-
41 Begriffsinhalt
(m)содержание понятия, совокупность признаков понятия ( в информационнопоисковой системе) -
42 en·hav·i
vt содержать (в себе), заключать в себе, вмещать (иметь в себе в данный момент) \en{·}hav{}{·}i{}{·}i en si minacon содержать в себе угрозу; via respondo \en{·}hav{}{·}i{}as malĝustaĵon ваш ответ содержит неточность; la preĝejo povas \en{·}hav{}{·}i{}{·}i mil personojn церковь может вместить тысячу человек; tiu ŝranko \en{·}hav{}{·}i{}as ĉiujn miajn librojn этот шкаф содержит (или вмещает) все мои книги; ср. enteni \en{·}hav{}{·}i{}{·}o содержание (понятия, книги и т.п.); лит. фабула; la \en{·}hav{}{·}i{}{·}o de via letero содержание вашего письма; ср. enteno \en{·}hav{}{·}i{}ec{·}o вместимость; вместительность. -
43 concept content
Большой англо-русский и русско-английский словарь > concept content
-
44 depth
depθ сущ.
1) глубина а) измеряемая от поверхности вглубь to reach a depth ≈ опуститься на глубину The arrow penetrated to a considerable depth. ≈ Стрела проникла на значительную глубину. б) измеряемая от передней части к задней depth of formation ≈ глубина эшелонирования
2) глубина (о мыслях и т. п.) ;
глубина проникновения, проницательность( о человеке) There is a great depth of meaning in the saying. ≈ В этом высказывании заключен глубокий смысл. to lack depth ≈ быть неглубоким, поверхностным in depth ≈ глубоко, тщательно Syn: profundity, abstruseness, penetration, sagacity
3) глубина, интенсивность, сила( о чувствах) the depths of misery ≈ сила страдания in the depth of despair, in the depths of the depression ≈ в полном отчаянии Syn: intensity, profundity
4) интенсивность, сила, полнота( о физических свойствах, звуке, цвете и т. п.) in depth of silence ≈ в полном молчании
5) а) глубокое место, глубины in the depths of the sea ≈ в глубинах моря б) мн.;
поэт. пучина, бездна Syn: abyss в) середина, центр the depths of the woods ≈ чаща леса г) разгар( середина какого-л. промежутка времени) in the very depth of winter ≈ в самый разгар зимы till the depth of night ≈ до глубокой ночи
6) крайняя степень чего-л. He hadn't realized that standards had fallen to such depths. ≈ Он даже не представлял себе, что моральные нормы упали так низко. There were no such depths of degradation. ≈ Не было еще такой крайней степени деградации. ∙ be out of one's depth be beyond one's depth get out of one's depth go out of one's depth plumb the depths of глубина, глубь - * of the river глубина реки - * of penetration (военное) глубина прорыва - a foot in * в один фут глубиной - at a * of 30 meters на глубине в 30 метров, на тридцатиметровой глубине - to try the *s (попытаться) встать на дно;
проверить, есть ли под ногами дно глубокое место, впадина;
пучина;
глубины - *(s) of the ocean глубины океана - the *s of unrecorded time (образное) глубь времен, незапамятные /доисторические/ времена;
седая древность( книжное) пропасть, бездна - in the * of despair в полном отчаянии - in the * of povetry в безысходной нужде глубина;
фундаментальность - * of knowledge основательность /глубина/ знаний - a man of no great * поверхностный человек;
верхогляд - there's a great * of meaning in it в этом есть глубокий смысл (компьютерное) глубина - procedural * процедурная глубина (количество вложенных друг в друга процедур в программе) интенсивность, сила;
глубина;
полнота - * of sound сила звука - * of colour густота /интенсивность/ цвета середина, глубина - the *s of the forest чащоба, чаща леса - in the *(s) of winter в разгар зимы - the * of the country захолустье, глушь;
глубинка - a cry from the *s крик души глухой час, глухая пора - in the * of night в глухую полночь, глубокой ночью ширина;
толщина - * of cut (техническое) толщина стружки - * of formation( военное) глубина построения, эшелонирование (геология) мощность пласта (тж. * of layer) (фотографическое) глубина резкости (изображения) (морское) высота( борта) ;
глубина (судна) - * of immersion (морское) осадка высота (сооружения и т. п.) - * of a bridge arch высота арки моста - * of fall высота падения (логика) содержание понятия > to be beyond /out of/ one's * попасть на глубокое место, не доставать до дна;
