаление и досада
    раскаяние
    изҳори надомат кардан выражать сожаление, раскаиваться
    бо надомат с сожалением

    Таджикско-русский словарь > надомат

  • 98 dear

    [dɪə]
    dear вежливая или иногда ироническая форма обращения: my dear Jones любезный (или любезнейший) Джоунз; Dear Sir милостивый государь (офиц. обращение в письме) dear возлюбленный, милый; возлюбленная, милая dear int выражает симпатию, сожаление, огорчение, нетерпение, удивление, презрение: dear me! is it so? неужели?; oh dear, my head aches! ох, как болит голова! dear дорого (тж. перен.) dear дорогой, дорого стоящий; dear shop магазин, в котором товары продаются по более дорогой цене dear дорогой, милый dear дорогой dear дорогостоящий dear разг. прелесть; what dears they are! как они прелестны! dear с высокими ценами dear славный, прелестный; he is a dear fellow он прекрасный парень dear int выражает симпатию, сожаление, огорчение, нетерпение, удивление, презрение: dear me! is it so? неужели?; oh dear, my head aches! ох, как болит голова! dear дорогой, дорого стоящий; dear shop магазин, в котором товары продаются по более дорогой цене dear вежливая или иногда ироническая форма обращения: my dear Jones любезный (или любезнейший) Джоунз; Dear Sir милостивый государь (офиц. обращение в письме) sir: dear сэр, господин, сударь (как обращение; перед именем обозначает титул knight или baronet, напр., Sir John); dear sir милостивый государь dear славный, прелестный; he is a dear fellow он прекрасный парень dear вежливая или иногда ироническая форма обращения: my dear Jones любезный (или любезнейший) Джоунз; Dear Sir милостивый государь (офиц. обращение в письме) dear int выражает симпатию, сожаление, огорчение, нетерпение, удивление, презрение: dear me! is it so? неужели?; oh dear, my head aches! ох, как болит голова! dear разг. прелесть; what dears they are! как они прелестны!

    English-Russian short dictionary > dear

  • 99 pity

    [ˈpɪtɪ]
    pity жалость, сострадание, сожаление; for pity's sake! умоляю вас!; to take (или to have) pity сжалиться (on - над кем-л.) pity печальный факт; it is a pity жаль; it is a thousand pities очень жаль; more's the pity тем хуже; what a pity!, the pity of it! как жалко! pity печальный факт; it is a pity жаль; it is a thousand pities очень жаль; more's the pity тем хуже; what a pity!, the pity of it! как жалко! pity печальный факт; it is a pity жаль; it is a thousand pities очень жаль; more's the pity тем хуже; what a pity!, the pity of it! как жалко! pity жалеть, соболезновать pity жалость, сострадание, сожаление; for pity's sake! умоляю вас!; to take (или to have) pity сжалиться (on - над кем-л.) pity печальный факт; it is a pity жаль; it is a thousand pities очень жаль; more's the pity тем хуже; what a pity!, the pity of it! как жалко! pity печальный факт; it is a pity жаль; it is a thousand pities очень жаль; more's the pity тем хуже; what a pity!, the pity of it! как жалко! pity жалость, сострадание, сожаление; for pity's sake! умоляю вас!; to take (или to have) pity сжалиться (on - над кем-л.) take: to pity vote голосовать; to take offence обижаться; to take pity (on smb.) сжалиться (над кем-л.) pity печальный факт; it is a pity жаль; it is a thousand pities очень жаль; more's the pity тем хуже; what a pity!, the pity of it! как жалко! what: pity a pity! как жаль!; (and) what not и так далее; what ho! оклик или приветствие; what matter? это несущественно!; what with вследствие, из-за

    English-Russian short dictionary > pity

  • 100 regret

    [rɪˈɡret]
    regret (обыкн. pl) извинения; to express regret (for smth.) сожалеть (о чем-л.), извиняться, просить прощения (за что-л.); he sent his regrets он прислал свои извинения regret (обыкн. pl) извинения; to express regret (for smth.) сожалеть (о чем-л.), извиняться, просить прощения (за что-л.); he sent his regrets он прислал свои извинения regret сожалеть, горевать (о чем-л.); I regret to say к сожалению, должен сказать regret раскаяние, сожаление; to my regret к моему сожалению regret (обыкн. pl) извинения; to express regret (for smth.) сожалеть (о чем-л.), извиняться, просить прощения (за что-л.); he sent his regrets он прислал свои извинения regret раскаиваться regret раскаяние, сожаление; to my regret к моему сожалению regret сожаление, горе regret сожалеть, горевать (о чем-л.); I regret to say к сожалению, должен сказать

    English-Russian short dictionary > regret

См. также в других словарях:

  • сожаление — Раскаяние; угрызения совести, скорбь, сокрушение. См. извинение, печаль выражать сожаление... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. сожаление раскаяние; жалость, сострадание;… …   Словарь синонимов

  • СОЖАЛЕНИЕ — СОЖАЛЕНИЕ, сожаления, ср. (книжн.). 1. о ком чем. Чувство печали, скорби, раскаяния, вызываемое сознанием какой нибудь утраты или непоправимости чего нибудь. «Бесплодные сожаления о минувшем, жгучие упреки совести язвили его, как иглы.» Гончаров …   Толковый словарь Ушакова

  • Сожаление —  Сожаление  ♦ Regret    Испытываемое в настоящем желание, обращенное на прошлое и в силу этого как бы дважды пустое – оно отражает нехватку в нас самих того, чего никогда и не было. Тем самым отличается от ностальгии (нехватки того, что когда то… …   Философский словарь Спонвиля

  • СОЖАЛЕНИЕ — СОЖАЛЕНИЕ, я, ср. 1. о ком (чём). Чувство печали, огорчения, вызванное утратой, сознанием невозможности изменить или осуществить что н. Сожаления об ушедшей молодости. Расстаться без сожаления. 2. к кому (чему). Жалость, сострадание.… …   Толковый словарь Ожегова

  • сожаление — Безумное, бесплодное, бесполезное, великое, глубокое, горькое, грустное, деланное, досадное, жгучее, запоздалое, затаенное, искреннее, крайнее, лживое, лицемерное, мучительное, напрасное, напускное, невольное, неподдельное, нестерпимое, острое,… …   Словарь эпитетов

  • сожаление — • безграничное сожаление • большое сожаление • великое сожаление • глубокое сожаление • горькое сожаление • крайнее сожаление • огромное сожаление …   Словарь русской идиоматики

  • Сожаление — (ст.слав. – совместная жалость) – чувство печали, огорчения по поводу утраты чего либо, потери, ухудшения, снижения и т.п. Сожаление проявляется как скорбь, грусть, жалость, печаль, огорчение в связи не только с самой утратой чего то имеющегося… …   Основы духовной культуры (энциклопедический словарь педагога)

  • сожаление — выражать сожаление • демонстрация выразить сожаление • демонстрация …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • сожаление — СОЖАЛЕНИЕ1, я, ср Состояние печали, огорчения, вызванное утратой чего л., сознанием невозможности изменить или осуществить что л., невозвратимостью чего л.; Син.: жалость. Ах, зачем я не знала, что вы захворали! воскликнула она с нетерпеливым… …   Толковый словарь русских существительных

  • сожаление — сущ., с., употр. часто Морфология: (нет) чего? сожаления, чему? сожалению, (вижу) что? сожаление, чем? сожалением, о чём? о сожалении; мн. что? сожаления, (нет) чего? сожалений, чему? сожалениям, (вижу) что? сожаления, чем? сожалениями, о чём? о… …   Толковый словарь Дмитриева

  • сожаление — ▲ неудовлетворенность ↑ малый сожаление эмоция, вызываемая незначительным отрицательным событием. сожалеть. жалеть (#, что знакомство не состоялось). жаль. жалко (# потраченного времени). эх (эх, был бы я помоложе). к сожалению [огорчению.… …   Идеографический словарь русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»