быть не по силам, быть выше чьего-л. понимания > to get /to go/ beyond /out of/ one's * попасть на глубокое место, не доставать до дна;
утратить способность понимать что-л.;
быть выше чьего-л. понимания > to be within one's * доставать до дна;
быть в состоянии понять что-л. > to get back into one's * (снова) почувствовать дно под ногами to be out of (или beyond) one's ~ быть недоступным пониманию;
быть не по зубам to be out of (или beyond) one's ~ попасть на глубокое место (в реке, море) to be out of (или beyond) one's ~ растеряться, не понять;
to get (или to go) out of one's depth потерять почву под ногами depth глубина, глубь;
in the depth of one's heart в глубине души ~ pl поэт. глубины, пучина ~ густота (цвета, краски) ;
глубина (звука) ~ разгар, середина;
in the depth of night глубокой ночью;
in the depth of winter в разгар зимы;
the depths of a forest чаща леса ~ сила, глубина;
the depth of one's feelings глубина чувств;
in depth глубоко, тщательно;
in the depth of despair в полном отчаянии ~ сила, глубина;
the depth of one's feelings глубина чувств;
in depth глубоко, тщательно;
in the depth of despair в полном отчаянии ~ разгар, середина;
in the depth of night глубокой ночью;
in the depth of winter в разгар зимы;
the depths of a forest чаща леса to be out of (или beyond) one's ~ растеряться, не понять;
to get (или to go) out of one's depth потерять почву под ногами hierarchy ~ вчт. губина иерархии ~ сила, глубина;
the depth of one's feelings глубина чувств;
in depth глубоко, тщательно;
in the depth of despair в полном отчаянии ~ сила, глубина;
the depth of one's feelings глубина чувств;
in depth глубоко, тщательно;
in the depth of despair в полном отчаянии ~ разгар, середина;
in the depth of night глубокой ночью;
in the depth of winter в разгар зимы;
the depths of a forest чаща леса depth глубина, глубь;
in the depth of one's heart в глубине души ~ разгар, середина;
in the depth of night глубокой ночью;
in the depth of winter в разгар зимы;
the depths of a forest чаща леса indexing ~ вчт. глубина индексирования iteration ~ вчт. губина итерации memory ~ вчт. емкость памяти nesting ~ вчт. глубина вложенности -
45 explicatum
Большой англо-русский и русско-английский словарь > explicatum
-
46 depth
[depθ] n1. 1) глубина, глубьdepth of the river [of the snow] - глубина реки [снега]
depth of penetration - воен. глубина прорыва
at a depth of 30 metres - на глубине в 30 метров, на тридцатиметровой глубине
to try the depths - (попытаться) встать на дно; проверить, есть ли под ногами дно
2) часто pl глубокое место, впадина; пучина; глубиныthe depths of unrecorded time - образн. глубь времён, незапамятные /доисторические/ времена; ≅ седая древность
3) поэт., книжн. пропасть, бездна2. 1) глубина; фундаментальностьdepth of knowledge - основательность /глубина/ знаний
a man of no great depth - поверхностный человек; верхогляд
2) вчт. глубина3. интенсивность, сила; глубина; полнотаdepth of sound [of feeling] - сила звука [переживания]
depth of colour - густота /интенсивность/ цвета
4. 1) середина, глубинаthe depths of the forest - чащоба, чаща леса
the depth of the country - захолустье, глушь; глубинка
2) глухой час, глухая пораin the depth of night - в глухую полночь, глубокой ночью
5. ширина; толщинаdepth of cut - тех. толщина стружки
depth of formation - воен. глубина построения, эшелонирование
6. геол. мощность пласта (тж. depth of layer)7. фото глубина резкости ( изображения)depth of immersion - мор. осадка
2) высота (сооружения и т. п.)9. лог. содержание понятия♢
to be beyond /out of/ one's depth - а) попасть на глубокое место, не доставать до дна; б) быть не по силам, быть выше чьего-л. пониманияto get /to go/ beyond /out of/ one's depth - а) попасть на глубокое место, не доставать до дна; б) утратить способность понимать что-л.; в) быть выше чьего-л. понимания
to be within one's depth - а) доставать до дна; б) быть в состоянии понять что-л.
-
47 explicatum
-
48 Begriffsinhalt
m лог. -
49 compréhension
f1) понимание; понятливостьavoir la compréhension facile — быть понятливым, легко схватыватьêtre plein de compréhension à l'égard de... — относиться с пониманием к...3) лог. содержание ( понятия) -
50 concept content
Математика: содержание понятия -
51 explicatum
[ˌeksplɪ'kɑːtəm]Логика: экспликат (данные, уточняющие содержание понятия) -
52 intention
[ɪn'tenʃ(ə)n]1) Общая лексика: замысел, значение, мысль, намерение, понятие, расчёт, смысл, стремление, умысел, цель, назначение2) Медицина: заживление при избыточных грануляциях, заживление раны, натяжение, действие (в хирургии - процесс или операция)4) Лингвистика: намерение (персонажа)5) Вычислительная техника: интенсионал, интенция, мыслительная сущность, намерение (агента СИИ), напряжённость, содержание понятия6) Космонавтика: усилие7) Автоматика: задаваемая функция (напр. в САПР)8) юр.Н.П. воля9) Макаров: заживление раны натяжением -
53 экспликат
Logics: explicatum (данные, уточняющие содержание понятия) -
54 Begriffsinhalt
Deutsch-Russische Wörterbuch polytechnischen > Begriffsinhalt
-
55 compréhension
сущ.1) общ. благожелательство, снисходительность, понятливость, понимание, понимание (кого-л.)2) лог. содержание (понятия)3) выч. понимание (напр. языка, программы)4) б.д. содержательность (данных) -
56 intension
Iинтенция, содержание ( понятия)IIEnglish-Russian dictionary of computer science and programming > intension
-
57 определить
азначыць; акрэсліць; акрэсьліць; вызначыць* * *совер.2) (очертить границы, пределы) акрэсліць3) (раскрыть содержание понятия) выявіць, вызначыць(дать формулировку, определение) даць азначэнне5) (обусловить) вызначыць, абумовіць8) (в школу и т.п.) аддацьсм. определять -
58 определять
акрэсліваць; акрэсьліваць; вызначаць* * *несовер.1) (устанавливать) вызначаць, устанаўліваць2) (очерчивать границы, пределы) акрэсліваць3) (раскрывать содержание понятия) выяўляць, вызначаць4) (назначать) вызначаць, прызначаць5) (обусловливать) вызначаць, абумоўлівацьхорошая обработка почвы определяет богатый урожай
— добрая апрацоўка глебы вызначае (абумоўлівае) багаты ўраджай8) (в школу и т.п.) аддаваць -
59 comprehension
[ˌkɔmprɪ'hen(t)ʃ(ə)n]сущ.1) понимание; осмысление, постижениеThis news was beyond his comprehension. — Эта новость была выше его понимания.
Syn:2) способность понимать, понятливость3) охват, полнота4) содержание понятия ( в логике) -
60 Begriffsinhalt
m <-(e)s, -e> содержание понятия
См. также в других словарях:
Содержание понятия — Содержание понятия это совокупность существенных и отличительных признаков предмета, качества или множества однородных предметов, отражённых в этом понятии, поскольку с точки зрения логики всякое понятие имеет содержание и объём. Например,… … Википедия
содержание понятия — понятие: содержание совокупность свойств, признаков и отношений объектов, выделяемых данным понятием в том классе или классах объектов, к моим оно относится (=> понятие: объем). Ядром содержания понятия являются отличительные существенные … Большая психологическая энциклопедия
СОДЕРЖАНИЕ ПОНЯТИЯ — В логике – область общего термина или понятия, образуемая всеми теми терминами или понятиями, которые являются обязательно истинными, исходя из этого. В менее формальных понятиях: содержание понятия является приблизительным эквивалентом… … Толковый словарь по психологии
Содержание понятия — 1. область значения общего термина или понятия, образуемая всеми теми терминами и понятиями, которые являются обязательно истинными, исходя из их принадлежности к этой области; 2. менее формально – приблизительный эквивалент термина коннотативное … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
содержание понятия — см.: Понятие … Словарь терминов логики
содержание понятия — Совокупность предметов, признаков, отношений, характеризующих данное понятие … Термины и понятия лингвистики: Лексика. Лексикология. Фразеология. Лексикография
содержание понятия — Совокупность предметов, признаков, отношений, характеризующих данное понятие … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило
Содержание понятия — это совокупность свойств и отношений (то есть признаков предмета), отражаемых в понятии … Социологический словарь Socium
СОДЕРЖАНИЕ — 1) есть «что» в «как» формы, есть то, что наполняет форму и из чего она осуществляется. Содержание понятия, в противоположность его объему, есть совокупность его признаков; 2) всеобщая характеристика ценности, значения какой либо вещи, в… … Философская энциклопедия
Понятия — Понятие форма мышления, отражающая существенные свойства, связи и отношения предметов и явлений в их противоречии и развитии; мысль или система мыслей, обобщающая, выделяющая предметы некоторого класса по определённым общим и в совокупности… … Википедия
СОДЕРЖАНИЕ — – 1) есть то, что наполняет форму и из чего она осуществляется. Содержание понятия, в противоположность его объему, есть совокупность его признаков; 2) всеобщая характеристика ценности, значения какойлибо мщи, в частности в эстетике,… … Евразийская мудрость от А до Я. Толковый словарь